1.本書為讀者帶來老外在工作中最愛說的300句英語,讓讀者在輕松與老外交流的同時,提升職場競爭力。
2.每一句工作英語包含句子詳細解析、句子在對話中的實際應用,以及該句的延伸句,具有很強的實用性,讓職場人士快速提高英語會話能力。
對于老外來說,工作中有很多話是每天都掛在嘴邊的,就像中國人工作時常說“你的項目進行得怎么樣了”“我今天又要加班了”等等。如果了解老外常說的話,跟他們打交道時,必定得心應手。本書為讀者帶來老外最愛說的300句工作常用口語句子,讓你輕松學到最有用的,也是最需要的口語,這樣跟老外交流才不成問題,工作效率得到提高。
《》 作品相關 序言
試想一下,如果你是外企的新進職員,
如果你經(jīng)常和老外談生意,
如果你即將到國外出差,
……
在工作中不能用英語和老外交流怎么行?
你可能學了很長時間英語,卻只會說Hello,然后便沒了下句,因為溝通的障礙耽誤了工作,甚至可能丟掉大訂單。
很多上班族惡補英語口語時,都會陷入這樣的誤區(qū),認為學到的口語材料越多,口語就會越好。勤能補拙這個道理固然沒錯,但它卻忽略了掌握英語口語的關鍵交流。
對于老外來說,工作中有很多話是每天都掛在嘴邊的,就像中國人工作時常說“你的項目進行得怎么樣了”“我今天又要加班了”等等。如果了解老外常說的話,跟他們打交道時,必定會更加得心應手。本書為讀者帶來老外最愛說的300句工作常用口語,讓你輕松學到最有用的口語,從而能更好地與老外交流,工作效率自然能夠提高。
本書精心的設計、合理的編排,全力增強上班族的英語學習力!
◆老外超愛口語句,搞定基本對話力。本書脈絡清晰,選取老外超愛說的工作口語300句,比如,在開會時同意某個同事的觀點,就可以說Icouldn’tagreemore.“我完全同意?!庇直热纾I導分配任務,作為下屬,你就可以回答I’lldothat.“我會照辦的。”這些最具代表性的口語句子,可以幫助讀者有的放矢地學習工作中的常用英語,集中搞定最基本的口語句子。
◆口語句用法解析,加深句子理解力。在一些正式的商務場合,遣詞造句很有講究,還有一些固定說法需要掌握。比如,談判雙方最終達成協(xié)議,就可以說It’sadeal!“成交!”又比如,為了得到第一手信息,希望對方“有事情隨時通知我”,就可以說Keepmeinformed.基于職場英語的這些特點,本書特別設置“洋話播報”板塊,目的就是讓讀者對工作場合中的這些知識有所了解,在此基礎上加深對句子的理解。
◆經(jīng)典對話大放送,提高句子運用力。對經(jīng)常和老外打交道的上班族來說,掌握和實際工作聯(lián)系緊密的知識尤為重要。因此,每個口語句下面都配有“對話放送”,給出兩組職場中的典型對話,提供真實場景,讓讀者了解句子的使用場景,同時掌握句子的用法。
◆相關句子大拓展,加強英語競爭力。本書還列舉出口語句的相關拓展句,比如同義句、同類句等內(nèi)容,讓上班族能夠掌握更多的口語句子,口中的英語不再單一乏味,從而輕松提高職場競爭力。
很多上班族因為工作忙碌,希望在學習英文的道路上尋找捷徑,其實,學習英文不是一朝一夕的事,只有多讀書、多積累、多與同事交流,尤其在學習英文口語時,更應該從最實用、簡單、基礎的句子入手,把口語學習融入到工作中去,讓學習英語成為自己真正感興趣的事情,才能在不知不覺中提高英語水平。
希望本書能夠讓讀者學到實在的知識,也能引起讀者的學習興趣,幫助讀者找到好學好用的方法,讓大家脫口說出老外超愛說的口語!
《》 作品相關 目錄
前言013
1I’manofficeworker.我是一個上班族。015
2Ihaveatypical9to5job.我通常上午九點上班,下午五點下班。015
3Don’tforgettopunchinandout.上下班都要記得打卡。016
4Howisyourprojectgoing?你的項目進行得怎么樣了?017
5Icanhandleitmyself.我會自己想辦法的。018
6Giveitatry!試一下吧!019
7Whichsideareyouon?你支持哪一邊?020
8I’mpressedfortime.我時間緊迫。021
9Doyouhaveanyquestions?你們有什么問題嗎?021
10Youcandoit!你可以的!022
11Icouldn’tagreemore.我完全同意。023
12I’lldomybest.我盡力而為。023
13Thingshappen.常有的事。024
14Ithinkso.我想是吧。025
15Ican’ttakeitanymore!我再也受不了了!026
16Cheerup!振作起來!027
17Hegotapayraise.他加薪了。027
18Wehavetoworktogether.我們要一起努力工作。028
19I’maworkaholic.我是個工作狂。029
20Youshouldn’tworksohard.你不必工作得這么累。030
21IseverythingOK?一切還好嗎?030
22Wewillcontactyouwithinoneweek.我們會在一周之內(nèi)通知你。031
23I’mlookingforwardtoit.我很期待。032
24Idon’tunderstandwhatyousay.我不明白你說什么。033
25Dosomething!想點辦法吧!034
26I’lldothat.我會照辦。035
27Let’sfigurethingsouttogether.我們一起來想想辦法吧。036
28Letmecheckmyschedule.讓我看看我的日程安排。036
29CanyoumakeitonSaturday?可以改到星期六嗎?037
30Ican’tgetalongwellwithhim.我跟他合不來。038
……
《》 精彩連載 I’m an office worker. 我是一個上班族。
洋話播報
中文里有“上班族”的說法,老外也有類似的表達,比如,表達“我是一個上班族”時,他們會這樣說:I’manofficeworker.officeworker即“辦公室里工作的人”,其實就是我們所說的“上班族”。
對話放送
實戰(zhàn)一:
A:Whatdoyoudo?你是做什么工作的?
B:I’manofficeworker.我是一個上班族。
實戰(zhàn)二:
A:Hi,nicetomeetyouhere.嗨,很高興在這兒見到你。
B:Hello,nicetomeetyoutoo.你好,我也很高興見到你。
A:Whatdoyoudoforaliving?你是干哪一行的?
B:I’maneditor.I’manofficeworker.我是一個編輯。我是一個上班族。
A:SoamI.我也是。
補充包
I’manordinaryofficeworker.我是一個普通的上班族。
I’masalaryman.我是一個上班族。
Idoofficework.我是一個上班族。
《》 精彩連載 I have a typical 9 to 5 job.
我通常上午九點上班,下午五點下班。
洋話播報
上班族一般都是“朝九晚五”的工作,大多數(shù)上班族都會說“我通常上午九點上班,下午五點下班”,當老外在描述自己的工作時間時,經(jīng)常簡單說成,Ihaveatypical9to5job.
對話放送
實戰(zhàn)一:
A:Howmanyhoursdoyouusuallyworkoneday?
你一天通常要工作幾個小時?
B:Ihaveatypical9to5job.我通常上午九點上班,下午五點下班。
實戰(zhàn)二:
A:Doyouhavetimetotravelwithme?你有時間跟我旅行嗎?
B:Sorry,I’manofficeworker.Ihaveatypical9to5job.
對不起,我是一個上班族。我通常上午九點上班,下午五點下班。
補充包
Myjobisanine-to-fiveone.我的工作時間是朝九晚五。
Ourofficehoursarefrom9a.m.to5p.m
公司的工作時間是上午九點到下午五點。
Iworkalittlelongerthanninetofivemostdays.
多數(shù)時候,我的工作時間都超過朝九晚五的范圍。
《》 精彩連載 Don’t forget to punch in and out. 上下班..
洋話播報
大多數(shù)公司都會有一些與考勤相關的制度,“上下班打卡”就是記錄考勤的一種形式,老外常用punchinandout來表示“上下班打卡”。通常在新員工入職的時候,行政部門在說明公司制度時,都會提到這一點,Don’tforgettopunchinandout.上下班都要記得打卡。
對話放送
實戰(zhàn)一:
A:Don’tforgettopunchinandout.上下班都要記得打卡。
B:Iwon’t.我不會忘的。
實戰(zhàn)二:
A:That’sallI’mtellingyouaboutthebusinessintheoffice.
在辦公室里的事情我都告訴你了。
B:Thankyouverymuch.非常感謝。
A:Ifyouhaveanyproblem,don’thesitatetoaskmeanytime.
如果你有什么問題,隨時問我。
B:Iwill.我會的。
A:Oh,Ialmostforgettoremindyou.Don’tforgettopunchinandout.
哦,差點忘了提醒你,上下班都要記得打卡。
B:OK.Thankyousomuch.好的,真是非常感謝。
補充包
Don’tforgettoclockin.不要忘記打卡。
Don’tforgettoclockinandclockout.不要忘了上下班打卡。
Didyoupunchin?(上班時)打出勤卡了嗎?
Didyoupunchout?(下班時)打出勤卡了嗎?
《》 精彩連載 How is your project going? 你的項目進行..
洋話播報
工作中,項目進度是經(jīng)理經(jīng)常關注的一個問題,老外會如何詢問項目進展情況呢?他們通常會說,Howisyourprojectgoing?你的項目進行得怎么樣了?Howisgoing?這個句型常用來詢問某件事情進展得如何。如果進展得非常順利的話,就可以說Thatgoeswell.
對話放送
實戰(zhàn)一:
A:Howisyourprojectgoing?你的項目進行得怎么樣了?
B:Everythinggoeswell.一切進展順利。
實戰(zhàn)二:
A:George,howisyourprojectgoing?
喬治,你的項目進行得怎么樣了?
B:It’scomingalongwell,butalittledelayed.
進展不錯,但時間上有點拖延。
A:Canyoufinishitontime?能按時完成嗎?
B:Iwilltrymybest.AndIthinkthere’snoproblem.
我會盡力,我想沒什么問題。
A:OK.那就好。
補充包
Howarethingsgoing?事情進行得如何?
Howarethingsatwork?工作進行得怎么樣了?
Thatwentwell.進行得很順利。
《》 精彩連載 I can handle it myself. 我會自己想辦法的..
洋話播報
遇到難題要怎么辦?同事提供的建議或意見都不可行,只能自己想辦法來解決這個難題,在向同事表明自己會想辦法時,老外常會說,Icanhandleitmyself.其中handle就表示“處理”,所以handleitoneself的意思就是“自己解決問題”。
對話放送
實戰(zhàn)一:
A:Icanhandleitmyself.我會自己想辦法的。
B:Ibelieveyou.我相信你。
實戰(zhàn)二:
A:Canyousettleit?你能搞定嗎?
B:Icanhandleitmyself.我會自己想辦法的。
A:ButIthinkteamworkwouldbebetter.但我認為團隊協(xié)作會更好。
B:Everyonehasurgentmattertodealwith.
每個人都有要緊的事情要處理。
A:Isee.我知道了。
補充包
Icantakecareofitmyself.我會自己想辦法的。
Icanfigureitoutmyself.我會自己想辦法的。
I’lldosomethingaboutit.我會想辦法的。
《》 精彩連載 Give it a try! 試一下吧!
洋話播報
工作中碰到難題不要輕易放棄,凡事都要嘗試一下,不嘗試怎么會知道自己是否可以做到呢?在對同事或朋友進行鼓勵的時候,我們常說:“試一下吧!”老外在表達此意時,就會說Giveitatry!try在這里用作名詞,表示“嘗試”,它還可以用作動詞,所以也可以這么說,Justtryit!
對話放送
實戰(zhàn)一:
A:Thisisthenewproduct.Giveitatry!這是新產(chǎn)品,試一下吧。
B:OK.好的。
實戰(zhàn)二:
A:Wow,whatafabulousidea!哇,這個想法棒極了!
B:ButI’mafraiditisdifficulttocarryout.
但我恐怕這個實施起來很難。
A:Giveitatry!I’malwayscomplainingthatIcouldn’tfindtherightway.Butnowyourideawillworkouttheproblem.
試一下吧!我一直在抱怨找不到正確的方法,但現(xiàn)在你的這個方法可以解決問題。
B:Oh,really?哦,真的嗎?
A:Yes,ofcourse.是的,當然。
補充包
Tryanddoit.你試試看。
Haveanothertry.再試一遍。
Giveitanothertry.再試一遍。
I’llgoforit.我大膽試一試。
《》 精彩連載 Which side are you on? 你支持哪一邊?
洋話播報
會上和同事就某個項目或提議進行討論的時候,每個人都會持有自己的觀點,這時你可能就會被問到,Whichsideareyouon?意思就是“你支持哪一邊”,以此來詢問你的意見、觀點。單詞side表示的就是“一方”。
對話放送
實戰(zhàn)一:
A:Tom,whichsideareyouon?湯姆,你支持哪一邊?
B:I’monyourside.我支持你。
實戰(zhàn)二:
A:WhetherNickshouldbeallowedtocontinuedoingthisornotisreallyaproblem.Thereseemtobetwosidesregardingtheargument.
尼克是否應該被允許繼續(xù)做下去確實是個問題。關于這個爭論好像出現(xiàn)了兩派。
B:Yeah,Isee.
是的,我知道了。
A:Whichsideareyouon?
你支持哪一邊?
B:Imaintainaneutralposition.Doyouhaveanysuggestions?
我保持中立。你有什么建議嗎?
A:Well,Ithinkweshouldaskhimtoshowusthepossibleresultnow.
嗯,我想我們應該現(xiàn)在就讓他給出可能的結(jié)果。
B:Soundsreasonable.有道理。
補充包
Whoareyourootingfor?你支持哪一方?
Whichsidedoyousupport?你支持哪一方?
I’monyourside.我是站在你這邊的。
《》 精彩連載 I’m pressed for time. 我時間緊迫。
洋話播報
遇到時間非常緊迫的情況,該如何表達呢?我們可能會說“時間有限”,而老外常說,I’mpressedfortime.其中bepressedfortime是固定搭配,意思是“時間緊迫”。另外,這句話也表示“我的時間安排得很緊”。
對話放送
實戰(zhàn)一:
A:Hurryup.I’mpressedfortime.快點,我時間緊迫。
B:Let’sgo.我們走吧。
實戰(zhàn)二:
A:Kelly,doyouworkovertimetoday?凱利,今天要加班嗎?
B:Yes,theplanmustbeworkedouttoday.I’mpressedfortime.
是的,這個計劃今天必須做出來,我時間緊迫。
補充包
Myscheduleistight.我時間安排得很緊。
I’mreallybusynow.我現(xiàn)在真的很忙。
There’snotimeleft.沒有時間了。
《》 精彩連載 Do you have any questions? 你們有什么問..
洋話播報
會議結(jié)束之前,主持會議的人通常都會詢問大家是否還有需要討論的問題,老外在遇到這種狀況時,會說,Doyouhaveanyquestions?意思是“你們有什么問題嗎”。
對話放送
實戰(zhàn)一:
A:Doyouhaveanyquestions?你們有什么問題嗎?
B:No.沒有了。
實戰(zhàn)二:
A:Well,youreallyhaveperfectworkexperience.
嗯,你確實有很好的工作經(jīng)驗。
B:Thankyou.謝謝。
A:Youmightjustbethepersonwe’vebeenlookingfor.Doyouhaveanyquestions?你或許正是我們一直尋找的那個人。你有什么問題嗎?
補充包
Anyotherbusiness?還有什么問題嗎?
Arethereanyfinalquestions?最后還有什么問題嗎?
《》 精彩連載 You can do it! 你可以的!
洋話播報
身邊的同事在做某件事情時信心不足,覺得自己不能勝任,老外要是看到了這種情況,通常都會給同事加油打氣說,Youcandoit!這句話常用來鼓勵別人,給別人信心,可以翻譯成“你可以的”。
對話放送
實戰(zhàn)一:
A:Tony,Ibelieveyou.Youcandoit!托尼,我相信你,你可以的。
B:Thanksforyourencouragement.謝謝你的鼓勵。
實戰(zhàn)二:
A:Comeon.Thoughwefacesometechnicalproblems,Ibelieveeveryoneherecansolvethem.加油!盡管我們面臨一些技術(shù)上的問題,我相信這里的每個人,你們能解決這些問題。
B:Let’sspeakout:youcandoit!讓我們大聲說出:你可以的!
補充包
You’llmakeit!你可以的!
You’regoingtobefine.你會做好的。
It’sgoingtobeallright.會好起來的。
《》 精彩連載 I couldn’t agree more. 我完全同意。
洋話播報
工作中經(jīng)常會遇到表達意見的時候,比如,同事在會議上提出某項提議時,可能會問你的看法,如果你同意的話,就可以說,Iagree.“我同意?!比绻胍磉_的程度再強烈一些,老外就會說,Icouldn’tagreemore.字面意思是“我不能再多同意了”,也就是“我完全同意”。
對話放送
實戰(zhàn)一:
A:Howaboutyou?你是怎么想的?
B:Icouldn’tagreemore.我完全同意。
實戰(zhàn)二:
A:Howtopromotethenewproduct?如何推廣新產(chǎn)品呢?
B:Ithinkweshouldinvestmoremoneyinmarketing.What’syouridea,Jack?我想我們應該在營銷上進行更多的投資。杰克,你認為呢?
C:Idon’tagree.Itneedstoomuchfund.Meanwhile,we’dbetterholdtheoldcustomersfirst.
我不這樣認為,這需要太多的資金。同時,我們最好先抓住老顧客。
A:Yes.Icouldn’tagreemore.是的,我完全同意。
補充包
I’mallforit.我完全同意。
Iquiteagree.我完全同意。
Iagreecompletely.我完全同意。
《》 精彩連載 I’ll do my best. 我盡力而為。
洋話播報
在即將要執(zhí)行某項任務的時候,上司總會詢問“能不能辦到”“能不能完成”等問題,在向上司表決心的時候,我們總會說,“我會盡力而為”或“我會盡我最大的努力”。老外在表達此意時,會說I’lldomybest.短語doone’sbest的意思就是“盡某人最大的努力”。
對話放送
實戰(zhàn)一:
A:Doyouthinkyoucandoit?你認為你可以嗎?
B:I’lldomybest.我盡力而為。
實戰(zhàn)二:
A:IwanttocongratulateyouonthecompletesuccessofAproject.Youreallydidagoodjob.
恭喜你的A項目取得圓滿成功,你的工作真的做得很出色。
B:Thankyou,Jane.Iappreciateit.Itwasaveryinterestingproject.Ireallyenjoyedworkingonit.Unfortunately,Imustmentionthat,fromwhatI’veseensofar,theBprojectdoesn’tgowell.IsthereanyproblemIcanhelpwith?謝謝,簡。我很感激。這個項目很有意思,我很喜歡干。不過,我不得不指出,根據(jù)我所了解的情況來看,B項目進展得不太順利。有什么我可以幫忙的嗎?
A:Notreally.I’llgetitbackontrack.I’msorry.IthinkIjumpedthegun.不用,我會讓它馬上步入正軌。很抱歉,我想是我太倉促了。
B:I’msureyoucandealwithit.我相信你能處理得很好。
A:I’lldomybest.我會盡力的。
補充包
I’lltrymybest.我盡力而為。
IdidallIcoulddo.我已經(jīng)盡了最大的努力了。
That’sallIcando.我已經(jīng)盡了最大的努力了。
《》 精彩連載 Things happen. 常有的事。
洋話播報
同事由于失誤而使項目難以繼續(xù)進行,情緒非常低落,和他共事的你該如何鼓勵他呢?“不要把它放在心上”“我們再接再厲”“常有的事”都是我們常說的安慰別人的話,老外在表達“常有的事”的意思時,就會說,Thingshappen.意思就是“這種事情經(jīng)常會發(fā)生,不必太在意了”。
對話放送
實戰(zhàn)一:
A:I’mcrazy.我瘋了。
B:Don’tworry.Thingshappen.別擔心,常有的事。
實戰(zhàn)二:
A:WhydidTonygomad?托尼為什么發(fā)飆?
B:Thingshappen.常有的事。
補充包
Ithappens!常有的事!
Ithappenstoeveryone.這種事誰都會遇到。
It’sacommonmistake.這是常見的錯誤。
《》 精彩連載 I think so. 我想是吧。
洋話播報
工作中有時對待某個問題不能做出肯定的回答,這時,老外最常說的就是Ithinkso.意思是“我想是吧”。這句話也有“我這樣認為”的意思,Idon’tthinkso表示“我不這樣認為”。
對話放送
實戰(zhàn)一:
A:Doyouthinkwecanfinishthetaskontime?
你認為我們能按時完成任務嗎?
B:Ithinkso.我想是吧。
實戰(zhàn)二:
A:Goodmorning.What’swrongwithyou?早上好。怎么了?
B:Idon’tfeelverywell.I’mverytiredallday.
我感覺不舒服。我整天都感到很累。
A:Letmesee.Youhavegotacold.我看看。你感冒了。
B:CanyoutellmehowIgotacold?能告訴我我是怎么感冒的嗎?
A:Maybeyouoverworked.或許你太過度工作了。
B:Ithinkso.Ihavetoomuchworktodoeveryday.
我想是吧,我每天都有太多的工作要做。
補充包
Ibelieveso.我想是吧。
Isupposeso.我想是吧。
Sotheysay.我想是吧。
《》 精彩連載 I can’t take it anymore! 我再也受不了了..
洋話播報
工作中會有忍受不了的情況,比如,忍受不了工作的壓力,忍受不了客戶的無理取鬧,忍受不了上司的苛刻要求。在忍無可忍的時候,老外通常會說,Ican’ttakeitanymore!意思就是“我再也受不了了”。
對話放送
實戰(zhàn)一:
A:Ican’ttakeitanymore!Iquit.我再也受不了了!我不干了。
B:Don’tbesorash.別這么魯莽。
實戰(zhàn)二:
A:George,Ithinkwe’dbetterdothetaskseparately.
喬治,我想我們最好各自分開做這個工作吧。
B:Why?為什么呢?
A:Ican’ttakeitanymore!Youalwaysconsideryourselfintheright.
我再也受不了了!你太自以為是了。
補充包
Ihavehadit!我再也無法忍受了!
Ican’tbearitanymore.我再也無法忍受了。
Ican’tstanditanylonger.我再也無法忍受了。
Ican’tputupwithitanylonger!我再也無法忍受了!
Thisisthelaststraw.我已經(jīng)忍無可忍了。
《》 精彩連載 Cheer up! 振作起來!
洋話播報
工作中彼此鼓勵,大家會干得更起勁,老外們在鼓舞士氣的時候,常會用到Cheerup!意思就是“振作起來”。Cheer可單獨使用,即Cheers!表示“干杯”。
對話放送
實戰(zhàn)一:
A:Cheerup,everybody!大家都振作起來!
B:OK.Comeon.好的,加油。
實戰(zhàn)二:
A:Whydoyoulooksotired?你為什么看起來很累?
B:I’mtootiredtoliftmyspirits.我太累了,振作不起精神來。
A:What’sthematter?怎么了?
B:Ilostthejobagain!我的工作又沒了。
A:Cheerup!Youwillsoonfindabetterjob.
振作起來!你很快就會找到一份更好的工作。
補充包
Comeon!打起精神來!
Pullyourselftogether!重新振作起來!
Goon.Youcandoit!接著干,你能行!
《》 精彩連載 He got a pay raise. 他加薪了。
洋話播報
職場里的升職加薪是很常見的事情,如果你的工作做得很出色,成績顯著,那么加薪自然就是理所當然的事,老外常常會用短語getaraise來表示某人“加薪”。
對話放送
實戰(zhàn)一:
A:Hegotapayraise.他加薪了。
B:Hedeservesit.這是他應得的。
實戰(zhàn)二:
A:It’ssaidthathegotapayraise.據(jù)說他加薪了。
B:Really?Ican’tbelieveit.真的嗎?我真不敢相信。
A:Meeither.Ican’tfindoutanygoodperformanceinhiswork.
我也是,我沒發(fā)現(xiàn)他在工作中有任何好的表現(xiàn)。
補充包
I’msupposedtogetaraise.我應該漲工資。
Pleasegivemearaise.請給我漲工資。
Whenwillyougivemearaise?您什么時候給我漲工資?
《》 精彩連載 We have to work together. 我們要一起努力..
洋話播報
工作中非常注重團隊合作,很多事情需要大家的努力來共同完成,老外在鼓舞同事們團結(jié)合作時,常常會說,Wehavetoworktogether.意思就是“我們要一起努力工作”。
對話放送
實戰(zhàn)一:
A:Wehavetoworktogether.我們要一起努力工作。
B:Happytoworkwithyou.很高興和你一起共事。
實戰(zhàn)二:
A:Nowwehaveanewtask.It’sachallengeforus.
現(xiàn)在我們有了新任務,這對我們來說是個挑戰(zhàn)。
B:Ilikechallengeactually.事實上我很喜歡挑戰(zhàn)。
A:Anditalsoneedsteamworkasusual.
而且像以往一樣需要團隊協(xié)作。
C:Noproblem.Wehavetoworktogether.
沒問題,我們要一起努力工作。
補充包
Wemustbeateam.我們要擰成一股繩。
Wemustfunctionasonemindandonebody.我們要擰成一股繩。
Wehavetocooperatewitheachother.我們必須相互協(xié)助。
《》 精彩連載 I’m a workaholic. 我是個工作狂。
洋話播報
有一些員工工作十分賣力,甚至達到了瘋狂的地步,我們常常會稱其為“工作狂”,老外用workaholic表示“工作狂”,這個單詞是work“工作”和alcoholic“酗酒者”的混合詞,所以在表示“我是個工作狂”的意思時,就可以說I’maworkaholic.
對話放送
實戰(zhàn)一:
A:I’maworkaholic.我是個工作狂。
B:Absolutely.絕對是。
實戰(zhàn)二:
A:Areyouaworkaholic?你是個工作狂嗎?
B:No,Iseldomworkovertime.Howaboutyou?
不是,我很少加班。你呢?
A:I’maworkaholic.Ialwaysworkathome.
我是個工作狂,我總是在家工作。
補充包
Youshouldworkharder.你應該更加努力工作。
He’sahardworker.他是個努力工作的人。
You’reoverworking.你超負荷工作了。
《》 精彩連載 You shouldn’t work so hard. 你不必工作得..
洋話播報
看到身邊的同事工作十分辛苦,每天都在加班,這時你可以勸同事說,“你不必工作得這么累?!崩贤饨?jīng)常說Youshouldn’tworksohard.短語workhard表示“努力工作”。
對話放送
實戰(zhàn)一:
A:Youshouldn’tworksohard.你不必工作得這么累。
B:Ineedtosupportmyfamily.我需要養(yǎng)家。
實戰(zhàn)二:
A:Whyareyousotired?你為什么這么累?
B:Iworkedovertimerecently.我最近加班了。
A:Youshouldn’tworksohard.Youknow,workwillneverbedone.
你不必工作得這么累。你知道,工作永遠都做不完。
補充包
Youhadbetterworkless.你最好少工作些。
Whateveryoudo,don’tworksohard.
無論你做什么,不要工作得那么辛苦。
IfIwereyou,I’dworkless.
如果我是你,我會少工作些。
《》 精彩連載 Is everything OK? 一切還好嗎?
洋話播報
同事的電腦出了問題,老外在這種情況下,會這樣詢問同事:IseverythingOK?意思就是“一切還好嗎”,在問清楚情況之后,就可以針對情況,看自己是否能為同事提供幫助了。
對話放送
實戰(zhàn)一:
A:IseverythingOK?一切還好嗎?
B:It’sfine!Thankyou!很好!謝謝!
實戰(zhàn)二:
A:ThisisTony,callingfromShanghai.We’reatthefair.
我是托尼,從上海打來的。我們在展會上。
B:Oh,hello,Tony.IseverythingOK?哦,你好,托尼。一切還好嗎?
補充包
Areyouokaythere?一切還好嗎?
Areyoualright?你那里還好嗎?
Iseverythingallright?一切還好嗎?
《》 精彩連載 We will contact you within one week.
我們會在一周之內(nèi)通知你。
洋話播報
應聘者在面試結(jié)束之前一般會詢問面試官什么時候能收到回復,即Whencanyougivemeyourfinaldecision?這時,很可能會聽到面試官說,Wewillcontactyouwithinoneweek.意思就是“我們會在一周之內(nèi)通知你”,這里的contact表示“聯(lián)系”。
對話放送
實戰(zhàn)一:
A:That’sall.Wewillcontactyouwithinoneweek.
好了,我們會在一周之內(nèi)通知你。
B:Thankyou.謝謝。
實戰(zhàn)二:
A:Doyouhaveanyquestions?你還有什么問題嗎?
B:Yes,Ihavethelastone:howsooncouldIknowtheresult?
我有最后一個問題:什么時候可以知道結(jié)果?
A:Wewillcontactyouwithinoneweek.我們會在一周之內(nèi)通知你。
補充包
We’llnotifyyouofourfinaldecisionwithinthreedays.
我們會在三天內(nèi)通知你我們的決定。
We’llletyouknowtheresultwithinfourdays.
四天之內(nèi)我們就會讓你知道結(jié)果的。
We’llgetintouchwithyoubytheendofthisweek.
我們會在這周末之前聯(lián)系你的。
《》 精彩連載 I’m looking forward to it. 我很期待。
洋話播報
無論是在商務信函還是在日常交流中,“我很期待”是很常用的一句話,老外在表達此意時,就會說I’mlookingforwardtoit.短語lookforwardtosth.表示“期待……”,to的后面要接動名詞或名詞。比如,在信函中,經(jīng)常會提到“我期待著您的回復”,這句話用英語表示就是:I’mlookingforwardtoyourreply.
對話放送
實戰(zhàn)一:
A:What’stheresult?I’mlookingforwardtoit.
結(jié)果是什么呢?我很期待。
B:Soiseveryonehere.這里的每個人都這樣想。
實戰(zhàn)二:
A:Tom,I’llhaveabarbecueatmyhouseattheweekend.Wouldyouliketocome?湯姆,我周末請大伙兒來我家烤肉。你要不要來呀?
B:Sure.當然。
A:Great!Comeanytimeafterseveno’clock.
太好了!七點鐘過后,什么時間都成。
B:Soundsgreat!DoIneedtobringanything?
好極了!你要我?guī)c什么來嗎?
A:Nope.不用了。
B:Fine.好的。
A:I’mgladyoucancome.很高興你能來。
B:Thanksforyourinvitation.I’mlookingforwardtoit.
謝謝你的邀請,我很期待。
補充包
Welookforwardtoyourfavorablereply.我們恭候佳音。
Welookforwardtohearingfromyousoon.
我們盼望著不久能收到您的來信。
Iamlookingforwardtoyourvisitnextweek.
我期待著你下周來訪。
《》 精彩連載 I don’t understand what you say. 我不明..
洋話播報
與同事討論問題時,并不是對方所說的每一句話你都能理解,如果遇到了不能理解對方的情況時,老外會怎樣表達呢?他們通常會很直接地說:Idon’tunderstandwhatyousay.意思就是“我不明白你在說什么”。
對話放送
實戰(zhàn)一:
A:Idon’tunderstandwhatyousay.我不明白你說什么。
B:Don’tplaydumb.別裝傻。
實戰(zhàn)二:
A:Itappearsthattherearesometroublesinthetransportation.Who’sinchargeofit?好像運輸中出了一些問題,誰負責的?
B:Idon’tknow.我不清楚。
A:Sam?薩姆?
C:What?Idon’tunderstandwhatyousay.
什么?我不明白你說什么。
A:It’syourduty,isn’tit?這是你的職責,對吧?
補充包
Ididn’tcatchyourmeaning.我不明白你的意思。
Ican’tseewhatyoumean.我不明白你的意思。
I’mconfused.我有點迷惑。
Idon’tunderstandwhatyou’retryingtosay.我不知道你想要說什么。
《》 精彩連載 Do something! 想點辦法吧!
洋話播報
遇到自己無法解決卻又十分緊急的難題時,可以向同事尋求幫助,在讓同事幫忙想辦法時,老外常會說Dosomething!
對話放送
實戰(zhàn)一:
A:Dosomething!想點辦法吧!
B:Let’shaveabrainstorming.讓我們一起討論一下吧。
實戰(zhàn)二:
A:Ijustgotmypaycheck.Therewasaboutfivehundredyuanmissing.
我剛拿到我的薪水支票,大概少了五百元。
B:Thisisexaggerating.He’susingeveryexcusetodockourpay.
這真的是太夸張了,他用一堆借口扣我們的薪水。
A:Yeah,dosomething.
是啊,想點辦法吧。
B:Maybewecanwritealettertothegeneralmanagerandtellhimwhathappened.
或許我們可以給總經(jīng)理寫一封信,告訴他發(fā)生了什么。
A:Goodidea.好主意。
補充包
Pleasedosomethingaboutit.請想點兒辦法吧!
You’vegottodosomething.你一定要想辦法。
Weshoulddosomethingaboutit.我們應該做點什么。
《》 精彩連載 I’ll do that. 我會照辦。
洋話播報
通常情況下,上司吩咐的事情我們都會照辦,在向上司表明自己會照辦時,老外經(jīng)常會說I’lldothat.我會那樣做的。此外,如果認為上司吩咐的事情自己沒有辦法完成的話,就可以說Ican’tdothat.意思是“我做不了”。
對話放送
實戰(zhàn)一:
A:Don’tworry.I’lldothat.放心,我會照辦。
B:OK.好。
實戰(zhàn)二:
A:Lily,didyouattendthemeetingyesterdayafternoon?
莉莉,你參加昨天下午的會議了嗎?
B:Yeah.Wediscussedthenewproject.是的,我們討論了那個新項目。
A:Oh,whatapity!Ishouldn’thavemissedthatmeeting,butIhadtomeetaclientatthattime.Whatelsedidyoutalkabout?哦,真是太可惜了!我不應該錯過那個會議的,但我那時得會見一個客戶。你們還討論什么了?
B:Wealsotalkedaboutthecurrentprojectsandsomethingabouthiringanotherworker.That’sall.我們還討論了現(xiàn)在進行的項目以及關于招聘一名新員工的事情,就是這些了。
A:Well,writeareportaboutwhatyoudiscussedduringthatmeetingandgivemethisafternoon.
好的,寫一份關于這次會議所討論問題的報告,下午給我。
B:OK.I’lldothat.好的,我會照辦。
補充包
I’lldowhateveryousay.我聽你的。
You’retheboss.聽你的。
Ican’tdothat.我做不了。
《》 精彩連載 Let’s figure things out together. 我們一..
洋話播報
工作中遇到難解決的問題時,可以一起想辦法,畢竟團隊的力量是強大的,老外在呼吁大家一起來解決問題的時候,通常會說Let’sfigurethingsouttogether.意思就是“我們一起來想想辦法吧”。其中短語figureout表示“解決”。
對話放送
實戰(zhàn)一:
A:Let’sfigurethingsouttogether.我們一起來想想辦法吧。
B:Yes.Manyheadsarebetterthanone.是啊,三個臭皮匠,頂個諸葛亮。
實戰(zhàn)二:
A:Let’sfigurethingsouttogether.我們一起來想想辦法吧。
B:Ithinkourlogoshouldbered.Redismoreeye-catching.
我認為我們的標識應該用紅色,紅色更加搶眼。
C:Ithinkblueismoreattractiveandsoothing.
我還是認為藍色更加吸引人,而且更加柔和。
A:Howaboutblendingthem?混合起來怎么樣?
B:Greatidea.好主意。
補充包
Let’sfinishitsomehow.我們總得想辦法完成。
Let’sallgettogetherandactasone.我們擰成一股繩地去干。
Let’sworktogetherasateam.我們擰成一股繩地去干。
《》 精彩連載 Let me check my schedule. 讓我看看我的日..
洋話播報
客戶想和你預約,對于平日里工作比較多的你來說,首先要確定一下自己的日程安排,才能和對方商定約見的時間。老外在表示“讓我看看我的日程安排”時,常說Letmecheckmyschedule,其中check表示“查看”,schedule指“日程安排表”。
對話放送
實戰(zhàn)一:
A:HowaboutmeetingnextMonday?下周一見面怎么樣?
B:Letmecheckmyschedule.讓我看看我的日程安排。
實戰(zhàn)二:
A:Mary,canyousparemeseveralminutesthisafternoon?
瑪麗,今天下午我可以占用你一些時間嗎?
B:Letmecheckmyschedule.讓我看看我的日程安排。
補充包
Letmeconfirmmyschedule.讓我看看我的日程安排。
What’sontheschedulefortoday?今天有哪些日程安排?
Thisistheschedulefortomorrow.這是明天的日程安排。
《》 精彩連載 Can you make it on Saturday? 可以改到星..
洋話播報
在跟客戶預約時,對方那天恰巧沒有時間,他可能會提出更改時間,這時老外通常會說,Canwemakeitanotherday?我們能改天嗎?所以想商定好具體時間的話,如“可以改到星期六”,就可以這樣表示:CanyoumakeitonSaturday?
對話放送
實戰(zhàn)一:
A:CanyoumakeitonSaturday?Ihaveanurgentmattertodealwith.
可以改到星期六嗎?我有件急事要處理。
B:Noproblem.沒問題。
實戰(zhàn)二:
A:Nancy,IthinkI’mtoobusytomeetyoutoday.
南希,我想今天太忙了,無法跟你見面。
B:Sowhattimeisconvenientforyou?那你什么時候方便?
A:CanyoumakeitonSaturday?可以改到星期六嗎?
B:OK.I’llcallyoubeforehand.好,我會提前給你打個電話。
補充包
Couldweplanitforanotherday,suchasSaturday?
我們能不能再找一天,比如星期六?
Let’sdoitonSaturday.咱們改到星期六吧。
Someothertime.再找其他時間吧。
《》 精彩連載 I can’t get along well with him. 我跟他..
洋話播報
同事間相處是一門學問,老外在表達“與人相處”的時候,常會用getalongwithsb.這個短語,有的人能與人相處得很好,就是getalongwellwithsb.,而和某人合不來,可以說Ican’tgetalongwellwithhim.表示“我跟他合不來”。
對話放送
實戰(zhàn)一:
A:Ican’tgetalongwellwithhim.我跟他合不來。
B:Heisreallyastrangeman.他確實是個古怪的人。
實戰(zhàn)二:
A:Doyougetalongwellwithyournewcolleagues?
你和新同事相處得怎么樣?
B:PrettywellexceptNick.除了尼克,都很好。
A:What’swrong?怎么了?
B:He’ssoweirdthatheseldomsaysawordintheoffice.Ican’tgetalongwellwithhim.他很古怪,在辦公室里很少說話,我跟他合不來。
補充包
Iamonhardtermswithhim.我跟他合不來。
Idon’tgetalongwellwithher.我跟她合不來。
Igetalongwellwithhim.我和他合得來。