一見鐘情是浪漫的故事,是男女的幻想,不是真實的生活,也不會真實發(fā)生。如果一見鐘情,這個“情”不是愛情,而是情欲。你可以看見某個男人,會產(chǎn)生性幻想,但不能很快墜入愛河,你需要了解他。很多女人夢想自己的白馬王子盔甲閃亮,英勇無比,一騎絕塵。現(xiàn)實中,很多男人確實會上馬,也確實會從馬上跌下。 Love at first sight – does it really exist? I believe in lust at first sight –L-U-S-T. You can look at a guy and really, really want to go to bed with him, but I don’t think you can fall in love instantly. You have to get to know the person. Many women want their knights in shining armor to come along and sweep them off their feet, but in reality, Prince Charming could very well ride up on his horse and fall off.
當(dāng)然不是!看看好萊塢影星吧,她們和男演員出去拍戲,一周之后就成浪漫情侶,即使你已經(jīng)結(jié)婚,也很難抵擋誘惑,電話中的甜言蜜語比不過真實的性愛那樣刺激,因此不要相信別離讓感情更深,另外一個諺語則說的明朗:離久情疏。 Does absence make the heart grow fonder? Absolutely not. Absence makes people cheat! Look at Hollywood – married stars go on location with their fabulous co-stars… give them a week and the whole situation gets far too seductive for them. And let’s face it, phone sex will only take you so far. So another proverb wins more cheers. It is: “Out of sight, out of mind.” 3. 愛情是否可以戰(zhàn)勝一切? 是的,看看希拉里,如果愛情能忍受欺騙,那一定是,愛可以戰(zhàn)勝一切! Does love conquer all? I’d say yes, just look at Hillary Clinton, if love can withstand cheating, then yes, it must.
4. 為了愛情是否要不擇手段? 這是個經(jīng)典話題,我還是要說贊成。我有個朋友是個電影演員,她懷疑男朋友對自己不忠,就竊聽了他的手機,結(jié)果她抓到了證據(jù),就斷然分手。 Is all fair in love and war? Ooh, that's an interesting topic, isnt' it? I would say yes. I have a friend who is a very famous actress, and she suspected her boyfriend of cheating. So she decided to listen to his messages on his mobile phone. She actually caught him out that way, and dumped him.
5. 如果你愛他,應(yīng)該給他自由嗎? 一定! 自由是男女關(guān)系中非常重要的紐帶。如果有個人天天跟蹤你,追問你在哪里,問你在想什么等等,那一定是非常難以忍受的,因為每天的時間很難清晰界定目標(biāo),所以,愛他,就給他自由! If you love something, should you set it free? Definitely. Freedom is a great thing to know you have in a relationship, even if you don’t have to use it. There’s nothing worse than someone constantly asking, “Where are you going, what are you thinking?” No one wants to account for every second of their time. So, yes, I think if you really do love him then you have to set him free. 6. 愛就不需說抱歉,是嗎? 愛也要說抱歉,也要說謝謝,“相敬如賓”不是說說而已,對自己的愛情關(guān)系非常有建設(shè)性! Does love mean never having to say you’re sorry? Oh, please! Even though you love him, you still need to say sorry when needed, "Thank you" and "Please" are necessary and constructive for an eternal love! |