[原文]
[37]道恒無(wú)為也。侯王若能守之,萬(wàn)物將自化?;?,吾將鎮(zhèn)之以無(wú)名之樸。鎮(zhèn)之以無(wú)名之樸,夫亦將不欲(/知足)。不欲(/ 知足)以靜,天地(/萬(wàn)物)將自定(正)。
[古文正解]
道恒法自然而貫天下,故無(wú)為而無(wú)不為。是以天下生有自性,勢(shì)有自正。是以行之于無(wú)為,教之于不言也。
是以候王若能絕圣棄智,絕仁棄義,絕巧棄利,克己而奉物以自然,萬(wàn)物將天性大化矣;化而欲作,則以無(wú)名之樸鎮(zhèn)之。無(wú)名之樸者,蒙昧純真玄同混一也。是謂現(xiàn)素抱樸,少私寡欲。
上下不欲,天下清靜,將自正而歸大順焉。
[今文正解]
大道總是任物自然而且貫徹一切,所以會(huì)無(wú)為而無(wú)不為。因此天下生命會(huì)自成天性 ,態(tài)勢(shì)發(fā)展會(huì)自得端正。因此用無(wú)為來(lái)行事,用不言來(lái)教化。
因此候王如果能夠絕圣棄智,絕仁棄義,絕巧棄利,克制自己而以自然之道對(duì)待萬(wàn)物,萬(wàn)物就會(huì)順隨自己的天性而生化;順性生化不免萌生妄欲,則以無(wú)名之樸來(lái)鎮(zhèn)定住。無(wú)名之樸,則是蒙昧純真玄同混一,沒(méi)有貧富貴賤善惡美丑。這就叫顯現(xiàn)平素抱守純樸,少生私心淡薄欲望。 這樣統(tǒng)治者與百姓都無(wú)所妄欲,天下自然清靜,將自得端正而回歸到永久的太平。