$$$$《小車行》 陳子龍
小車班班黃塵晚,
夫為推,婦為挽。
門茫然何所之?
青者榆療我饑,
愿得樂土共哺糜。
風(fēng)吹黃篙,望見垣堵,
中有主人當(dāng)飼汝。
扣門無人室無釜,
躑躅空巷淚如雨。
[注釋]
1.陳子龍:明末愛國志士和文學(xué)家。
2.小車班班:小車,即獨輪車;班班,車行之聲。
3.挽:牽拉的意思。
4.之:去、往的意思。
5.療我饑:也就是充饑。
6.愿得句:樂士,安樂之地。共哺糜(bǔ mí),一起喝粥。
7.垣堵:即屋墻。
8.飼汝:給你吃。
9.釜(fǔ):鐵鍋。
10.躑躅(zhí zhú):徘徊不前。
[評析]
本詩用漢樂府民歌的風(fēng)格,描繪了百姓流離失所的慘景。明朝覆滅之后,他的詩尤其七律之作更向悲壯沉雄一路發(fā)展,把憂國傷時、英雄失路的心情表現(xiàn)得淋漓盡致。
[作者介紹]
陳子龍(1608-1647),字臥子,華亭(今上海市松江縣)人。崇禎進士,曾任紹興推官和兵科給事中,清兵陷南京,他和太湖民眾武裝組織聯(lián)絡(luò),開展抗清活動,事敗后被捕,投水自殺。他是明末的重要作家,詩歌成就較高。詩風(fēng)悲壯蒼涼,充滿民族氣節(jié)。擅長七律,絕句寫得也出色。
本站僅提供存儲服務(wù),所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請
點擊舉報。