通過上一期《一張圖告訴你:語法其實不用背》,我們向大家展示了英語語法的全貌??此茝?fù)雜的英語語法,其實只不過是“兩類句子”的事——有“be動詞”的句子和無“be動詞”的句子。今天,我們再為大家介紹幾個語法學(xué)習(xí)中必須掌握的基礎(chǔ)概念:句子成分和詞性!請看下圖:
一、什么是句子成分?
簡單來說,就是指組成一個句子的各個“零部件”。以漢語為例,一個句子最基本的成分包括:主語、謂語和賓語,它們叫做句子的“主干”;給“主干”加點(diǎn)“綠葉”——定語、狀語和補(bǔ)語,句子表達(dá)的內(nèi)容就更加豐富了;如果句子里面再套句子,那就豐富到要爆掉了。例如:
華仔(主語)打(謂語)電玩(賓語)。
顏值爆表的(定語)華仔(主)常常(狀語)打(謂)電玩(賓)到半夜(補(bǔ))。
顏值爆表的(定)華仔(主語)盡管很忙(謂語),但他(主語)還是常常(狀)打(謂)電玩(賓)到半夜(補(bǔ))。(表示轉(zhuǎn)折關(guān)系的復(fù)合句,由兩個分局構(gòu)成)
英語的句子成分同漢語基本一致,也包括:主、謂、賓、定、狀、補(bǔ),此外,還有一個表語(系動詞be+賓語構(gòu)成。這只是英語獨(dú)有的一個概念,如果你不習(xí)慣,也可以把它就看成是謂語“be”+賓語)。For example:
Andy plays computer games.
The handsome Andy often plays computer games until mid-night.
The handsome Andy is busy, but he still often plays computer games until mid-night.
注意:漢語和英語句子的成分相似,但并不是說它們的順序也是完全一樣的。恰恰相反,英語句子與漢語最大的不同在于:英語側(cè)重抓“主干”,即先說“主謂賓”,再將“綠葉”放在“主干”后面。所以,不可錯誤地認(rèn)為只要將漢語一字一詞按順序翻譯成英文單詞就是英文句子了!例如:
我每天乘公交去上學(xué)。
不能翻譯為:I everyday by bus go to school.
而應(yīng)該翻譯為:I go to school by bus everyday.
英文側(cè)重抓“主干”,即“我去上學(xué)”,“綠葉”——“乘公交”、“每天”統(tǒng)統(tǒng)往“主干”后面放。
二、各成分的定義
1、主語
句子說的“對象”,即這個句子說的“誰”或者“什么”。
2、謂語
句子“主語”的動作或狀態(tài),可以是“看得見”的動作,也可以是看不見的“動作”,如:心理活動,“想、喜歡,認(rèn)為”等。
3、賓語
句子“謂語”動作的“對象”或狀態(tài)。
4、定語
對“主語”、“賓語”進(jìn)行修飾或限定,漢語中定語最明顯的結(jié)尾字眼是“的”,即“......的”。
5、狀語
對“謂語”進(jìn)行修飾或限定,漢語中定語最明顯的結(jié)尾字眼是“地”,即“......地”。
6、補(bǔ)語
對“謂語”進(jìn)行補(bǔ)充說明,漢語中定語最明顯的結(jié)尾字眼是“得”,即“......得......”。
7、表語
“be動詞”后面接的“對象”,如:It is red,red就是表語,“is red”就叫“系表”結(jié)構(gòu)。這是英文的一個獨(dú)有的概念,非專業(yè)的同學(xué),只要了解即可,如果不習(xí)慣,就把“be”看成是謂語,“red”看成是賓語。
三、詞性
句子由詞組成,不同的詞充當(dāng)不同的句子成分。因此,我們需要將成千上萬的詞按照它們的性質(zhì)或者特征進(jìn)行分類,這些分類就叫詞性。它包括:名詞、動詞、形容詞、數(shù)詞、量詞、代詞、副詞、介詞、連詞、助詞、嘆詞和擬聲詞。(以下句子成分與對應(yīng)的詞性是常見情形,不可簡單認(rèn)為它們是絕對不變的。還有些例外情況需大家慢慢積累?。。。?/p>
主語和賓語:通常由名詞、代詞和數(shù)詞充當(dāng);
謂語——動詞;
定語——形容詞;
狀語——副詞;
補(bǔ)語——名詞、形容詞等。
表語——名詞、形容詞,數(shù)詞等。
此外,還有一個詞組的概念,即由幾個詞構(gòu)成的固定短語,所以,又叫做短語。
掌握了這些基本概念,將對后續(xù)語法的學(xué)習(xí)打下堅實基礎(chǔ),因為,這些概念在語法知識中是不可避免的。無論是漢語語法還是英語語法,基本概念均基本相同。