和老外交流最常用的1000句口語(持續(xù)更新中,敬請期待)http://bbs.fobshanghai.com/thread-1550748-1-34.html
打電話 情況一:打電話的人找的是你自己 Is Daisy there? (Daisy 在嗎?)
This is she. 我就是。 (注: 男的用 This is he.)
Youre speaking/talking to her. 你正在跟她說話。 (注:男的用You‘re speaking/talking to him.)
This is Daisy. 我就是 Daisy.
Thats me. 我就是。
情況二:打電話的人要找的人不在 May I speak to Mr. Gates? (請問 Gates 先生在嗎?)
Hes not here right now. 他現(xiàn)在不在這里。
Hes out. 他出去了。
Hes in a meeting right now. 他現(xiàn)在正在開會。
Youve just missed him. 你剛好錯過他了。
Hes just stepped out. 他剛好出去了。
情況三:打電話的人要找的人不在, 問對方是否要留言 Can I talk to Mark? (我可以跟 Mark 講話嗎?)
Hes out on his lunch break right now. Would you like to leave a message?
他出去吃午飯了, 你要留言嗎?
Hes not available right now. Can I take a message?
他不在, 我可以幫你傳話嗎?
情況四:打電話的人問他要找的人何時回來 Do you know when he will be back?
你知道他什么時候會回來嗎?
Im sorry. I dont know.
抱歉, 我不知道。
I have no idea. 我不知道。
He should be back in 20 minutes.
他應(yīng)該二十分鐘內(nèi)會回來。
情況五:打電話的人問他要找的人在哪里 Do you have any idea where he is?
你知道他在哪里嗎?
Sorry. I dont know. 抱歉, 我不知道。
Hes at work right now. Do you want his phone number?
他現(xiàn)在在上班。你要不要他的電話號碼?
商務(wù)英語合同寫作經(jīng)典句子及其詞組
1、本合同用英文和中文兩種文字寫成,一式四份。雙方執(zhí)英文本和中文本各一式兩份,兩種文字具有同等效力。 The contract is made out in English and Chinese languages in quadruplicate, both texts being equally authentic, and each Party shall hold two copies of each text.
2、本合同由雙方代表于1999年12月9日簽訂。合同簽訂后,由各方分別向本國政府當局申請批準,以最后一方的批準日期為本合同的生效日期,雙方應(yīng)力爭在60天內(nèi)獲得批準,用電傳通知對方,并用信件確認。若本合同自簽字之日起,6個月仍不能生效,雙方有權(quán)解除本合同。
This contract is signed by the authorized representatives of both parties on Dec. 9, 1999. After signing the contract, both parties shall apply to their respective Government Authorities for ratification. The date of ratification last obtained shall be taken as the effective date of the Contract. Both parties shall exert their utmost efforts to obtain the ratification within 60 days and shall advise the other party by telex and thereafter send a registered letter for confirmation.
3、本合同有效期從合同生效之日算起共10年,有效期滿后,本合同自動失效。
The contract shall be valid for 10 years from the effective date of the contract, on the expiry of the validity term of contract, the contract shall automatically become null and void.
4、本合同期限屆滿時,雙方發(fā)生的未了債權(quán)和債務(wù)不受合同期滿的影響,債務(wù)人應(yīng)向債權(quán)人繼續(xù)償付未了債務(wù)。
The outstanding (未了的)claims and liabilities(債權(quán)和債務(wù)) existing between both parties on the expiry of the validity of the contract shall not be influenced by the expiration of this contract. The debtor shall be kept liable until the debtor fully pays up his debts to the creditor.
附上商務(wù)英語常用詞匯
Agreement and contract(協(xié)議與合同)
agency agreement 代理協(xié)議
?。敚攁greement on general terms and conditions on business
一般經(jīng)營交易條件的協(xié)議
?。敚攁greement on loan facilities up to a given amount商定借款協(xié)議
?。敚攁greement fixing price共同定價協(xié)議
?。敚?
?。敚攁greement on import licensing procedure 進口許可證手續(xù)協(xié)議
?。敚攁greement on reinsurance 分保協(xié)議
?。敚攁greement to resell 轉(zhuǎn)售協(xié)議
bilateral agreement 雙邊協(xié)議
?。敚攂ilateral trade agreement 雙邊貿(mào)易協(xié)議
commercial agreement 商業(yè)協(xié)定
?。敚攃ompensation trade agreement 補償貿(mào)易協(xié)議
distributorship agreement 銷售協(xié)議
?。敚攅xclusive distributorship agreement 獨家銷售協(xié)議
guarantee agreement 擔保協(xié)議
?。敚?
?。敚攊nternational trade agreement 國際貿(mào)易協(xié)議
?。敚攋oint venture agreement 合營協(xié)議
licensing agreement 許可證協(xié)議
?。敚攍oan agreement 貸款協(xié)議
management agreement 經(jīng)營管理協(xié)議
?。敚攎ultilateral trade agreement 多邊貿(mào)易協(xié)議
?。敚攐perating agreement 經(jīng)營協(xié)議
?。敚攑artnership agreement 合伙契約
?。敚攕upply agreement 供貨合同
trade agreement 貿(mào)易協(xié)議
?。敚?
written contract 書面協(xié)議
?。敚攁d referendum contract 暫定合同
?。敚攁gency contract 代理合同
?。敚攂arter contract 易貨合同
?。敚攂inding contract 有約束力合
?。敚攂lank form contact 空白合同
?。敚攃ommercial contract 商業(yè)合同
?。敚攃ompensation trade contact 補償貿(mào)易合同
cross licence contract 互換許可證合同
?。敚攅xclusive licence contract 獨家許可證合同
?。敚擡x contract 由于合同
?。敚擡xport contract 出口合同
Firm sale contact 確定的銷售合同
?。敚擣ormal contract 正式合同
?。敚擣orward contract 期貨合同
?。敚擨llegal contract 非法合同
?。敚擨mport contract 進口合同
?。敚擨ndirect contract 間接合同
?。敚擨nstallment contract 分期合同
International trade contract 國際貿(mào)易合同