日語(yǔ)入門(mén)的基礎(chǔ)
日語(yǔ)語(yǔ)音是日語(yǔ)入門(mén)的基礎(chǔ),這個(gè)想必大家都非常清楚,在這里我希望大家在學(xué)習(xí)的過(guò)程中,不要只求速度,這樣很容易返工的,不如在開(kāi)始的時(shí)候多下點(diǎn)兒工夫多記語(yǔ)音.
1、日語(yǔ)語(yǔ)音的基本特點(diǎn):
1)假名是日語(yǔ)語(yǔ)音的最小元素,單詞和句子都是由假名組成;
2)每個(gè)假名都是單音節(jié),由一個(gè)元音和一個(gè)輔音(也可能沒(méi)有輔音)構(gòu)成,輔音不單獨(dú)發(fā)音,必須和元音一起組成一個(gè)假名的完整讀音(促音、撥音除外);
3)日語(yǔ)的元音為五個(gè):あ い う え お,輔音有 k s t n h m y r w g z d b p以及促音和撥音。
4)日語(yǔ)為音拍語(yǔ),一個(gè)假名為一拍,即是說(shuō),每個(gè)假名在同一個(gè)句子中占有等同的時(shí)間間隔,不可或長(zhǎng)或短。撥音和促音單獨(dú)占一拍。
2、五十音圖
五十音圖是日語(yǔ)語(yǔ)音的基礎(chǔ),更是整個(gè)日語(yǔ)學(xué)習(xí)的根基。五十音圖作為一個(gè)發(fā)音圖表,具有一個(gè)其它語(yǔ)言的字母表(比如拉丁字母表或者希臘字母表)所不具備的性質(zhì),那就是五十音圖的語(yǔ)法屬性。因此,熟記五十音圖,尤其是按段熟記每個(gè)假名,是今后學(xué)習(xí)語(yǔ)法,尤其是用言的活用的時(shí)候不可或缺的基礎(chǔ)性工作。
五十音圖?表一?[元音?清音?撥音?促音](平假名/片假名/羅馬字表示法)
あ段 い段 う段 え段 お段
あ行 あア a いイ i うウ u えエ e おオ o
か行 かカ ka きキ ki くク ku けケ ke こコ ko
さ行 さサ sa しシ shi/si すス su せセ se そソ so
た行 たタ ta ちチ chi/ti つツ tsu/tu てテ te とト to
な行 なナ na にニ ni ぬヌ nu ねネ ne のノ no
は行 はハ ha ひヒ hi ふフ hu/fu へヘ he ほホ ho
ま行 まマ ma みミ mi むム mu めメ me もモ mo
や行 やヤ ya (いイ) ゆユ yu ?。àēǎ ?よヨ yo
ら行 らラ ra りリ ri るル ru れレ re ろロ ro
わ行 わワ wa (いイ) ?。àΕΓ 。àēǎ ?をヲ o/wo
撥音 んン n
促音 っッ q(單獨(dú)用時(shí)表示法。在詞中另有表示法)
說(shuō)明:
1)這個(gè)就是傳統(tǒng)意義上的五十音圖,其中や行的い、え和わ行的い、う、え與あ行重復(fù),因此加上撥音和促音,五十音圖的實(shí)際假名數(shù)量為47個(gè)。
2)發(fā)音上,元音的發(fā)音近似于國(guó)際音標(biāo)中的[a:][i:][u:][ε:][o:],輔音的發(fā)音也基本和國(guó)際音標(biāo)中的相應(yīng)音標(biāo)發(fā)音近似,需要注意的有以下幾個(gè):
*し(shi/si) 發(fā)音類似于漢語(yǔ)“西”,國(guó)際音標(biāo)[∫i:],而并非類似國(guó)際音標(biāo)[si:];
*す(su) 發(fā)音類似于漢語(yǔ)“思”,但嘴唇要收?qǐng)A,不像“思”那樣扁平,也不要讀成“蘇”的音(唱歌除外);
*ち(chi/ti) 發(fā)音類似于漢語(yǔ)“七”,國(guó)際音標(biāo)[t∫i:],而并非類似國(guó)際音標(biāo)[ti:]或者漢語(yǔ)“踢”;
*つ(tsu/tu) 發(fā)音類似于漢語(yǔ)“此”,但嘴唇要收?qǐng)A,不像“此”那樣扁平,也不要讀成“粗”的音(唱歌除外),更不可讀成“突”;
*ふ (hu/fu) 發(fā)音類似于漢語(yǔ)“夫”,但并非咬唇音,而是雙唇微貼呈扁平狀,氣流從雙唇縫隙中吹出發(fā)音,不可讀成“忽”;
*う段假名發(fā)音時(shí)嘴唇收得比漢語(yǔ)里的“烏”要更小,而且略微扁平,需要注意體會(huì);
* ら行音為彈舌音,發(fā)音類似于漢語(yǔ)中的l(了)為聲母的音,或者國(guó)際音標(biāo)中[l]為輔音的音,不可以讀作[R]-為輔音的音,更不能讀成漢語(yǔ)中r(日)為聲母的音。某些地區(qū)(譬如關(guān)西腔)的彈舌特別明顯,類似于俄語(yǔ)、德語(yǔ)、法語(yǔ)等歐洲大陸語(yǔ)系語(yǔ)言中的彈舌音。動(dòng)漫作品中比如犬夜叉(山口勝平)的彈舌音就比較明顯;
*を (o/wo) 一般來(lái)說(shuō)發(fā)音和お完全一樣,并無(wú)區(qū)別,但在某些特殊場(chǎng)合(如歌曲中)也會(huì)讀成類似于漢語(yǔ)“我”的音;
*撥音ん是鼻音,出現(xiàn)在元音之后,單獨(dú)占一拍時(shí)間,撥音有三種發(fā)音,分別類似英語(yǔ)中的
-[n][ η],通常在あ さ た な や ら わ ざ だ行假名前讀[n],在ま行前讀
-,其他假名前讀[ η]。這對(duì)掌握現(xiàn)代日語(yǔ)中由撥音便演化過(guò)來(lái)的詞的發(fā)音頗有好處,比如てんのう(天皇),按照音讀,天是てん,皇是おう,連起來(lái)應(yīng)該是てんおう,由于發(fā)生了音便,撥音和后面的お連在了一起,變成了の,同理,陰陽(yáng)(おんみょう)等等。另外在演歌和老一點(diǎn)兒的傳統(tǒng)歌曲或者一些年紀(jì)大的人唱的歌曲中,撥音通常被一律唱成
-,這也是唱歌和說(shuō)話的區(qū)別之一;
*促音在后面有單獨(dú)說(shuō)明。
五十音圖?表二?[濁音?半濁音]
が行 がガ ga ぎギ gi ぐグ gu げゲ ge ごゴ go
ざ行 ざザ za じジ ji/zi ずズ zu ぜゼ ze ぞゾ zo
だ行 だダ da ぢヂ ji/di づヅ zu/du でデ de どド do
ば行 ばバ ba びビ bi ぶブ bu べベ be ぼボ bo
ぱ行 ぱパ pa ぴピ pi ぷプ pu ぺペ pe ぽポ po
說(shuō)明:
1) 濁音是由か さ た は四行清音濁化而成,發(fā)音時(shí)伴隨著聲帶的(預(yù)先)振動(dòng),類似于英語(yǔ)中的濁輔音+元音的發(fā)音。
2) じ和ぢ、ず和づ是兩對(duì)發(fā)音完全相同的假名,一般情況下使用じ和ず,ぢ和づ只出現(xiàn)在連濁(濁音便)等場(chǎng)合,比如はなぢ(鼻血)つづく(続く)等;
3) 濁音中的が行在位于單詞或句子中間時(shí),會(huì)產(chǎn)生“鼻濁化”現(xiàn)象,其發(fā)音是日語(yǔ)語(yǔ)音的難點(diǎn)之一,在后面將有單獨(dú)說(shuō)明。
4) 半濁音實(shí)際上是清音,只是習(xí)慣叫法而已,在發(fā)音上ぱ行半濁音和ば行濁音構(gòu)成清濁對(duì)應(yīng),但是一般意義上把ば行和は行進(jìn)行清濁對(duì)應(yīng),請(qǐng)注意區(qū)別。
五十音圖?表三?[拗音](片假名省略)
や ゆ よ
き きゃ kya きゅ kyu きょ kyo
し しゃ sha/sya しゅ shu/syu しょ sho/syo
ち ちゃ cha ちゅ chu ちょ cho
に にゃ nya にゅ nyu にょ nyo
ひ ひゃ hya ひゅ hyu ひょ hyo
み みゃ mya みゅ myu みょ myo
り りゃ rya りゅ ryu りょ ryo
ぎ ぎゃ gya ぎゅ gyu ぎょ gyo
じ じゃ ja/jya/zya じゅ ju/jyu/zyu じょ jo/jyo/zyo
ぢ ぢゃ dya ぢゅ dyu ぢょ dyo
び びゃ bya びゅ byu びょ byo
ぴ ぴゃ pya ぴゅ pyu ぴょ pyo
說(shuō)明:
1) 拗音是由い段假名(い除外)和や ゆ よ三個(gè)音相拼而成,每個(gè)拗音為一拍;
2) 拗音的寫(xiě)法是い段假名和小一號(hào)的や ゆ よ緊挨在一起,や ゆ よ位于い段假名的右下角。五十音圖?其他?[長(zhǎng)音?促音?清音不送氣音?鼻濁音?特殊假名]
1、長(zhǎng)音
長(zhǎng)音是將假名發(fā)音延長(zhǎng)一拍的音。其基本構(gòu)成是:あ段假名后加あ,い、え段假名后加い,う、お段假名后加う(在某些情況下え段后是え、お段后是お),片假名長(zhǎng)音一律加長(zhǎng)音符號(hào)“ー”。需要注意的是,并非所有的具有長(zhǎng)音形式的單詞都是長(zhǎng)音,比如~ている,雖然“てい”是長(zhǎng)音形式,但在這里就不是長(zhǎng)音,發(fā)音時(shí)不能按照長(zhǎng)音的發(fā)音方法把て延長(zhǎng)一拍,而是因該分開(kāi)讀作te i;拗音的長(zhǎng)音構(gòu)成同や行。
2、促音:
促音っ為小寫(xiě)的つ,在單詞中不發(fā)音,但是占一拍時(shí)間,如同音樂(lè)中的休止符,發(fā)音到此時(shí)作一拍停頓,然后接后面的假名。促音一般只出現(xiàn)在か さ た ぱ四行假名之前(外來(lái)語(yǔ)和特殊用法除外),在促音后是さ行假名時(shí),發(fā)音時(shí)在促音停頓處有一個(gè)預(yù)先送氣(漏氣)的過(guò)程,然后緊接著發(fā)出促音后的假名。
促音的羅馬字表示法:雙寫(xiě)促音后第一個(gè)假名的輔音。比如さっき sakki 、がっこうgakkou等。特殊:ざっし zasshi 一人ぼっち hitori bocchi (也有寫(xiě)成 botchi 的)等。
3、清音(半濁音)的不送氣音:
か、た、ぱ三行假名位于單詞或句子中間時(shí),會(huì)出現(xiàn)不送氣音。其發(fā)音特點(diǎn)是抑制本應(yīng)從喉嚨里沖出的氣流,減少氣流與口腔的摩擦,聲音較之正常送氣的發(fā)音略微沉悶,缺少清脆感。其發(fā)音類似于漢語(yǔ)里的以g(哥) d(得) b(波)為聲母的發(fā)音。
清音的不送氣音在日常口語(yǔ)中非常常見(jiàn),初學(xué)者容易將其跟濁音混淆(尤其是漢語(yǔ)普通話沒(méi)有清音濁音之分,使得其更難區(qū)別),誤稱之為“清音濁化”,必須多加聽(tīng)力練習(xí),體會(huì)其中的區(qū)別。清音不送氣音說(shuō)到底還是清音,將其跟濁音區(qū)分開(kāi)來(lái)的最主要的一點(diǎn)就是其沒(méi)有濁音那樣的發(fā)音時(shí)的聲帶(預(yù)先)振動(dòng)。
4、鼻濁音:
濁音中的が行在位于單詞或句子中間時(shí),會(huì)產(chǎn)生“鼻濁化”現(xiàn)象,其發(fā)音類似于國(guó)際音標(biāo)中的[ηa:][ ηi:][ ηu:][ ηε:][ ηo:],這是日語(yǔ)語(yǔ)音的難點(diǎn)之一,初學(xué)者可采用以下辦法體會(huì):讀一個(gè)以eng為韻母的漢字,保持住后鼻音,然后依次順勢(shì)帶出a i u e o的元音,以此方法多練習(xí)相信很快就能掌握鼻濁音的發(fā)音方法。在各省方言中有不少帶有鼻濁音的字,比如山東話中的“俺”,廣東話中的“我”等等,懂方言的朋友也可以在那里尋找相應(yīng)的發(fā)音進(jìn)行體會(huì)。
5、特殊假名
明治維新之后,日本大量從西方各國(guó)引進(jìn)外來(lái)詞匯,直到今天仍然如此,因此導(dǎo)致了外來(lái)語(yǔ)部分產(chǎn)生了一部分特殊假名,比如非かさたぱ四行前的促音(如キッド)、特殊的拗音,如下面提到的ヴァ行等等。
* ヴァ ヴ?!ˉ簟ˉ籁Аˉ籁?br>這是為了迎合英語(yǔ)中輔音[v]和其他元音拼讀的相似性而生造的一行假名,讀音其實(shí)和ば行是完全相同的,只是這行假名沒(méi)有平假名形式而只有片假名形式。
* ファ フ?!。ē眨ˉ榨Аˉ榨?br>這是為了迎合英語(yǔ)中輔音[f]和其他元音拼讀的相似性而生造的一行假名,同樣只有片假名形式,讀音近似為[fa:][fi:][fu:][fε:][fo:],同樣其中的フ部分仍然是唇間縫隙吹氣,而并非咬唇吹氣。
* テ?!ˉ钎?br>由于日語(yǔ)中沒(méi)有類似“提”“低”的音,為了迎合英語(yǔ)中[ti:][di:]的相似性而生造的這兩個(gè)假名,發(fā)音類似于“提”、“低”。
同樣,日語(yǔ)中還有其他類似的特殊假名,其創(chuàng)造的目的都是因?yàn)槔≌Z(yǔ)系比日語(yǔ)發(fā)音要復(fù)雜的緣故。這在日語(yǔ)語(yǔ)音的學(xué)習(xí)上造成了一定的困難,但是這些畢竟是少數(shù),初學(xué)者大可不必理會(huì)。
[特別篇]
日語(yǔ)在唱歌中的特殊發(fā)音:
唱歌和平時(shí)說(shuō)話有很大不同,尤其是比較古老的歌曲和演歌、歌舞伎、能等。以下我總結(jié)一下唱歌中容易出現(xiàn)特殊發(fā)音的幾個(gè)音:
1、首先在上面我也提到了,ふ、す、つ等う段的音,在某些歌手或者某些風(fēng)格的歌曲中嘴形被刻意的有所夸大,使得他們的發(fā)音跟漢語(yǔ)中“夫”(“胡”)、“蘇”、“粗”變得更加接近,類似的音包括う段除了ゆ以外的其它假名。
2、也是我上面提到的,在演歌和老一點(diǎn)兒的傳統(tǒng)歌曲或者一些年紀(jì)大的人唱的歌曲中,撥音通常被一律唱成
-,這也是唱歌和說(shuō)話的區(qū)別之一。
3、を這個(gè)音,在唱歌中通常被按照羅馬字wo來(lái)讀作類似漢語(yǔ)中“我”的音,說(shuō)話并不如此。
4、作助詞的へ[e],某些時(shí)候也會(huì)被還原成其原來(lái)的讀音[he]。
5、促音在歌曲中則是和說(shuō)話有著明顯的區(qū)別,似乎被訛化成了類似于長(zhǎng)音的讀法,但是和長(zhǎng)音又有區(qū)別。它并非如同長(zhǎng)音一樣拖長(zhǎng)一拍,而是將促音前的假名的元音部分再讀一次,比如W-inds的《四季》第一句“欲しかった”,唱出來(lái)并不是“ho shi ka (停頓) ta”,也不是“ho shi ka- ta”,而是“ho shi ka a ta”,當(dāng)然,ka 和 a 之間并非完全分開(kāi),這是個(gè)很微妙的發(fā)音,其實(shí)在唱歌過(guò)程中也并不要去特別注意它,順其自然好了。:)
6、歌曲中的長(zhǎng)音一般來(lái)說(shuō)會(huì)拆開(kāi)來(lái)唱,尤其是え段更為明顯,即把這段長(zhǎng)音構(gòu)成符號(hào)い當(dāng)作一個(gè)單獨(dú)的假名唱出來(lái),而不是將前面的假名單純地拖長(zhǎng)。
日語(yǔ)常用口語(yǔ)
おはよう. 你好(早上).
こんにちは. 你好(午安).
こんばんは. 晚上好.
はじめまして. 您好,初次見(jiàn)面.
ありがとう. 謝謝.
ごめんください. 有人嗎?
あ,よう洋こ子さん.いらっしゃい.どうぞおあがりください. 啊,洋子,歡迎歡迎.請(qǐng)進(jìn).
さようなら. 再見(jiàn)..
ではまた. 回頭見(jiàn).
じゃ,これで. 那么,再見(jiàn)了.
それじゃ,ここで. 那么,再見(jiàn)了.
ごめんください. 再見(jiàn)..
しばらくでした. 好久不見(jiàn)(一段時(shí)間未見(jiàn)面).
おひさしぶりです. 久違了(較長(zhǎng)時(shí)間未見(jiàn))..
ようこそおこしくださいました. 歡迎光臨(用于正式場(chǎng)合).
いらっしゃいませ. 歡迎光臨(用于公司,商場(chǎng)).
よくいらっしゃいました. 歡迎光臨.
よくき來(lái)てくれました. 歡迎光臨.
どうぞおあがりください. 請(qǐng)進(jìn)(進(jìn)日式房間時(shí)).
どうも. 謝謝.
これ,つまらないものですが. 一點(diǎn)小意思,不成敬意.
どうぞおかまいなく. 請(qǐng)別張羅..
なにもありませんが,どうぞ. 沒(méi)什么好東西,請(qǐng)不要客氣..
いただきます. 那我就吃了..
どうもごちそうさまでした. 多謝款待(我吃飽了).
おそまつでした. 粗茶淡飯,不成敬意.
またどうぞ. 請(qǐng)您再來(lái)...
まさか,そんなことがあるなんて. 真的?這怎么可能呢?.
うそみたい. 簡(jiǎn)直是開(kāi)玩笑.
うそ. 瞎扯!
びっくりした. 嚇我一跳!.
まあ,おやおや. 哎呀,哎呀!(表示意外,驚疑,驚訝).
どうしたことなんでしょうね. 怎么會(huì)這樣呢?
ああ,いいです. 啊,不用了..
あ,いりません. 啊,不用了..
せっかくですけど. 多謝您的好意.
それはちょっとできません. 這我做不到..
どうにもしようがない. 不好辦..
そうかも. 大概是吧..
そうまではならないでしょう. 大概可以吧..
そんなことはないでしょう. 不會(huì)吧.
そんなもんですよ. 就是那么回事.[/R]
しまった. 糟糕.
しょうがないなあ. 沒(méi)辦法啦..
ついてないなあ. 真倒霉.
いけない. 糟了.
どうしょう? 怎么辦呢.
やばい. 大事不好..
まいった. 麻煩了.
やられた. 中暗算了,吃了苦頭,得了教訓(xùn)..
やっちゃった. 搞砸了.!
たいしたことありませんよ. 沒(méi)什么大不了的...
ありがとう. 謝謝.
それはすばらしい. 那太好了.
それはいいことですね.那可是件好事..
それはめでたいことです. 那是件喜事.
それはよかったですね. 那太好了.
それはいいね. 太好了.
それはいいわね. 太好了(女性用語(yǔ))..
やった. 真棒.
わあ,うれしい. 哎呀,太高興了(女性).
やったね! 你真行..
もうけもんだ. 真是意外的收獲(撿了個(gè)便宜).
バッチリ. 正好,沒(méi)問(wèn)題.
おめでとうございます. 恭喜恭喜..
あけましておめでとうございます. 祝您新年快樂(lè)..
ありがとうございます. 謝謝..
きれいですね. 真漂亮啊..
さすがです. 名不虛傳.
すごいですね. 真了不起..
かっこいい. 好瀟灑..
いいえ,まだまだです. 哪里哪里,還差得遠(yuǎn).
いいえ,とんでもありません. 不,您過(guò)獎(jiǎng)了..
そんなことありません. 哪里哪里..(寒暄)
いいえ,たいしたことありません. 不,這沒(méi)什么.
なんだい. 什么事?
いくらですか. 多少錢(qián)?
どこですか. 在哪里?
どれですか. 哪個(gè)了?
どうですか. 怎么樣?
いいじゃないか. 不是很好嗎?.
というわけで. 因此......
そのはずだ. 理應(yīng)如此.
わかりません. 不知道.
わかりました. 知道了..
なるほど. 的確.
いくらでもある. 要多少都有.
ちょっとね. 一點(diǎn)點(diǎn).
とにかく. 總之......
かまわない. 不要緊.
かまいません. 不要緊.
だって. 可是......
いったいどうしたんだろう. 到底怎么樣了?
これはわたし私(わたし)のせいではありません. 不是我的錯(cuò).
わたしがやったのではありません. 不是我干的.
やさしいひと人です. 他是個(gè)和氣的人..
さっぱりしているひと人だな. 真是個(gè)干脆利落的人啊..
ちょっとおかしい. 有點(diǎn)不對(duì)勁.
ちょっとあがっている. 有點(diǎn)緊張..
もううんざりだ. 無(wú)聊透了.
ひどいことになった. 事情糟糕了.
これでおしまい. 完了,結(jié)束了.
そんなもんだ. 就是那樣的啦,難免啦.
つまらない. 無(wú)聊.
まあまあだ. 馬馬乎乎..
たまらない. 不得了.
どうもありがとう. 非常感謝.
ありがとうございます. 多謝.
ほんとうにありがとうございました. 太謝謝您了..
ありがたくいただきます. 那就拜賜了..
これはごしんせつ親切に. 多謝你的好意..
いやどうも. 謝謝(很隨便).
すみません. 多謝(隨便).
いいえ,どういたしまして. 不,不用客氣..
いいえ,こちらこそ,どうも. 不,我該謝謝你.
とんでもない. 哪里的話..
コーヒーをどうぞ. 請(qǐng)用咖啡.
いいえ. 不客氣.
すみません. 對(duì)不起.
すまない. 對(duì)不起(男性用語(yǔ))..
もうしわけありません. 真過(guò)意不去(較正式)..
ごめんなさい. 抱歉.
ごめんね. 對(duì)不起(女性用語(yǔ),隨便).
ごめん. 不好意思..
わたし私(わたし)がばかでした. 是我不好,是我做了蠢事.
どういたしまして. 沒(méi)關(guān)系..
いや,なんでもありません. 哪里的話,沒(méi)事兒(男性用語(yǔ)).
とんでもありません. 沒(méi)事兒..
いいえ,こちらこそ. 哪里哪里,我也不對(duì).
どうか,おきになさらないで. 請(qǐng)不要這么介意..
いや,きにしなくてもいいよ. 別提那件事啦..
どうもすみませんでした. 真是不好意思...
やらせてください. 讓我來(lái)做吧..
わたしでいいのなら. 要是您認(rèn)為我行的話.
どうぞそのままで,わたし私(わたし)がしますから. 您不用管,我來(lái)做..
なにかあったんですか.出了什么事了嗎?
どうかしましたか. 你怎么了?
それはいけませんか. 那可不行啊.
もうよろしいんですか. 已經(jīng)好了嗎 ?
これは,ほっとしました. 這樣我就放心了..
あがらないで. 沉住氣.
リラックスしてください. 放輕松一點(diǎn).
こどもがまだかえってこないんです. 孩子還沒(méi)回來(lái)呢.
いつがよろしいでしょうか. 什么時(shí)候方便?
わたし私(わたし)のうちにちょっとよっていってください. 到我家做會(huì)兒吧.
ついていきたいんですが,いいですか. 我想一起去,行嗎?
デートしてくれない? 可以跟我約會(huì)嗎?
わざわざどうも. 謝謝你專程邀請(qǐng).
いいですよ. 好啊.
ありがとうございます. 好吧,那就謝謝您.
どうもすみません. 那就打擾了.
よろしいんですか. 行嗎?
あえてよかった. 幸會(huì)幸會(huì).
しつれいですが,あなたは. 對(duì)不起,您是?
おいくつですか. 多大了.
どうしたの. 怎么了?出了什么事?
わかりましたか. 清楚嗎?
おわかりいただけましたか. 您明白嗎?
これでいいですか. 這樣可以嗎?
いっていますか. 知道嗎?
はい,そうです. 是住在加拿大.
やっぱり,そうだ. 果然沒(méi)錯(cuò).
それはいけませんよ. 那是不行的.
そんなことではだめですよ. 這怎么行呢?
いいかげんにしなさい. 請(qǐng)你適可而止.
ひどいじゃありませんか. 這也太差勁了吧?
ずいぶんじゃありませんか. 太過(guò)分了點(diǎn).
ばかみたい. 神經(jīng)病.
アホ! 傻瓜!(關(guān)西地區(qū))
ずるいよ. 滑頭.
きたな汚い. 卑鄙,無(wú)恥.
しつこい. 煩人.
うるさい(やかましい). 吵死了.
いやらしい. 差勁.
どうもこうもない.うるさい. 簡(jiǎn)直不可理喻,討厭!
ふざけるな. 別開(kāi)玩笑了,少戲弄我.
ばかにしないで. 少開(kāi)玩笑,別耍我.
みっともない. 不象話,難看.
なまいきだ. 裝蒜,臭美.
でていけ 滾出去
日語(yǔ)學(xué)習(xí)的網(wǎng)站
http://col.njtu.edu.cn/zskj/1013/JAPANESE.swf
http://www.dangdangcc.com/
http://ladder.nyist.net/japanese
http://www.kantsuu.com/
http://bbs.hzmjp.com/
http://blog.hjenglish.com/merrysue/category/236.html?Show=All
http://www.jpschool.net/
http://www.trycn.com/HomePage.aspx
http://www.modern-japanese.com/
http://www.russky.net/down/list.asp?id=286
http://bbs.aptx.cn/archive/index.php?t-8533.html
聯(lián)系客服