——燕趙書癡王玉良書于墨香齋
【簡(jiǎn)注】致:景致。
【釋義】幽雅的竹林(好像)胸懷所有古雅的景致;春天的青山宛若成長(zhǎng)的少年人。
【簡(jiǎn)注】清和:清新和順極品:最上等的(物品)。齊惠:商末的恥食周粟,逃隱于首陽(yáng)山,采集野菜而食之,及餓將死,叔齊 、坐懷不亂的柳下惠。左遷:著作《左傳》的左丘明、《史記》的司馬遷。及:趕上。
【釋義】清新和順的好作品如同(人品)清高(商末的)叔齊 、(坐懷不亂)的柳下惠;令人仰慕的文采和情懷,趕得上寫作《左傳》的左丘明和《史記》的司馬遷。
【簡(jiǎn)注】述:傳述。彭:彭祖;不作:不創(chuàng)作。子曰:述而不作,信而好古,竊比于我老彭。惠:春秋時(shí)柳下惠(展禽)。
【釋義】傳述的古代文化希望能像彭祖那樣不創(chuàng)作;和煦的(春)風(fēng)拂面,猶若遇到了(坐懷不亂)的柳下惠。
【簡(jiǎn)注】遷固:指漢朝漢司馬遷和班固;老彭:指春秋老聃(老子)和長(zhǎng)壽的彭祖。
【釋義】漢司馬遷和班固的文章后代沒(méi)人可比,能永遠(yuǎn)流芳百世;老子和彭祖所寫的文章沒(méi)有隨著時(shí)間的遷移而被遺棄。
【簡(jiǎn)注】不為:不作;所得:有所收獲。
【釋義】人要有些事情不能做,(有些事情應(yīng)該去做。)這樣才能具有(高貴的)品德;自己沒(méi)有得到什么,可以毫無(wú)怨言。
【簡(jiǎn)注】斯人:此人。契:相合、相投。契友。管樂(lè):指代音樂(lè)。
【釋義】此人(的樂(lè)趣)與山水為契友;他的品行(融匯)在音樂(lè)之中。
【簡(jiǎn)注】品:品德。不異:沒(méi)有差別;等同。所云:所說(shuō)。
【釋義】當(dāng)觀看文章時(shí),能夠看出作者的人品(情操);今天和古時(shí)一樣,所說(shuō)的沒(méi)有什么不同。
【簡(jiǎn)注】初:開始時(shí)。盡:都,全。生氣:指生命力,或活力。至:到來(lái)。異:不同。
【釋義】春天到來(lái)的時(shí)候,每個(gè)人都充滿了活力;老了的時(shí)候文章應(yīng)當(dāng)和年輕時(shí)有所不同。
【簡(jiǎn)注】將:把。當(dāng)世:當(dāng)代;現(xiàn)世;當(dāng)時(shí)。坐:恰好。
【釋義】常把閑暇的日子看作是當(dāng)時(shí)的事;像懷抱著(成長(zhǎng)的孩子一樣),春風(fēng)度過(guò)恰好又是一年。
【簡(jiǎn)注】知足:自知滿足,不作過(guò)分的企求。萬(wàn)類:猶萬(wàn)物。
【釋義】自知滿足的人一生中都能獲得自由自在(的生活);靜靜地觀察世間的萬(wàn)物沒(méi)有什么人們不能做到的。
燕趙書癡王玉良書于墨香齋 2019/9/11
【說(shuō)明】作者授權(quán)代發(fā)
聯(lián)系客服