It looks wrong. 看起來(lái)不對(duì)勁。 Hmmm. It is wrong. 嗯嗯。是不對(duì)勁。 Are they always that difficult to make? 領(lǐng)結(jié)這樣難 嗎 The truth is ... yes. 老實(shí)說(shuō)……是很難難 I'll try again. 我再試一次。 At this rate, 照這種速度 the wedding will take place tomorrow. 婚禮只有明天舉行行了 Not to worry. 別擔(dān)心。 OK. Here we go. 好吧。我們重來(lái)。 I'm worried, Philip. 我很擔(dān)心 Philipp。 What if we can't tie the tie? 如果我們 不好領(lǐng)領(lǐng)結(jié)怎麼 If we can't tie the tie, 假如我們 不好領(lǐng)領(lǐng) then there can't be a wedding. 婚禮就不能舉行了了 You'd better not make Harry 你最好別讓Harry any more nervous than he is. 更加緊張了。 Don't worry. 別擔(dān)心 We'll figure a way. 我們會(huì)想法子的。 How're you doing, fellas? 你們?cè)觞N樣了 各各 Not so good, Grandpa. 情 不太好 爺爺爺 We can't get this bow tie tied. 我們 不好領(lǐng)結(jié)。 Nobody knows how to do it. 沒(méi)有人會(huì) 。 Do you? 你會(huì)嗎 No. I never could, either. 不會(huì) 我也一直都都不會(huì) Well, you have your own tuxedo. 噢 你有自己的 嘌 尾服 How do you tie your bow tie? 你怎麼 領(lǐng)結(jié)的 Yeah, Grandpa, 對(duì)呀 爺爺。 I've seen you in it. 我曾見(jiàn)過(guò)你那身打打扮 You look great. 你看起來(lái)很神氣。 How do you tie it? 你怎麼 的 I don't. 我沒(méi) 。 You don't? 你沒(méi) What do you mean? 你是什麼意思呀 I never could tie one of those ... 我從來(lái)就不會(huì)打那那一類(lèi)的… things ... bow ties. 玩意兒……領(lǐng)結(jié)。 I have always worn a clip-on bow tie. 我都是用夾上去的的領(lǐng)結(jié) A clip-on? 用夾上去的 Of course. 對(duì)啊。 Now I remember. 現(xiàn)在我想起來(lái)了。 Yes, it's so easy. 沒(méi)錯(cuò) 它真簡(jiǎn)便。 All you do is 你所要做的就是 clip it around under your collar. 將它夾在領(lǐng)子下方方 We all need one of those. 我們都需要一個(gè)這這樣的領(lǐng)結(jié) The tuxedo rental store. 禮服出租店。 Do you think they're open? 你們說(shuō)現(xiàn)在還開(kāi)門(mén)門(mén) Should be. 應(yīng)該是開(kāi)的。 Sunday's their big day. 星期天是他們大生生意的日子 I'll call and find out. 我打電話問(wèn)看看。 Well, if they're not, 噢 假如店不開(kāi)的的 I'll lend you mine, Harry. 我把我的借給你 Harry。 You're the only one 你是我們當(dāng)中唯一 who really needs to be wearing a tuxedo, 真正需要穿燕尾服服的 anyway. 不管怎麼說(shuō)。 Thanks, Grandpa. 謝謝你 爺爺。 I'm the father of the bride. 我是新娘的父親。 I'm supposed to be worried about my daughter, 我原該為我的女兒兒擔(dān)心才是 and here I am with 如今我卻和 the man that's marrying my daughter-- 將要娶我女兒的人人在一 worrying about him. 為他操心。 worrying about him. 為他操心。 Poor Harry. 可憐的Harry。 I know the feeling. 我知道這種感覺(jué)。 Wedding-day Jitters. 這叫婚禮緊張癥。 Are they open? 店開(kāi)著嗎 We're in luck. 我們運(yùn)氣好。 They're open. 店開(kāi)著。 And they have lots of clip-on bow ties. 而且他們有許多夾夾上去的領(lǐng)結(jié) I'll bicycle down to the village and get them. 我騎腳踏車(chē)去鎮(zhèn)上上拿 You'd better hurry, Robbie. 你最好快點(diǎn) Robbbie。 There's lots of time. 時(shí)間多得很。 A little over two hours. 兩個(gè)鐘頭多一點(diǎn)。 In two hours and fifteen minutes 再過(guò)兩小時(shí)十五分分 I'll be married to Susan. 我就要和Susan結(jié)換 了。 And be a true member of the Stewart family. 也真正成了Stewarrt家庭中的一員。 Oh, you're a lucky guy, Harry. 噢 你是一個(gè)幸運(yùn)運(yùn)的 伙 Harry Susan is one of the best women you'll ever find. Susan是你能找到鬃 好的女人之一。 She's just like her grandma. 她就像她的祖母一一樣 Now, once you put the ring on Susan's finger, 現(xiàn)在 你一旦將戒戒指戴上Susan的手 you are one of us, Harry. 你就是我們家中的的一員了 Harry And don't ever forget it. 永遠(yuǎn)別忘記這一點(diǎn)點(diǎn) Ring? Ring? 戒指 戒指 Oh my! 噢 我的天 Oh my! 噢 我的天 What did I do with the rings? 我把戒指放哪兒了 I put them in the pocket of my sports jacket. 我把它們放在我運(yùn)運(yùn)動(dòng)夾克的口袋 No, 不對(duì) I think you put them 我想你是放在 in your tuxedo jacket pocket. 禮服上衣口袋 。 Remember? 記得嗎 Right. 對(duì)。 What did I do with the rings? 我把戒指放哪兒了 Didn't you give them to Richard? 你不是把它們交給給Richard了 He's your best man. 他是男儐相呀。 I remember. 我記起來(lái)了。 You gave them to Richard. 你交給了Richard Oh, yeah. 噢 對(duì)了。 I remember now. 我現(xiàn)在想起來(lái)了。 You handed them to me. 你將它們給了我。 What did I do with them? 我把它們放在哪兒兒 I hope they aren't lost. 但愿沒(méi)丟才好。 Oh, don't worry, Harry. 別擔(dān)心 Harry。 They have to be here. 它們肯定就在這兒兒 I remember. 我想起來(lái)了。 I gave them to Robbie to hold 我把它們交給Robbbie拿 so I wouldn't lose them. 免得我弄丟了。 Where's Robbie? Robbie在哪兒 Relax, Harry. 不要緊張 Harry Robbie went to pick up Robbie去拿 the clip-on bow ties. 夾上去的領(lǐng)結(jié)。 Oh, I forgot. 噢 我忘了。 What time is it? 現(xiàn)在是什麼時(shí)間了 It's still a little over two hours, Harry. 仍然還有兩個(gè)多小小時(shí) Harry Just relax. 不用緊張。 What about the rings? 戒指怎麼辦 I'm sure Robbie has them. 我確定在Robbie那那 No, no, Robbie doesn't have them. 不 不 Robbie沒(méi)沒(méi)有拿 He gave them to me to hold on to them 他給我戒指 要我我自己保 because he didn't want the responsibility of holding them. 因?yàn)樗幌氤袚?dān)保保管它們的責(zé)任 I put them in my tuxedo-- 我將它們放在我禮禮服的口 but in the lapel pocket. 但是在胸前的口袋袋 That's a relief. 現(xiàn)在我放心了。 I was really worried. 剛才我真的很擔(dān)心心 I'll hold on to them for you. 我為你保管吧。 The best man always keeps the rings. 男儐相總是保管戒戒指的 You're right. 你說(shuō)的對(duì)。 You're right. 你說(shuō)的對(duì)。 You hold on to them so there won't be a problem later. 你來(lái)保管 免得等等一下又出問(wèn)題了 You hold on to them so there won't be a problem later. 你來(lái)保管 免得等等一下又出問(wèn)題了 Well, 好了 now, I think we'd better get dressed, fellas. 現(xiàn)在我們最好去穿穿好衣服 各位 All right! 好的 Robbie will bring the ties back. Robbie會(huì)拿領(lǐng)結(jié)回回來(lái) Hey, leaving me? 嗨 丟下我啦 You'll be fine. 你不會(huì)有事的。 Try to take it easy. 放輕 點(diǎn)。 It'll all be over in two hours. 再兩個(gè)小時(shí)就結(jié)束束了 Over? 結(jié)束 The wedding ceremony will be over. 婚禮會(huì)結(jié)束。 You'll be husband and wife. 你們就成為夫妻了了 I guess you're right. 說(shuō)的也對(duì)。 Two hours from now. 從現(xiàn)在起還有兩個(gè)個(gè)小時(shí) Two hours from now. 從現(xiàn)在起兩小時(shí)。 |