翻譯家孫仲旭。片
原標(biāo)題:廣州41歲翻譯家孫仲旭抑郁自殺
信息時(shí)報(bào)訊8月29日晚,網(wǎng)友“橋東里”在微博上透露,他受家屬之托告知:“青年翻譯家孫仲旭先生于2014年8月28日在廣州辭世,享年41歲?!庇谐霭嫒朔Q孫仲旭因抑郁癥自殺,孫先生的兒子向業(yè)內(nèi)人士證實(shí)這一說(shuō)法,并稱“爸爸已經(jīng)解脫了?!?/p>
孫仲旭生于1973年,畢業(yè)于鄭州大學(xué)外文系,翻譯出版的主要作品有奧威爾的《一九八四》、《動(dòng)物農(nóng)場(chǎng)》、《巴黎倫敦落魄記》,伍迪·艾倫的《門薩的娼妓》,奈保爾的《作家看人》,以及塞林格的《麥田里的守望者》等,總計(jì)30多部。其中《麥田里的守望者》對(duì)他的人生影響巨大,他曾說(shuō):“從譯《麥田里的守望者》起,讓我走上了翻譯之路?!?/p>
據(jù)稱,孫仲旭曾長(zhǎng)期供職于廣州某航運(yùn)公司,業(yè)余從事文學(xué)翻譯。從其微博上看,今年8月初,他才結(jié)束在喀麥隆4個(gè)月的公務(wù)返回廣州。
8月29日晚,孫仲旭去世的消息傳出后,很多翻譯界、出版界人士、作家,包括普通讀者都感到震驚。孫仲旭本人8月4日還曾在網(wǎng)上發(fā)布最新翻譯的譯文《情感教育》,很多網(wǎng)友在這條譯文下留言表示哀悼。
聯(lián)系客服