一、翻譯法(Translation Method)
翻譯法也叫語法翻譯法(Grammar-Translation Method)、閱讀法(Reading Method)、古典法(Classical Method)。翻譯法最早是在歐洲用來教授古典語言希臘語和拉丁語的外語教學(xué)方法,到18世紀(jì)末和19世紀(jì)中期開始被用來教授現(xiàn)代語言。翻譯法的教學(xué)目的是培養(yǎng)學(xué)生閱讀外國文學(xué)作品的能力和模仿范文進(jìn)行寫作的能力。其突出的特點(diǎn)是:教師用母語授課,授課重點(diǎn)是講解與分析句子成分和語音、詞匯變化與語法規(guī)則。
翻譯法歷史悠久,其優(yōu)點(diǎn)是:
1. 學(xué)生語法概念清晰;
2. 閱讀能力較強(qiáng),尤其是遇到長(zhǎng)而難的句子時(shí)通過分析句子結(jié)構(gòu)便能理解意思;
3. 有助于培養(yǎng)翻譯能力和寫作能力。
翻譯法的缺點(diǎn)是:
1. 忽視口語教學(xué),學(xué)生的語音語調(diào)差,不利于培養(yǎng)學(xué)生用外語進(jìn)行交際的能力;
2. 教學(xué)方式單一,學(xué)生容易失去興趣。
二、直接法(Direct Method)
直接法也叫自然法(Natural Method)、心理法(Psychological Method)、口語法(Oral Method)、改良法(Reformed Method)。針對(duì)翻譯法不能培養(yǎng)學(xué)生聽說能力的缺點(diǎn),直接法于19世紀(jì)末在歐洲產(chǎn)生。它包含三個(gè)方面的意思:直接學(xué)習(xí)、直接理解和直接應(yīng)用。其主要特點(diǎn)是:不允許使用母語,用動(dòng)作和圖畫等直觀手段解釋詞義和句子。
直接法流行甚廣,其優(yōu)點(diǎn)是:
1. 采用各種直觀教具,廣泛運(yùn)用接近實(shí)際生活的教學(xué)方式,有助于培養(yǎng)用外語思維的能力;
2. 強(qiáng)調(diào)直接學(xué)習(xí)和直接應(yīng)用,注重語言實(shí)踐練習(xí),學(xué)生學(xué)習(xí)積極性高,學(xué)習(xí)興趣濃厚;
3. 重視口語和語音教學(xué),能有效地培養(yǎng)學(xué)生的語言運(yùn)用能力。
其缺點(diǎn)是:
1. 排斥母語,使學(xué)生對(duì)一些抽象和復(fù)雜的概念難以理解;
2. 沒有明晰的語法解釋,導(dǎo)致學(xué)生說出的話語法錯(cuò)誤較多。
三、聽說法(Audiolingualism, Audiolingual Method)
聽說法于20世紀(jì)40至60年代盛行于美國。二戰(zhàn)爆發(fā)后,美國需要派大量的士兵出國作戰(zhàn),士兵們需要掌握所去國家的語言,政府臨時(shí)抽調(diào)外語教學(xué)法和語言學(xué)專家以及有經(jīng)驗(yàn)的外語教師,成立了外語訓(xùn)練中心,研究外語速成教學(xué)方法,以六至八個(gè)月為一期,培訓(xùn)士兵,其訓(xùn)練方法就是聽和說,聽說法就這樣產(chǎn)生了。它吸收了直接法的許多優(yōu)點(diǎn),又受結(jié)構(gòu)主義語言學(xué)和行為主義心理學(xué)的影響。認(rèn)為外語學(xué)習(xí)是習(xí)慣的形成,采取模仿、機(jī)械練習(xí)和記憶的方法強(qiáng)化學(xué)生的反應(yīng);課堂上學(xué)生做大量的句型操練,不考慮意思和語境。
其優(yōu)點(diǎn)是:
1. 培養(yǎng)學(xué)生敢于大膽主動(dòng)地使用所學(xué)語言進(jìn)行交談,口語能力較強(qiáng);
2. 句型操練對(duì)初學(xué)者幫助很大,語言規(guī)范;
其缺點(diǎn)是:
1. 大量的模仿和機(jī)械操練不利于發(fā)展學(xué)生的創(chuàng)造性思維;
2. 脫離語言內(nèi)容和語境的句型操練不利于學(xué)生對(duì)語言的靈活運(yùn)用。
3. 放松讀寫訓(xùn)練,不利于學(xué)生全面發(fā)展實(shí)踐能力。
四、情境法(Situational Method)
情境法也叫視聽法。針對(duì)聽說法脫離語境,孤立地練習(xí)句型,影響培養(yǎng)學(xué)生有效使用語言能力的問題,20世紀(jì)50年代在法國產(chǎn)生了情境法。它吸取了直接法和聽說法的許多優(yōu)點(diǎn)。充分利用幻燈機(jī)、錄音機(jī)、投影機(jī)、電影和錄象等視聽教具,讓學(xué)生邊看邊聽邊說,身臨其境地學(xué)習(xí)外語,把看到的情景和聽到的聲音自然地聯(lián)系起來,強(qiáng)調(diào)通過情景操練句型,在教學(xué)中只允許使用目的語。
其優(yōu)點(diǎn)是:
1. 情境的創(chuàng)設(shè)能夠加速外語與事物的聯(lián)系,有助于理解所學(xué)語言;
2. 重視整體結(jié)構(gòu)的對(duì)話教學(xué),使課堂變得生動(dòng)活潑學(xué)生學(xué)的語言自然,表達(dá)準(zhǔn)確。
其缺點(diǎn)是:
1. 完全排除母語,不利于對(duì)語言材料的徹底理解;
2. 過分強(qiáng)調(diào)整體結(jié)構(gòu)感知,使學(xué)生對(duì)語言項(xiàng)目缺乏清楚的認(rèn)識(shí)。
五、認(rèn)知法(Cognitive Approach)
六十年代,隨著科技的飛速發(fā)展,國際間的交往和競(jìng)爭(zhēng)都需要高級(jí)外語人材,聽說法已不能滿足這種新的發(fā)展形式,認(rèn)知法便在美國誕生了。認(rèn)知法把語言學(xué)習(xí)看作是智力活動(dòng)。認(rèn)知法提出:任何語言里的句子都是無窮無盡的,人不可能學(xué)到每一個(gè)句子,但在學(xué)習(xí)的過程中,卻能聽懂和應(yīng)用從未學(xué)過或見過的句子,這就是智力或語法在起作用。在教學(xué)中強(qiáng)調(diào)發(fā)揮智力的作用,讓學(xué)生理解所學(xué)的材料,掌握語言的運(yùn)用規(guī)律,強(qiáng)調(diào)有意義的操練活動(dòng)。
其優(yōu)點(diǎn)是:
1. 有利于培養(yǎng)學(xué)生的創(chuàng)造性思維;
2. 在理解語言知識(shí)的基礎(chǔ)上進(jìn)行操練,有利于激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,提高語言使用的準(zhǔn)確性和得體性。
其缺點(diǎn)是:
1. 對(duì)語音語調(diào)要求不嚴(yán)格;
2. 沒有強(qiáng)調(diào)培養(yǎng)學(xué)生的交際能力。
六、交際法(Communicative Approach)
交際法也叫功能法(Functional Approach)或意念法(Notional Approach)。交際法是70年代根據(jù)語言學(xué)家海姆斯(Hymes)和韓禮德(Halliday)的理論形成的,是全世界影響較大的外語教學(xué)法流派。交際學(xué)派認(rèn)為:語言教學(xué)的目的是培養(yǎng)學(xué)生使用目的語進(jìn)行交際的能力,語言教學(xué)的內(nèi)容不僅要包括語言結(jié)構(gòu),還要包括表達(dá)各種意念和功能的常用語句。交際法重視培養(yǎng)學(xué)生的語言能力,采用真實(shí)、地道的語言材料,主張句型加情景來學(xué)習(xí)語言,鼓勵(lì)學(xué)生多多接觸和使用外語。
其優(yōu)點(diǎn)是:
1. 重視學(xué)生的實(shí)際需要;
2. 重視交際能力的培養(yǎng),有利于學(xué)生在一定的社會(huì)環(huán)境中恰當(dāng)?shù)厥褂媚康恼Z進(jìn)行交際。
其缺點(diǎn)是:
1. 如何確定和統(tǒng)計(jì)功能、意念項(xiàng)目,有待進(jìn)一步探討;
2. 以功能意念為線索組織教學(xué)大綱,很難保證語法項(xiàng)目編排的體系性。
七、任務(wù)型教學(xué)法(Task-based Language Teaching Approach)
任務(wù)型教學(xué)(Task-based Language Teaching)是指教師通過引導(dǎo)語言學(xué)習(xí)者在課堂上完成任務(wù)來進(jìn)行的教學(xué)。這是20世紀(jì)80年代興起的一種強(qiáng)調(diào)“在做中學(xué)”(learning by doing)的語言教學(xué)方法,是交際教學(xué)法的發(fā)展,在世界語言教育界引起了人們的廣泛注意。近年來,這種“用語言做事”(doing things with the language)的教學(xué)理論逐漸引入我國的基礎(chǔ)英語課堂教學(xué),是我國外語課程教學(xué)改革的一個(gè)走向。該理論認(rèn)為:掌握語言大多是在活動(dòng)中使用語言的結(jié)果,而不是單純訓(xùn)練語言技能和學(xué)習(xí)語言知識(shí)的結(jié)果。在教學(xué)活動(dòng)中,教師應(yīng)當(dāng)圍繞特定的交際和語言項(xiàng)目,設(shè)計(jì)出具體的、可操作的任務(wù),學(xué)生通過表達(dá)、溝通、交涉、解釋、詢問等各種語言活動(dòng)形式來完成任務(wù),以達(dá)到學(xué)習(xí)和掌握語言的目的。任務(wù)型教學(xué)法是吸收了以往多種教學(xué)法的優(yōu)點(diǎn)而形成的,它和其它的教學(xué)法并不排斥。
其優(yōu)點(diǎn)是:
1. 完成多種多樣的任務(wù)活動(dòng),有助于激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣。
2. 在完成任務(wù)的過程中,將語言知識(shí)和語言技能結(jié)合起來,有助于培養(yǎng)學(xué)生綜合的語言運(yùn)用能力。
3. 促進(jìn)學(xué)生積極參與語言交流活動(dòng),啟發(fā)想像力和創(chuàng)造性思維,有利于發(fā)揮學(xué)生的主體性作用。
4. 在任務(wù)型教學(xué)中有大量的小組或雙人活動(dòng),每個(gè)人都有自己的任務(wù)要完成,可以更好地面向全體學(xué)生進(jìn)行教學(xué)。
5. 活動(dòng)內(nèi)容涉及面廣,信息量大,有助于拓寬學(xué)生的知識(shí)面。
6. 在活動(dòng)中學(xué)習(xí)知識(shí),培養(yǎng)人際交往、思考、決策和應(yīng)變能力,有利于學(xué)生的全面發(fā)展。
7. 在任務(wù)型教學(xué)活動(dòng)中,在教師的啟發(fā)下,每個(gè)學(xué)生都有獨(dú)立思考、積極參與的機(jī)會(huì),易于保持學(xué)習(xí)的積極性,養(yǎng)成良好的學(xué)習(xí)習(xí)慣。
本站僅提供存儲(chǔ)服務(wù),所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請(qǐng)
點(diǎn)擊舉報(bào)。