【 陟彼屺兮,瞻望母兮--登上青青山崗上,遙望我的母親呀 ----《詩經(jīng)·魏風(fēng)》】
?? 致大洋彼岸所有的、步入耄耋之年的母親們和漸漸老去的70后的我們,母親節(jié)快樂!??
文 | Ruby Li 圖 | Lynn 志
I 'm looking for you
from my side of the Sea
我眺望著你
在海的這邊
At the other side of the sea
I can only imagine you,
your skin no longer supple and smooth
海的那一邊
我想象你那不再光潔平滑的面容
Your eyes no longer
sparkling as in the past
Your full silver hair is the witness of the years
你的雙眼沒了往日的神采
滿頭的銀發(fā)是歲月的見證
Time may have worn away your outward appearance
but your inner wisdom still glows
時(shí)間或許磨損了你的外表
但你內(nèi)心的智慧依然閃耀
The anticipated trek has me feeling weary but eager
預(yù)料之中的跋涉
讓我感到疲倦但又急切
How many endless words
have passed through the Pacific Ocean
flowing like the rolling
waves of my heart
多少無盡的話語
穿越太平洋的浩瀚
化作內(nèi)心起伏的波瀾
How long is the separation after the gathering together
It's only but a moment before you once again are looking back
It's a sentimental journey
多少相聚后的別離
是你一步一回首的片刻
這是一段感傷的不舍
Time is a book that's never fully read
And your pictures will become old photographs
As we who were once toddlers became our children's mothers
時(shí)間是一本永遠(yuǎn)無法讀懂的書
將你的面容定格在泛黃的老照片里
就像我們從蹣跚學(xué)步至成為人母
Lord, I have drifted far from home
How the many years have slipped away
Life will all be stories someday
不知不覺,我已離家若干年
多少歲月輕描淡寫
記憶終將變成往事
I believe that everything will be heard eventually given enough time
Some moments though can never be grasped
我相信一切能夠聽見
有些瞬間永遠(yuǎn)無法把握
As you stand up you can see the full stars above the ocean sky
You can hear your Mother's voice gently singing
And in this moment, we are one, we're infinite
站起來,看海上空的滿天星辰
聽到母親輕輕地吟唱
此時(shí),我們一體,我們擁有無限
聯(lián)系客服