【拼音】:zuǒ zhī yòu chù
【釋義】: 支:支持;絀:屈曲,引伸為不足。 原指彎弓射箭的姿勢,左手支持,右手屈曲。指力量不足,應(yīng)付了這方面,那方面又出了問題。
【出處】: 西漢·劉向《戰(zhàn)國策·西周》:“養(yǎng)由基曰:‘子何不代我射之也?’客曰:‘我不能教子支左屈右。’”
【成語典故】
楚國有一位名字叫養(yǎng)由基的人,擅長射箭是一位射手,他在距離柳樹一百步那么遠的地方放箭射擊,都可以準確無誤的每箭都射中柳葉的中心位置,稱得上是百發(fā)百中的神射手,左右的人看到他準確的箭法都贊許的說他射得太好了,可是偏偏有一個過路的人卻說道:“我擅長射箭之術(shù),可以教他該怎樣射箭了?!?/span>
養(yǎng)由基聽了這個人的這話,心里覺得十分不舒服,就說道:“大家這么多人都說我射的很好,而你竟然大言不慚的說可以教我射箭了,你既然能說出這種大話,那你怎么不過來替我射中柳葉呢!”
那個人回道:“我不能教你怎么樣伸左臂屈右臂的射箭本領(lǐng),不過你有沒有這樣想過呢,你射柳葉雖然是百發(fā)百中很精準,但是你卻不善于調(diào)養(yǎng)修整氣息,等一會你就會疲倦了,弓也拉不開,射出去的箭也是歪斜的,到時候一箭都射不中,那就會導致前功盡棄了?!?/span>
“百步穿楊”和“支左屈右”就是源自于中國古代歷史中養(yǎng)由基的典故。“百步穿楊”指能在一百步以外射穿指定的某一片柳樹葉子。形容箭法或槍法非常高明,并引申為 本領(lǐng)非常高強?!爸ё笄摇笔巧粕渲ǎ馑际前焉浼龝r左臂支起來持弓,右臂適當彎曲以持箭的姿勢。后轉(zhuǎn)為“左支右絀”。亦省作“ 支絀(chù) ”、“ 支詘(qū) ”。謂處境窘促,顧此失彼,窮于應(yīng)付。