為自己的asp網(wǎng)站系統(tǒng)構(gòu)建一套標(biāo)記語言_asp技巧-ASP編程-華夏名網(wǎng)資訊中心 虛擬主機(jī)...
為自己的asp網(wǎng)站系統(tǒng)構(gòu)建一套標(biāo)記語言_asp技巧 作為動(dòng)態(tài)網(wǎng)站在建設(shè)過程中難免遇見在線編輯文章的問題。HTML提供了一個(gè)textarea標(biāo)記,不過實(shí)際上沒有解決這個(gè)問題,因?yàn)閺膖extarea的是純文本。除非在輸入的時(shí)候使用了HTML標(biāo)記,否則在輸出的時(shí)候?qū)@得從頭到尾毫無結(jié)構(gòu)的一盤文字。WEB設(shè)計(jì)中通過DHTML構(gòu)建一類所見即所得的在線編輯器對(duì)這個(gè)問題有了非常好的解決。 不過所見即所得并不是唯一的解決辦法。筆者在上網(wǎng)過程中發(fā)現(xiàn)一些門戶網(wǎng)站的在線編輯器非常有特色。他并不是所見即所得(不過提供了一個(gè)預(yù)覽功能),而是個(gè)textarea的文本域,不過又不支持HTML標(biāo)記語言。而是有他自己的一套標(biāo)記語言。 筆者使用覺得非常流暢,總結(jié)其好處如下: 第一, 他的標(biāo)記不多,相對(duì)于HTML而言非常簡(jiǎn)單,而且通過回車能自動(dòng)生成段落,容易被一般用戶所接受。筆者認(rèn)為如果使用中文標(biāo)記,能被更多國內(nèi)用戶接受。 第二, 相對(duì)所見即所得的編輯器而言用戶更能掌控自己的文章結(jié)構(gòu),生成亂碼少。 第三, 可見性相對(duì)于HTML而言要好得多,加上預(yù)覽功能后更佳。 第四, 由于自己的標(biāo)記語言不支持腳本,因而是更安全的. 經(jīng)過筆者一番思考和實(shí)踐,現(xiàn)把構(gòu)建這種屬于自己的標(biāo)記語言的方法公示: 首先,我們?yōu)樽约旱木W(wǎng)站確定一套簡(jiǎn)單而必要的標(biāo)記語言。確定時(shí)把一些不必要的省略。拿我而言,我為自己的網(wǎng)站確定的標(biāo)記語言如下: [圖片]圖片的網(wǎng)址[/圖片] [大標(biāo)題]文字內(nèi)容[/大標(biāo)題] [小標(biāo)題]文字內(nèi)容[/小標(biāo)題] (考慮到用戶可能會(huì)細(xì)分所以加上) [粗體]文字內(nèi)容[/粗體] [斜體]文字內(nèi)容[/斜體] [鏈接]網(wǎng)址[/鏈接] 然后,提供一定的機(jī)制,讓瀏覽器讀懂我們的標(biāo)記.那么,怎么讓瀏覽器讀懂我們自己確定的標(biāo)記呢? 在內(nèi)容顯示的頁面,我們需要寫一個(gè)程式將我們的所有標(biāo)記翻譯成為標(biāo)準(zhǔn)的HTML標(biāo)記,不過此前必須過濾掉用戶輸進(jìn)來的HTML代碼。 第一步:過濾HTML代碼. 這個(gè)其實(shí)非常簡(jiǎn)單,只要將所有的 “<” 標(biāo)簽替換為 “<” ,另外把所有 “>” 替換為 “>” 就能了。在ASP中通過如下語句實(shí)現(xiàn): Content=replace(content,”<”,”<”) Content=replace(content,”>”,”>”) (以上代碼中,content是儲(chǔ)存了我們要顯示的內(nèi)容的變量,下文中若出現(xiàn)也表示相同的意思。) 第二步:將我們的標(biāo)記翻譯為HTML 這個(gè)相對(duì)復(fù)雜一些,因?yàn)椴⒉皇呛?jiǎn)單的將所有[標(biāo)簽替換為<和]替換為>然后將里面的中文(比如圖片)翻譯為英文(比如IMG)就能的。原因有兩個(gè): 1 是我們的標(biāo)記里面的內(nèi)容,根據(jù)不同的分類需要做不同的處理: 第一類,直接顯示給用戶的,比如: [大標(biāo)題]文字[/大標(biāo)題] 此時(shí)確實(shí)是只要將標(biāo)簽翻譯成相應(yīng)的英文,比如上面的標(biāo)記翻譯為文字 就能了. 第二類,不直接呈現(xiàn)給用戶的,比如: [圖片]圖片網(wǎng)址[/圖片] 此時(shí),標(biāo)簽中間的內(nèi)容”圖片網(wǎng)址”只是我們要顯示的網(wǎng)址,在HTML中是作為標(biāo)簽的SRC屬性,而且這個(gè)標(biāo)簽在HTML中是不要結(jié)尾標(biāo)簽的.所以直接翻譯的結(jié)果是肯定錯(cuò)誤的. 第三類,直接呈現(xiàn)同時(shí)又作為屬性,比如: [鏈接]網(wǎng)址[/鏈接] 2 是并非所有出項(xiàng)標(biāo)記的地方都是要翻譯的,比如,有時(shí)候用戶需要用符號(hào)”[“和符號(hào)”]”來表現(xiàn)他們的內(nèi)容,而這時(shí)候如果將這樣的標(biāo)記翻譯為”<”和”>”肯定不是符合用戶的心意的。 分析了出現(xiàn)的問題,筆者將在下面給出編寫程式的思路參考和一個(gè)參考的程式. 由于不同的標(biāo)簽需要的翻譯方式不相同,所以必須針對(duì)不同的標(biāo)簽,一個(gè)個(gè)的翻譯. 對(duì)于所有單個(gè)的標(biāo)記,一篇文章內(nèi)可能出現(xiàn)多此,也可能一次也不出現(xiàn),程式應(yīng)當(dāng)從頭到尾首先檢查某一標(biāo)記的開始標(biāo)記(比如對(duì)”圖片]圖片地址[/圖片]”是”[圖片]”)出現(xiàn)的位置,一旦檢查到了,然后從那個(gè)位置開始檢查結(jié)束標(biāo)記,如果也檢查到了,則說明這是我們要的標(biāo)記;如果結(jié)束標(biāo)記沒有檢查到,那么說明那不是我們要的標(biāo)記,而只是用戶自己展示的內(nèi)容。檢查到之后,將標(biāo)記翻譯為HTML標(biāo)記,并根據(jù)不同類型對(duì)標(biāo)記中的內(nèi)容作不同的處理.坐完以后從結(jié)束標(biāo)記的位置又繼續(xù)檢查,直到文章結(jié)束。 實(shí)際編寫中,需要用到遞歸的思想.下面給出翻譯[圖片]圖片地址[/圖片]這個(gè)標(biāo)記的范例程式. Function TranslateImg(Str) Start=instr(str,”[圖片]”) ‘檢查標(biāo)記的開始位置 If start=0 then exit function ‘開始位置為0,表示沒有這個(gè)標(biāo)記,那么程式結(jié)束 End=instr(start,str,”[/圖片]” ‘檢查繼該開始位置之后所出現(xiàn)的結(jié)束標(biāo)記位置 If end=0 then exit function ‘結(jié)束標(biāo)記出現(xiàn)位置為0,表示沒有結(jié)束標(biāo)記,程式結(jié)束 MidStr=mid(str,start+4,end-start-4) ‘標(biāo)記中間的內(nèi)容 ReplaceStr=mid(str,start,end-start+5) ‘標(biāo)記中間的內(nèi)容加上標(biāo)記,作為將要替換的內(nèi)容 Str=replace(instr,ReplaceStr,””) ‘將標(biāo)記翻譯為HTML TranslateImg Str ‘遞歸執(zhí)行該函數(shù) End Function
通過以上分析,相信讀者能夠通過自己的分析為自己的網(wǎng)站構(gòu)建一套”MyHTML”標(biāo)記語言了。 在實(shí)際的研發(fā)中還會(huì)有一些課題需要攻破,比如:標(biāo)記嵌套的處理;是在將用戶提交到數(shù)據(jù)庫之前就翻譯還是待用戶瀏覽文章從數(shù)據(jù)庫中調(diào)出來時(shí)才翻譯;為用戶提供一些自動(dòng)插入標(biāo)記的按鈕方便用戶的操作體驗(yàn)登.本文僅作拋磚引玉之用希望引得讀者一點(diǎn)欣賞。
本站僅提供存儲(chǔ)服務(wù),所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請(qǐng)
點(diǎn)擊舉報(bào) 。