![]() |
![]() |
廣東訊 瑟德優(yōu)·沃爾特·夏斯特利(Satya VratShastri)先生,堪稱當(dāng)代印度最知名的梵文學(xué)家?!八怯《鹊募玖w林,在梵學(xué)研究領(lǐng)域取得了非凡的學(xué)術(shù)地位,值得采訪”,2011年5月20日,深圳大學(xué)印度文化研究中心主任郁龍余教授向記者介紹說,2010年,經(jīng)過11位評(píng)委的一致通過,夏斯特利獲得印度國(guó)家最高學(xué)術(shù)榮譽(yù)獎(jiǎng)蓮花獎(jiǎng)。該獎(jiǎng)項(xiàng)相當(dāng)于印度的諾貝爾獎(jiǎng),印度總統(tǒng)親自頒發(fā)證書、獎(jiǎng)?wù)录凹s10萬元人民幣的獎(jiǎng)金。
夏斯特利今年81歲,5月9日首次訪問中國(guó)。在北京大學(xué)和中國(guó)社會(huì)科學(xué)院進(jìn)行了10天的學(xué)術(shù)訪問交流之后,5月19日、20日在深圳大學(xué)進(jìn)行學(xué)術(shù)交流?!爸袊?guó)梵學(xué)研究非常出色,同德國(guó)、英國(guó)等梵學(xué)研究大國(guó)相比毫不遜色”,他反復(fù)向記者強(qiáng)調(diào)說。
夏斯特利為人非常謙和,篤實(shí)敦厚。他告訴記者,自己雖然已經(jīng)是四代同堂,但潛心梵學(xué)研究七十余年未變。郁龍余介紹說,夏斯特利先生博學(xué)精深,在印度乃至整個(gè)國(guó)際梵文學(xué)術(shù)界,享有崇高威望與影響。
研究印度國(guó)學(xué)“梵學(xué)”七十年 給王子和公主授課
梵文是古代印度通行的文化語言,意思是文雅的語言,和比較接近各地方口語的種種“俗語”相區(qū)別。
梵文中包括早期的吠陀語和后起的規(guī)范化的梵語。從古至今印度有用梵文創(chuàng)作的大量文學(xué)作品,但在12世紀(jì)以后梵文古典文學(xué)逐漸衰落,重要作品很少;到近幾百年間,各種地方語言的新文學(xué)興起,已經(jīng)取代了梵語文學(xué)的地位。但梵文作為印度的“古代漢語”對(duì)印度宗教、歷史、哲學(xué)、文化等領(lǐng)域的影響非常大,梵學(xué)屬于印度傳統(tǒng)文化的一部分,是印度的國(guó)學(xué)。
夏斯特利出生于德里一個(gè)書香人家。他的父親精通梵文。在他父親的影響下,夏斯特利五歲開始學(xué)習(xí)梵語,到十一歲時(shí),他已經(jīng)陸續(xù)使用梵語創(chuàng)作了許多詩歌并出版成冊(cè)。夏斯特利告訴記者:“編輯剛收到一個(gè)孩子寫的梵語詩歌時(shí)非常驚訝,但他們非常寬容,照樣予以發(fā)表?!痹谀莻€(gè)年代,印度已經(jīng)有24種主要流行方言,使用梵語的人其實(shí)并不很多。但是,許多方言他雖然沒有學(xué)習(xí)過,但仍然可以聽懂并理解。因?yàn)椋笳Z是許多方言的基礎(chǔ)。
夏斯特利桃李滿天下,曾任印度梵文大學(xué)校長(zhǎng)、德里大學(xué)梵文系主任、尼赫魯大學(xué)榮譽(yù)梵文教授。他的學(xué)生有不少是王子和公主,其中包括泰國(guó)詩琳通公主。他一生翻譯、研究著作數(shù)十種,譽(yù)滿天下,印度和許多國(guó)家給他頒過75個(gè)獎(jiǎng)。2010年,在印度出版的英文版著作《活生生的傳奇》專門記錄他的傳奇人生授徒、著作、獲獎(jiǎng)。
在退休多年之后,夏斯特利從來沒有放棄過他的梵學(xué)研究。在印度首都德里市中心,他寬大的庭院里“隱藏”著印度最大的私人圖書館之一,收藏著兩萬余冊(cè)梵學(xué)相關(guān)書籍,不少是世界上獨(dú)一無二的孤本。夏斯特利說,經(jīng)常有來自全世界的研究者和學(xué)生上門求教、探討,“我會(huì)接待好每個(gè)人”。
中國(guó)古代大部分佛經(jīng)譯自梵文 民間學(xué)者與印度來往密切超出想象
記者向夏斯特利詢問,梵文是已經(jīng)基本不再使用的古言,為什么國(guó)際學(xué)術(shù)界研究梵文的熱情還那么高?
夏斯特利表示,梵文是古代印度使用最廣泛的語言之一,不了解梵文,古印度文明就是被切割的文明,“因此,梵文同傳統(tǒng)文化、現(xiàn)代文明的關(guān)系是十分密切的?!毕乃固乩f,梵學(xué)的影響當(dāng)然并不局限于印度。歷史上,作為文明古國(guó)的印度,對(duì)外宗教文化交流非?;钴S,中國(guó)古代大部分佛教經(jīng)典都是由梵文翻譯過來的。因此,學(xué)習(xí)、使用、翻譯梵文的人數(shù)非常多,中國(guó)成為印度之外最大的梵文大國(guó)。當(dāng)然,梵學(xué)的影響后來也擴(kuò)展到了英國(guó)、德國(guó)、美國(guó)等地。
夏斯特利說,通過研究梵文,我們可以得到許多歷史知識(shí)。他舉例說,他在一本千年以前的梵文著作中發(fā)現(xiàn),古代印度皇室的專用旗幟,竟然是使用中國(guó)絲綢制作出來的,說明中印兩國(guó)的經(jīng)濟(jì)來往早就非常密切了。古梵文著作還記載過,中國(guó)民間學(xué)者經(jīng)常去印度學(xué)習(xí)、取經(jīng),來往之密切超過我們當(dāng)代人的想象。明朝中期,明朝皇帝甚至派大使到印度北方地區(qū)深入交流。古代印度發(fā)達(dá)的哲學(xué)、宗教和歷史知識(shí),許多在現(xiàn)代印度已無史料可查,但我們?cè)谥袊?guó)的佛教經(jīng)典中卻可以找到痕跡。因?yàn)?,很多佛教?jīng)典當(dāng)年都是由梵文直接翻譯過去的。中國(guó)古代出過法顯、玄奘、義凈等眾多梵文大師,翻譯了汗牛充棟的佛經(jīng);現(xiàn)代則有季羨林、金克木、徐梵澄、黃寶生、段晴等杰出梵文學(xué)者,翻譯了《摩訶婆羅多》、《羅摩衍那》、《奧義書》等大量文學(xué)經(jīng)典。
對(duì)中國(guó)梵文研究現(xiàn)狀很驚訝 渴望推動(dòng)中印文化交流
在中國(guó)十幾天訪問期間,夏斯特利說他“非常激動(dòng)”,不僅僅是他終于實(shí)現(xiàn)了盼望已久的中國(guó)之行,中國(guó)學(xué)者在梵文研究領(lǐng)域的成就也讓他很吃驚。
記者了解到,很多印度學(xué)者限于語言解讀能力,更由于根深蒂固的西方中心主義思想作祟,長(zhǎng)期在梵文和西方文化之間進(jìn)行比較研究較多,而在梵文和中國(guó)傳統(tǒng)文化等領(lǐng)域的比較研究比較少。二十世紀(jì)后期,印度的梵文研究國(guó)際化趨勢(shì)明顯起來,中國(guó)學(xué)者如黃寶生、郁龍余等人在中印詩學(xué)比較等領(lǐng)域取得的成就也令人矚目,另外一種文明或文化視角的加入,實(shí)際上大大推動(dòng)了國(guó)際梵文研究在學(xué)術(shù)上上了一個(gè)新臺(tái)階。
實(shí)際上,中國(guó)現(xiàn)代學(xué)術(shù)意義上的梵學(xué)研究與陳寅恪、吳宓、湯用彤、許地山等自歐美留學(xué)歸來的學(xué)者的積極嘗試與倡導(dǎo)密不可分。不過,就現(xiàn)代學(xué)科建制而言,梵學(xué)研究學(xué)科的成立應(yīng)以1946年北京大學(xué)東方語言文學(xué)系設(shè)立為始。這一年,季羨林自德國(guó)留學(xué)歸來,擔(dān)任該系教授與系主任。不久,接受過印度傳統(tǒng)梵學(xué)教育的金克木也調(diào)入東語系,與季羨林一起成為新中國(guó)梵學(xué)學(xué)科的創(chuàng)建者。經(jīng)過幾十年曲折發(fā)展,北京大學(xué)、中國(guó)社會(huì)科學(xué)院以及深圳大學(xué)等學(xué)術(shù)機(jī)構(gòu)在梵學(xué)研究以及人才培訓(xùn)方面取得很大成績(jī)。
夏斯特利說,他非常榮幸在北京大學(xué)有機(jī)會(huì)認(rèn)識(shí)王邦維、段晴教授等著名學(xué)者,并給從事梵文學(xué)習(xí)和研究的本科生、碩士生、博士生親自上課,“我沒有想到這么多年輕人熱愛梵文,收獲非常大。我不但用梵語與他們對(duì)話,最有意思的是,我用梵語唱歌給他們聽,而學(xué)校方面還專門錄音保存下來?!?/p>
夏斯特利非常熱情地表示,探究學(xué)問是他永遠(yuǎn)的追求,但他最渴望的還是積極推動(dòng)中印文化交流。“我非常愿意把中國(guó)《詩經(jīng)》譯成梵文和印地語,我也很支持黃寶生等中國(guó)學(xué)者盡快編一本《梵語漢語詞典》,因?yàn)檫@些工作太偉大、太有意義了。我一定會(huì)提供力所能及的幫助”。(文:王光明)
聯(lián)系客服