Sleeping underwater amongst marine life is something many of us could only daydream about.睡之間的海洋生物在水下,是我們很多的東西,只能白日夢(mèng)有關(guān)。 For some lucky travelers, this dream has now turned into a reality.對(duì)于一些幸運(yùn)的旅客,現(xiàn)在這個(gè)夢(mèng)想變成現(xiàn)實(shí)。
A little over five years ago, Conrad Maldives Rangali Island opened the very first .多一點(diǎn),五年前,馬爾代夫港麗度假開設(shè)了第一的海底餐廳。 To celebrate their anniversary, the restaurant offered guests the chance to not only eat under the sea, but sleep under it as well.為了慶祝他們的周年紀(jì)念,餐廳為客人提供機(jī)會(huì)??,不僅吃的海下,但下睡眠,以及。 The 12-seat restaurant, which sits 16 feet below sea level of the Indian Ocean, was converted into a private bedroom suite for two, complete with a private champagne dinner and breakfast in bed.兩個(gè)12個(gè)座位的餐廳,位于印度洋的海平面以下16英尺,轉(zhuǎn)換成一個(gè)私人臥室套房,與一家私營(yíng)的香檳晚餐和早餐在床上完成。 The view of the vibrant coral reef that surrounds the encased clear glass is utterly breathtaking.充滿活力的珊瑚礁周圍包裹的透明玻璃的看法是完全令人嘆為觀止。
The rest of the resort, which is above water, isn't too shabby either.其余的度假勝地,這是上面的水,是不是太寒酸。 The Maldives hotel boasts 50 luxurious water villas, 79 exotic beach villas and 21 fabulous spa water villas with private treatment rooms.馬爾代夫酒店擁有50間豪華水上別墅,異國(guó)情調(diào)的海灘別墅79和私人治療室21神話般的溫泉與水上別墅。 Stunning living areas are arranged around courtyards with a fountain, while huge outdoor garden-bathrooms offer a taste of the tropics, enormous glass doors substitute for walls and ingenious landscaping ensures total seclusion.令人驚嘆的生活區(qū)安排一個(gè)噴泉,庭院周圍,而巨大??的室外花園,浴室提供了一個(gè)熱帶的味道,巨大的玻璃門代替墻壁和巧妙美化,確保總隱居。
Above Ground 地面以上