漢紀(jì)五十七 孝獻(xiàn)皇帝庚建安十一年(丙戌、206)
漢紀(jì)五十七 漢獻(xiàn)帝建安十一年(丙戌,公元206年)
[1]春,正月,有星孛于北斗。
[1]春季,正月,有異星出現(xiàn)在北斗星座。
[2]曹操自將擊高干,留其世子丕守鄴,使別駕從事崔琰傅之。操圍壺關(guān),三月,壺關(guān)降。高干自入匈奴求救,單于不受;干獨(dú)與數(shù)騎亡,欲南奔荊州,上洛都尉王琰捕斬之,并州悉平。
[2]曹操親自率軍征討并州刺史高干,留下世子曹丕鎮(zhèn)守鄴城,派別駕、從事崔琰輔佐曹丕。曹操大軍包圍壺關(guān)。三月,壺關(guān)投降。高于親自去向匈奴求救,被匈奴單于拒絕。高干身邊只剩幾名騎兵衛(wèi)士,想南逃到荊州去投奔劉表。半路上,被上洛都尉王琰捉獲,斬首。并州全部平定。
曹操使陳郡梁習(xí)以別部司馬領(lǐng)并州刺史。時(shí)荒亂之余,胡、狄雄張,吏民亡判入其部落,兵家擁眾,各為寇害。習(xí)到官,誘喻招納,皆禮召其豪右,稍稍薦舉,使詣幕府;豪右已盡,次發(fā)諸丁強(qiáng)以為義從;又因大軍出征,令諸將分請(qǐng)以為勇力。吏兵已去之后,稍移其家,前后送鄴,凡數(shù)萬口;其不從命者,興兵致討,斬首千數(shù),降附者萬計(jì)。單于恭順,名王稽顙,服事供職,同于編戶。邊境肅清,百姓布野,勤勸農(nóng)桑,令行禁止。長老稱詠,以為自所聞識(shí),刺史未有如習(xí)者。習(xí)乃貢達(dá)名士避地州界者河內(nèi)常林、楊俊、王象、荀緯及太原王凌之徒,操悉以為縣長,后皆顯名于世。
曹操派陳郡人梁習(xí)以別部司馬的職務(wù),兼任并州刺史。當(dāng)時(shí)在兵荒馬亂之后,匈奴等各北方胡狄各族的勢(shì)力都很大,官吏及百姓往往叛逃到他們的部落中;其余許多地方勢(shì)力也都擁有強(qiáng)大的武裝力量,各霸一方。梁習(xí)到任后,用引誘和勸導(dǎo)的方法招納那些地方勢(shì)力,對(duì)那些首領(lǐng)都以禮相待,并推薦其中一些人作官,讓他們到州府來任職。等這些首領(lǐng)都離開本鄉(xiāng)后,就征發(fā)當(dāng)?shù)厍鄩涯瓿洚?dāng)志愿軍。梁習(xí)又借大軍出征之機(jī),把這些志愿軍分送到將領(lǐng)們部下,至別處作戰(zhàn)。在這些官員、兵士都離去以后,就陸續(xù)把他們的家小遷到鄴城,前后送走的共有數(shù)萬人。有不服從命令的,就出兵進(jìn)行征討,殺死幾千人,投降的數(shù)以萬計(jì)。于是,匈奴單于態(tài)度恭順,各部落的王爺對(duì)梁習(xí)叩拜服從,承擔(dān)賦稅徭役,與編于民籍的百姓一樣。邊境隸清,農(nóng)夫遍布田野,梁習(xí)鼓勵(lì)農(nóng)業(yè)和桑蠶業(yè),法令得到嚴(yán)格執(zhí)行,父老們稱贊,認(rèn)為記憶之中,沒有一個(gè)刺史比得上梁習(xí)。梁習(xí)又向朝廷推薦來并州躲避戰(zhàn)亂的各地名士,如河內(nèi)人常林、楊俊、王象、荀緯以及太原人王凌等,曹操都任命他們?yōu)榭h長,以后,這些人都聞名于世。
初,山陽仲長統(tǒng)游學(xué)至并州,過高干,干善遇之,訪以世事。統(tǒng)謂干曰:“君有雄志而無雄材,好士而不能擇人,所以為君深戒也。”干雅自多,不悅統(tǒng)言,統(tǒng)遂去之。干死,荀舉統(tǒng)為尚書郎。著論曰《昌言》,其言治亂,略曰:“毫杰之當(dāng)天命者,未始有天下之分者也,無天下之分,故戰(zhàn)爭(zhēng)者競(jìng)起焉。角智者皆窮,角力者皆負(fù),形不堪復(fù)伉,勢(shì)不足復(fù)校,乃始羈首系頸,就我之銜紲耳。及繼體之時(shí),豪杰之心既絕,士民之志已定,貴有常家,尊在一人。當(dāng)此之時(shí),雖不愚之才居這,猶能使恩同天地,威侔鬼神,周、孔數(shù)千無所復(fù)角其圣,賁、育百萬無所復(fù)奮其勇矣。彼后嗣之愚主,見天下莫敢與之違,自謂若天地之不可亡也,乃奔其私嗜,騁其邪欲,君臣宣淫,上下同惡,荒廢庶政,棄忘人物。信任親愛者,盡佞詔容說之人也;寵貴隆豐者,盡后妃姬妾之家也。遂至熬天下之脂膏,斫生民之骨髓,怨毒無聊,禍亂并起,中國擾攘,四夷侵叛,土崩瓦解,一朝而去,昔之為我哺乳之子孫者,今盡是我飲血之寇讎也。至于運(yùn)徒勢(shì)去,猶不覺悟者,豈非富貴生不仁,沉溺致愚疾邪!存亡以之迭代,治亂從此周復(fù),天道常這大數(shù)也。”
當(dāng)初,山陽人仲長統(tǒng)游學(xué)來到并州,拜訪刺史高干,高干對(duì)他待遇優(yōu)厚,征求他對(duì)時(shí)局看法。仲長統(tǒng)對(duì)高干說:“你有雄心大志,卻缺乏雄才大略;喜好賢能之士,卻不能鑒別人才。在這些事上面,你要深以為戒?!备吒梢幌蜃砸詾槭?,對(duì)仲長統(tǒng)的話很不高興,仲長統(tǒng)就離開了高干。高干死后,荀推薦仲長統(tǒng)擔(dān)任尚書郎。仲長統(tǒng)撰寫《昌言》,分析國家的安危治亂,主要大意是:“受命于上天的英雄豪杰,并不是從開始時(shí)就有統(tǒng)一天下的名分,由于沒有這種名分,所以競(jìng)爭(zhēng)者紛紛崛起。但到后來,那些仗恃智謀的,智謀窮盡,仗恃力量的,力量枯竭。形勢(shì)不允許再對(duì)抗,也不足以再較量,于是才被捉住頭,捆住頸,置于我們控制之下。等到第二代統(tǒng)治者繼位時(shí),那些豪杰已不再有爭(zhēng)奪天下的雄心,士大夫與百姓都已習(xí)慣于遵從命令,富貴之家已經(jīng)固定,威權(quán)都集中于君主一人手中。在這時(shí)候,即使是一個(gè)下等的蠢才坐在皇帝的寶座上,也能使他的恩德大到與天地相同,使他的威嚴(yán)達(dá)到與鬼神相似的地步。即使是有幾千個(gè)周公姬旦和孔夫子這樣的圣人,也無法再發(fā)揮他們的圣明;有百萬個(gè)孟賁和夏育之類的勇士,也無處再施展他們的勇力。那些繼承天下的愚蠢帝王,見到天下沒有人敢違抗旨意,就自認(rèn)為政權(quán)會(huì)像天地不會(huì)滅亡,于是隨意發(fā)展自己的嗜好,放縱自己的邪惡欲望,君主與臣僚都為所欲為,上下一齊作惡,荒廢朝政,排斥人才。所信任親近的,都是奸佞諂媚的小人;所龐愛提升的,都是后宮妃嬪的家族。以至達(dá)到熬盡天下民脂民膏,敲骨吸髓的程度。人民身受怨毒,痛苦不堪,災(zāi)禍戰(zhàn)亂,同時(shí)而起。中原大地紛擾不安,四方外族相繼背叛,政權(quán)土崩瓦解,毀于一旦。從前受我養(yǎng)護(hù)哺育的小民,如今全都成為喝我鮮血的仇敵。至于那些大勢(shì)已去,還不覺悟的人,豈不是富貴產(chǎn)生的麻木不仁,溺愛導(dǎo)致的愚昧頑劣嗎!政權(quán)的存亡相互交替,治理與戰(zhàn)亂也不斷周而復(fù)始地循環(huán),這正是天地運(yùn)行的規(guī)律?!?div style="height:15px;">
[3]秋,七月,武威太守張猛殺雍州刺史邯鄲商;州兵討誅之。猛,奐之子也。
[3]秋季,七月,武威太守張猛殺死雍州刺史邯鄲商。州中的軍認(rèn)討伐張猛,把他殺死。張猛是張奐的兒子。
[4]八月,曹操東討海賊管承,至淳于,遣將樂進(jìn)、李典擊破之,承走入海島。
[4]八月,曹操向東討伐海上的盜賊管承,進(jìn)軍到淳于,派大將樂進(jìn)、李典擊敗管承,管承逃到海島上。
[5]昌復(fù)叛,操遣于禁討斬之。
[5]昌又背叛曹操,曹操派于禁討伐,斬殺昌。
[6]是歲,立故瑯邪王容子熙為瑯邪王,齊、北海、阜陵、下邳、常山、甘陵、濟(jì)陰、平原八國皆除。
[6]這一年,獻(xiàn)帝立已故瑯邪王劉容的兒子劉熙為瑯邪王,撤銷齊、北海、阜陵、下邳、常山、甘陵、濟(jì)陰、平原等八個(gè)王國。
[7]烏桓乘天下亂,略有漢民十余萬戶,袁紹皆立其酋豪為單于,以家人子為已婦妻焉。遼西烏桓蹋頓尤強(qiáng),為紹所厚,故尚兄弟歸之,數(shù)入塞為寇,欲助尚復(fù)故地。曹操將擊之,鑿平虜渠、泉州渠以通運(yùn)。
[7]烏桓人乘天下大亂,擄掠漢人十余萬戶。袁紹把各部落的酋長都封為單于,并以平民家的姑娘做自己的女兒,嫁給那些單于做妻子。遼西烏桓酋長蹋頓的勢(shì)力尤其強(qiáng)盛,受到袁紹的厚待,因此袁尚兄弟去投奔蹋頓。蹋頓屢次派兵入塞搶掠,想幫助袁尚恢復(fù)舊有的疆土。曹操準(zhǔn)備出軍討伐,開鑿平虜渠、泉州渠,以便運(yùn)輸大軍所需的糧草。
[8]孫權(quán)擊山賊麻、保二屯,平之。
[8]孫權(quán)攻擊山賊盤據(jù)的麻屯和保屯,完全平定。
十二年(丁亥、207)
十二年(丁亥,公元207年)
[1]春,二月,曹操自淳于還鄴。丁酉,操奏封大功臣二十余人,皆為列侯;因表萬歲亭侯荀功狀,三月,增封千戶。又欲授以三公,使荀攸深自陳讓,至于十?dāng)?shù),乃止。
[1]春季,二月,曹操從淳于返回鄴城。丁酉(初五),曹操上奏獻(xiàn)帝并得到批準(zhǔn),封大功臣二十余人,都為列侯。又上表稱贊萬歲亭侯荀的功勞。三月,為表彰荀,在他原來侯國封戶的基礎(chǔ)上,又增加一千戶。還準(zhǔn)備任命荀為三公,荀派荀攸懇切地表達(dá)自己的辭讓之意,先后達(dá)到十余次,曹操才同意。
[2]曹操將擊烏桓。諸將皆曰:“袁尚亡虜耳,夷狄貪而無親,豈能為尚用。今深入征之,劉備必說劉表以襲許,萬一為變,事不可悔。”郭嘉曰:“公雖威震天下,胡恃其遠(yuǎn),必不設(shè)備,因其無備,卒破擊之,可破滅也。且袁紹有恩于民夷,而尚兄弟生存。今四州之民,徒以威附,德施未加,舍而南征,尚烏桓之資,招其死主之臣,胡人一動(dòng),民夷俱應(yīng),以生蹋頓之心,成覬覦之計(jì),恐青、冀非已之有也。表坐談客耳,自知才不足以御備,重任之則恐不能制,輕任之則備不為用,雖虛國遠(yuǎn)征,公無憂矣?!辈購闹P兄烈?,郭嘉曰:“兵貴神速。今千里襲人,輜重多,難以趨利,且彼聞之,必為備;不如留輜重,輕兵兼道以出,掩其不意?!?div style="height:15px;">
[2]曹操準(zhǔn)備出兵征討烏桓,將領(lǐng)們都說:“袁尚只不過是個(gè)逃亡罪犯,烏桓人貪得無厭而不念舊情,豈能受袁尚利用。如今大軍深入塞外征烏桓,劉備必然勸說劉表乘虛襲擊許都,萬一發(fā)生變化,事情就后悔不及了?!惫握f:“您雖然威震天下,但烏桓人倚仗距離遙遠(yuǎn),一定不會(huì)預(yù)先防備,乘其不備,突然襲擊,可以一戰(zhàn)告捷。況且,袁紹對(duì)這一地區(qū)的百姓以及塞外的異族有恩德,而袁尚兄弟現(xiàn)在還活在世上。如今冀、青、幽、并四州的百姓,只是因畏懼而服從我們,并沒有受過我們的恩德。如果我們離開這里而率軍南征,袁尚利用烏桓的武力作資本,招集愿為恩主效死的部屬,烏桓人一動(dòng),四州的百姓及異族都會(huì)紛紛響應(yīng),這會(huì)使蹋頓動(dòng)心,生出非分的打算,恐怕青州與冀州就不會(huì)再在您的控制下了。劉表不過是個(gè)只會(huì)坐在那里發(fā)議論的人,他自知才干不能駕御住劉備,重用劉備則害怕控制不住,輕用則劉備不會(huì)為他所用。因此,即使我們調(diào)走全國兵力遠(yuǎn)征,您也不必?fù)?dān)擾。”曹操聽從了郭嘉的意見。大軍進(jìn)發(fā)到易縣,郭嘉提議說:“兵貴神速,如今遠(yuǎn)涉千里進(jìn)行奇襲,輜重太多,難以掌握先機(jī)。而且假如烏桓人得到消息,必然加強(qiáng)戒備;不如留下輜重,軍隊(duì)輕裝以加倍的速度急進(jìn),出其不意地進(jìn)攻?!?div style="height:15px;">