很多人覺(jué)得接聽(tīng)英語(yǔ)電話或用英語(yǔ)打電話很困難。一拿起聽(tīng)筒,成串的英文出其不意地?fù)涿娑鴣?lái),在這種情況下,即使是一個(gè)懂英語(yǔ)的人,也很難沉著應(yīng)對(duì)。 不過(guò)打電話時(shí)我們通常不會(huì)進(jìn)行重要的商業(yè)交涉,交談的內(nèi)容往往有一定的模式,你只要把這些固定的句型記下來(lái),英語(yǔ)電話就不再那么可怕了。 首先讓我們來(lái)熟悉一下電話用語(yǔ)中常用的單詞和句型吧!預(yù)習(xí)
I'd like to do sth 我想要做某事。
extension 分機(jī)
switchboard 總機(jī)
delivery 送貨
speak to sb. 與...講話
put sb. through 為某人接通(給的電話)
connect...with 接通電話
在Words and Phrases中,你已經(jīng)跟著外教朗讀了電話中常用的單詞和句型,接著就讓我們跟隨要給一家電器公司打電話的Mr. Bird,來(lái)學(xué)習(xí)用英語(yǔ)打電話的注意事項(xiàng),掌握電話英語(yǔ)的特點(diǎn)及常用表達(dá)法。學(xué)完這些之后,你會(huì)發(fā)現(xiàn)原來(lái)用英語(yǔ)打電話只是a piece of cake 小事一樁!
Operator: Krondike Electronics. Can I help you?
Bird: Yes, I'd like to speak to Mr. Edwards, please.
Operator: Who's calling, please?
Bird: John Bird.
Operator: Just a moment, Mr. Bird; I'll put you through.
看來(lái)第一個(gè)接聽(tīng)Mr. Bird電話的人是Krondike電器公司的Operator 接線員。因?yàn)楝F(xiàn)在許多公司中都設(shè)有分機(jī),分機(jī)是extension, 所以從outline 外線撥入的電話一般都會(huì)經(jīng)過(guò)switchboard總機(jī)轉(zhuǎn)接到分機(jī)上。接線員首先自報(bào)公司名Krondike Electronics,然后禮貌地問(wèn):
Can I help you? (我能為您做點(diǎn)什么嗎?)
當(dāng)然,這個(gè)句子也可以替換成:
What can I do for you?
May I help you?
講到這里,你也許會(huì)感到奇怪:拿起電話第一句話不都是Hello 嗎?為什么這位接線員沒(méi)有用Hello呢?這是因?yàn)楝F(xiàn)代人越來(lái)越重視時(shí)間和效率,在接通電話后直接報(bào)出公司或姓名的情況變得很普通。有時(shí),為了顯得更禮貌,也可以加上Good morning、Good afternoon,然后再報(bào)出身份。
上一段中Mr. Bird的回答也很有禮貌,他說(shuō):
Yes, I'd like to speak to Mr. Edwards, please.
(是的,我想找愛(ài)德華先生。)
請(qǐng)注意,這里Mr. Bird 用了I'd like to do sth....的句型,
I'd like to do... 是I would like to do...的縮寫(xiě)形式,
用這個(gè)句式提出要求會(huì)顯得非常有禮貌,類似的禮貌用語(yǔ)還有:
May I speak to Mr. Edwards?
(我可以與愛(ài)德華先生講話嗎?)
Could you put me through to Mr. Edwards, please?
(你能給我接通愛(ài)德華先生嗎?)
有時(shí)你不知道該找誰(shuí)來(lái)解決問(wèn)題,比如說(shuō)想找個(gè)人談?wù)刣elivery(送貨)的問(wèn)題,那么下面的句式是可以幫你解決"開(kāi)口之難"的:
I'd like to speak to someone about deliveries, please.
現(xiàn)在就記住I'd like to speak to someone about sth., please.的句式吧!
還有一點(diǎn)要注意的是: 在電話英語(yǔ)中,習(xí)慣用speak to sb.,而不用talk to sb.。一定要牢牢記住這點(diǎn)呀,否則別人會(huì)笑話你說(shuō)的是洋徑浜的。 你注意到了嗎?上段中Mr. Bird提出自己要找的人后,接線員并沒(méi)有馬上把電話轉(zhuǎn)過(guò)去,她問(wèn)到:
Who's calling, please? (請(qǐng)問(wèn)您是哪位?)
這是你會(huì)經(jīng)常聽(tīng)到確認(rèn)對(duì)方的身份的話,接線員是在確認(rèn)這個(gè)電話應(yīng)不應(yīng)該轉(zhuǎn)接。但作為接線員不知道對(duì)方是否是公司的客戶或其他重要人物,所以一定要注意措辭,不可太唐突。除了用Who's calling, please?,還能用以下兩種表達(dá)方法:
Who is speaking please? (請(qǐng)問(wèn)您是哪位?)
May I have your name? (請(qǐng)問(wèn)您貴姓?)
在聽(tīng)到Mr. Bird 報(bào)上姓名之后,接線員對(duì)他說(shuō):
Just a moment, Mr. Bird; I'll put you through.
?。ㄕ?qǐng)稍等,Bird先生,我會(huì)給你接通。)
句中的put sb. through(to sb.)是"為某人接通(給……的)電話"的意思。 如果說(shuō)"請(qǐng)接通銷售經(jīng)理",該如何表達(dá)呢?很容易,就是:
Please put me through to your Sales Manager.
有時(shí),我們也用詞組connect... with...,來(lái)表示"接通電話".所以你還可以說(shuō):
Please connect me with your Sales Manager.
另外注意接線員還用了Just a moment 來(lái)請(qǐng)對(duì)方稍等,我們知道在打電話中, 需要找人或找資料時(shí),會(huì)讓對(duì)方"稍等一會(huì)兒"。下面兩個(gè)句式也是用來(lái)表達(dá)"請(qǐng)稍等"的意思,現(xiàn)在就牢記住:
Just a minute, please.
Hold on a minute, please.
這里的hold on是在電話用語(yǔ)中常見(jiàn)的句子,表示"不要掛斷電話"的意思。
講了這么多,你也需要好好消化一下所學(xué)的知識(shí)了?;叵胍幌?,我們講了打電話時(shí)怎樣自報(bào)公司名,如何詢問(wèn)對(duì)方姓名;以及如何問(wèn)候等,在下一課中我們會(huì)繼續(xù)打電話的主題,并且來(lái)看看Mr. Bird到底能不能找到愛(ài)德華先生。
8、On the Phone(2) 電話用語(yǔ)(2)
在這一課中,我們將繼續(xù)學(xué)習(xí)怎樣用英語(yǔ)打電話,掌握了這些注意事項(xiàng)和常用的表達(dá)方法,你就能輕松自如地接聽(tīng)英語(yǔ)電話了。
本課的重點(diǎn)詞匯和句型
I'm afraid (that)... 恐怕...
available 可得到的、可獲得的,(人)有空
right now 現(xiàn)在,立即
message 口信、消息
leave a message 留口信
take a message 捎口信
call sb back 給(某人)回電話
get back (to sb.) 給(某人)回電話
as soon as possible 盡快
在上一課中,Mr. Bird打電話找愛(ài)德華先生,接線員就把Mr. Bird的電話轉(zhuǎn)到了愛(ài)德華先生的秘書(shū)Miss Taylor那里,下面就讓我們來(lái)看看他到底能不能順利地找到Mr. Edwards,同時(shí)我們還需要繼續(xù)學(xué)習(xí)如何用英語(yǔ)打電話。
Miss Taylor: Miss Taylor speaking.
Bird: John Bird here. Can I speak to Mr. Edwards?
Miss Taylor: I'm afraid he's out at the moment. Can I take a message?
Bird: Yes. Could you ask him to call me back as soon as possible?
從這段對(duì)話我們可以得知,Mr. Bird沒(méi)有找到Mr. Edwards,因?yàn)樘├招〗愀嬖V他: I'm afraid he's out at the moment. (恐怕他此刻不在。) 泰勒小姐用了I'm afraid...來(lái)表示"遺憾",那么現(xiàn)在我們就來(lái)看看I'm afraid... 的用法。 當(dāng)我們告訴別人一個(gè)令人失望的消息時(shí),就要用 I'm afraid (that)... 來(lái)緩和語(yǔ)氣。比如同事請(qǐng)你幫忙,但是你確實(shí)無(wú)能無(wú)力。就可以這樣說(shuō):
I'm afraid (that) I can't help. (我恐怕無(wú)能為助。)在日常生活中,我們一般都會(huì)省略that,直接說(shuō):I'm afraid I can't help.
我們打電話時(shí),也會(huì)遇到要找的人不在的情況,這時(shí)秘書(shū)就會(huì)告訴我們 He's out at the moment. 除了這個(gè)句型外,我們還會(huì)聽(tīng)到其它一些表達(dá)方法,例如:
I'm afraid that he's not available at the moment.
(抱歉,他現(xiàn)在不能接電話。)
available這個(gè)詞的意思是"可得到的、可獲得的",也經(jīng)常用來(lái)表達(dá)"有空"的概念,比如說(shuō):
Are you available this afternoon? 意思就是"你今天下午有空嗎?"
有時(shí),秘書(shū)也會(huì)給出這個(gè)人的具體去向。比如:
I'm sorry, Mr. Wang is in a meeting right now. (抱歉!王先生正在開(kāi)會(huì)。)
I'm sorry, Mr. Wang is away on a business trip. (抱歉,王先生出差去了。)
我們打電話找不到人,心里不免感到失望。如果碰到善解人意的秘書(shū),她就會(huì)主動(dòng)要求我們留言:
Can I take a message? (我可以給您留言嗎?)
Message 在這里是"口信,消息"的意思。 不過(guò)我們還可以主動(dòng)要求留言:
Can I leave a message? (我能給他留言嗎?)
leave a message 和take a message 形式相象,可實(shí)際上意思卻恰恰相反。 leave a message 是"(打電話的人)留言",take a message則是"(接電話的人)記下(打電話的人)的留言"。這兩個(gè)詞組的主語(yǔ)身份是不同的,千萬(wàn)不要弄混了。
在前面Mr. Bird和Miss Taylor的電話對(duì)話中,我們又遇到了上一課中講到的現(xiàn)象,即在商務(wù)電話中,一般拿起電話就直接報(bào)出姓名,以節(jié)省時(shí)間并提高效率。
Miss Taylor 自報(bào)姓名時(shí),她說(shuō): Miss Taylor speaking. 這個(gè)句子的完整形式應(yīng)該是:
This is Miss Taylor speaking. (我是泰勒小姐。)
在平時(shí)打電話時(shí),我們通常會(huì)用Miss Taylor speaking.這種省略形式。 其實(shí)自報(bào)姓名的說(shuō)法很多,我們?cè)賮?lái)看看幾種常見(jiàn)的說(shuō)法:
This is John Bird. (我是約翰·伯德。)
John here. (這是約翰。)
不知您是否注意到,我們?cè)陔娫捴凶詧?bào)姓名時(shí),不用I'm John Bird.,而是This is John Bird. 使用this is ..., that is ... 來(lái)代替I am ..., You are... 這是電話英語(yǔ)中約定俗成特定的說(shuō)法。 究其原因大概是因?yàn)殡娫拕倓偙话l(fā)明出來(lái)的時(shí)候,打電話的人由于看不到對(duì)方,所以就用 了this(電話這邊)來(lái)代表自己,that(電話那邊)來(lái)指對(duì)方。 你知道了this 和that 的用法,那么你能推測(cè)出該怎樣確認(rèn)對(duì)方的身份了。 如果想問(wèn):您是伯德先生嗎?以下兩種句式可以供你選擇:
Is that Mr. Bird?
Is that Mr. Bird speaking?
因?yàn)槭菍?duì)方的身份,所以問(wèn)話中就要用上that(電話那邊). Mr. Bird.希望愛(ài)德華先生給他回電話,所以他留言說(shuō):
Could you ask him to call me back as soon as possible?
(你能告訴他盡快給我回電話嗎?)
在上面這個(gè)句子中,我們有兩點(diǎn)需要學(xué)習(xí): 第一,call sb. back 是"給(某人)回電話"的意思。我們還可以用get back (to sb.),如果上面的句子用get back (to sb.)表示,就是:
Could you ask him to get back to me as soon as possible?
第二點(diǎn)請(qǐng)注意as soon as possible的用法。as soon as possible表示"盡快地".
例如: We will make our decisions as soon as possible. (我們會(huì)盡快做出決定。)
聽(tīng)了這么多講解,你一定感到有點(diǎn)累了。好吧,我們今天就到這里?,F(xiàn)在一起來(lái)回顧一下這一課學(xué)習(xí)的主要內(nèi)容,我們講了如何請(qǐng)對(duì)方留言或請(qǐng)求對(duì)方轉(zhuǎn)達(dá),以及I'm afraid..., as soon as possible,和this, that 等詞組和句型的用法。