国产一级a片免费看高清,亚洲熟女中文字幕在线视频,黄三级高清在线播放,免费黄色视频在线看

打開(kāi)APP
userphoto
未登錄

開(kāi)通VIP,暢享免費(fèi)電子書(shū)等14項(xiàng)超值服

開(kāi)通VIP
溫州人把生意做向了世界,為什么后代卻選擇來(lái)中國(guó)發(fā)展?

“移民二代”特別話題

在過(guò)去幾十年,有一些人為了更好的發(fā)展機(jī)會(huì),移民去到了國(guó)外。


而如今,他們的子女,卻對(duì)中國(guó)這個(gè)遙遠(yuǎn)而又親切的國(guó)度心生向往……


最近,咱們Global Times和一些“移民二代”聊了聊。





所謂“移民二代”,就是指那些從小和父母一起移民出國(guó)(甚至直接在國(guó)外出生)、獲得外國(guó)國(guó)籍并在國(guó)外成長(zhǎng)與接受教育的年輕華人們。


中國(guó)于他們,像是一個(gè)遙遠(yuǎn)的故鄉(xiāng),既陌生又熟悉。


但是……近幾年來(lái),選擇回到中國(guó)發(fā)展的“移民二代”卻急劇增加。


和當(dāng)年離開(kāi)的父母不同,他們非??春弥袊?guó)的發(fā)展現(xiàn)狀,對(duì)祖國(guó)的未來(lái)也充滿信心。





今天的故事主角是她,一位祖籍溫州的華裔荷蘭人葉樂(lè)——





上個(gè)世紀(jì)30年代左右,葉樂(lè)的曾祖父去往歐洲,隨后在荷蘭經(jīng)商定居。雖然移民國(guó)外,一家人的“溫州血統(tǒng)”還在,經(jīng)商的天賦沒(méi)有落下,在當(dāng)?shù)刈銎鹆松?,日子過(guò)得還不錯(cuò)。





而這回,葉樂(lè)選擇回到中國(guó),來(lái)到上海闖一闖。


在她眼里,上海是座激情四射的城市,有許多的機(jī)會(huì)。她在此一待就是五年了……





她身上還有哪些故事?為什么會(huì)選擇回中國(guó)創(chuàng)業(yè)?



戳視頻聽(tīng)聽(tīng)她的講述吧——








Third-generation Chinese-Canadian explains why he moved to Shanghai to start a career





Editor's Note 編者按



Decades ago, many Chinese people spared no efforts and expense to immigrate to developed countries in order to pursue a better life and more job opportunities. Their foreign-born offspring, however, are now attracted by China's rapid development and surging economy in order to realize the Chinese Dream their parents never had. The Global Times recently interviewed several 'third-culture' (foreign-born) Chinese who have recently returned to China for work. Cherlene Ye is our fifth interviewee.


幾十年前,為了更好生活和前途,一批中國(guó)人苦心竭力移民到發(fā)達(dá)國(guó)家。如今,他們海外出生或長(zhǎng)大的“移二代”孩子輩逆著父母年輕時(shí)闖蕩的腳步、選擇“回流”中國(guó)發(fā)展,追求著他們父輩不曾想過(guò)的中國(guó)夢(mèng)。我們采訪了幾位這樣的外籍華裔,今天的故事主角是葉樂(lè)。





'It was pretty easy to get used to the life here, even though I only speak a little Putonghua,' Cherlene Ye, a 30-year-old Chinese-Dutch who moved to Shanghai in 2013, told the Global Times.


“雖然我只會(huì)說(shuō)一點(diǎn)普通話,但適應(yīng)這里的生活對(duì)于我來(lái)說(shuō)很容易,”30歲的華裔荷蘭女孩葉樂(lè)說(shuō)。


Ye was born, raised and educated in the Netherlands. She used to come to China every couple of years to visit her grandparents. 'I saw China becoming very different from what I saw 20 years ago,' she said.


葉樂(lè)的出生、成長(zhǎng)和受教育都在荷蘭。她曾經(jīng)每隔幾年都會(huì)來(lái)中國(guó)探望她的祖父母?!拔夷芸吹?,中國(guó)變得和20年前非常不一樣了,”她說(shuō)。


After graduating from a Dutch college, she found a job in Amsterdam. But Ye soon started to think more and more about Shanghai, which she felt was bursting with far more opportunities than Europe.


大學(xué)畢業(yè)后,葉樂(lè)在阿姆斯特丹找了一份工作,但很快就開(kāi)始考慮來(lái)上海,因?yàn)樗X(jué)得上海的機(jī)會(huì)比歐洲多得多。


'My brother was already living in Shanghai and said it was pretty cool, so I decided to come and check it out. I found it is so much cooler than Amsterdam,' she said.


“那時(shí),我哥哥已經(jīng)在上海了。他說(shuō)上海特別好,所以我就決定過(guò)來(lái)看看。來(lái)了之后就發(fā)現(xiàn),這里比阿姆斯特丹棒多了,”葉樂(lè)說(shuō)。


Ye is currently working in digital marketing at an Australian company based in Shanghai. 'I am pretty satisfied with my job. It helps me maintain a comfortable lifestyle here,' she said.


葉樂(lè)目前在一家澳大利亞公司的上海辦公室做數(shù)字營(yíng)銷。“我非常知足,因?yàn)檫@份工作可以讓在上海生活得很舒適,”她說(shuō)。



Different choices

不同時(shí)代不同選擇



Ye's family is from Wenzhou of East China's Zhejiang Province. At home they spoke Wenzhou dialect, which is widely considered one of the most difficult in China to understand. 'My family and I speak better Wenzhou dialect than Putonghua,' she said.


葉樂(lè)一家祖籍浙江省溫州市。他們?cè)诩依锘ハ嗾f(shuō)溫州話,這是中國(guó)最難懂的方言之一。“我家人和我的溫州話都講得比普通話好,”她說(shuō)。


Her great grandfather on her mother's side immigrated to Europe in the 1930s in pursuit of business opportunities. After traveling through several countries including Italy, France and Germany, he finally settled down in the Netherlands.


上世紀(jì)30年代,葉樂(lè)的曾祖父去了歐洲尋找商業(yè)機(jī)會(huì)。走過(guò)意大利、法國(guó)和德國(guó)等國(guó)家之后,最終在荷蘭定居。


In the 1980s, Ye's grandparents moved there along with all seven of their children, who were born in China, including Ye's mother. Ye's father had moved to the Netherlands at the age of 24 torun a business.


到了80年代,葉樂(lè)的外公帶著自己的七個(gè)孩子也移民去了荷蘭,其中就包括葉樂(lè)的母親。葉樂(lè)的父親在24歲的時(shí)候也去了荷蘭發(fā)展。


'My great grandfather started as merchant selling candies. After that, the majority of our family members started restaurants around the Netherlands, but some began working in the textile industry in France and Italy,' Ye said.


“我曾祖父最開(kāi)始是賣糖果。后來(lái)我的大多數(shù)家人開(kāi)始開(kāi)餐廳,也有一些去了法國(guó)和意大利,在紡織行業(yè)工作,”葉樂(lè)說(shuō)


Ye's decision to return to China, however, didn't win any support from her parents at the very beginning.


然而,葉樂(lè)的父母一開(kāi)始并不支持她來(lái)中國(guó)。


'They thought it was really weird that my brother and I wanted to come back, because they didn't see it as an opportunity for my generation,' she explained. 'But now they can understand, because China's economy is booming. There are a lot of foreigners looking for opportunities in China.'


“他們覺(jué)得我和哥哥的決定很奇怪,因?yàn)樗麄儧](méi)覺(jué)得這是個(gè)好機(jī)會(huì),”葉樂(lè)解釋說(shuō)。“但是現(xiàn)在他們可以理解了,因?yàn)橹袊?guó)的經(jīng)濟(jì)正在蓬勃發(fā)展。有很多外國(guó)人都來(lái)中國(guó)尋找機(jī)會(huì)?!?/span>


Ye contends that the elder generations of Chinese used to want to move West because that is where the opportunities once were, but now many among Ye's generation are going to or returning East for the same reason.


葉樂(lè)認(rèn)為,老一輩的中國(guó)人移民去西方是因?yàn)橐郧拔鞣綑C(jī)會(huì)多,而她這一代人來(lái)東方恰恰是因?yàn)楝F(xiàn)在這里機(jī)會(huì)多起來(lái)了。


'The mentality has turned around now, like a mirror,' she said.


“人們的思維方式變了,像鏡子一樣,”她說(shuō)。



Adapting to local culture

適應(yīng)當(dāng)?shù)匚幕?/strong>



For foreigners who expatriate to other countries in search of adventures and opportunities, it can take time and effort to adapt to the local culture and customs.


對(duì)于旅居國(guó)外的人來(lái)說(shuō),要適應(yīng)當(dāng)?shù)氐奈幕土?xí)俗是需要一些時(shí)間的。


But as Ye's family all maintained Chinese traditions at home, such as speaking the Wenzhou dialect and preparing Chinese dishes, Ye didn't suffer much culture shock upon arriving in Shanghai.


由于葉樂(lè)的家庭一直保持著中國(guó)的傳統(tǒng),比如說(shuō)溫州話,吃中國(guó)菜,葉樂(lè)來(lái)上海之后并沒(méi)有覺(jué)得有什么文化上的障礙。


'It was easy for me because I am Chinese, and I have the cultural background already. Moreover, I still have family connections here, which makes it even easier to return to my roots,' she said.


“對(duì)我來(lái)說(shuō)挺容易的,因?yàn)槲冶緛?lái)就是華裔,而且我具有這樣的文化背景。另外,我在這里還有家人,回到自己的根就更容易了,”葉樂(lè)說(shuō)。


One thing about Shanghai that bothers Ye, however, is the turnover of its foreign population. As many of her friends and colleagues are expats, she expects that most will probably leave Shanghai after several years or less.


外籍人口的流動(dòng)一直困擾著葉樂(lè)。她的許多朋友和同事都是外籍人士,大多數(shù)人在這里住幾年之后就可能會(huì)離開(kāi)。


'Living as an expat here, most people don't have families. Your friends are your family and your most important connections. But the turnover is really high, so a lot of friends you make will leave at some point,' she said. 'That is the downside.'


“大多數(shù)住在這里的外籍人士,在當(dāng)?shù)囟紱](méi)有家人。你的朋友就是你的家人和最重要的人際關(guān)系。但是因?yàn)榱鲃?dòng)性太高了,很多朋友到了一定的時(shí)間就會(huì)離開(kāi),這一點(diǎn)不適應(yīng),”葉樂(lè)說(shuō)。


Ye thinks that the biggest difference between the East and the West is more about mindset.


葉樂(lè)認(rèn)為,東西方的區(qū)別在于思維方式。


'Westerners are more scheduled, which means you have to do things in a certain way. But in China, you can do things very fast. If you work hard, you can get a lot of stuff done quickly,' she said.


“西方人嚴(yán)格地按照時(shí)間表生活,你必須在某個(gè)特定的時(shí)間里做某些特定的事情。但是在中國(guó),你可以做得非??臁H绻闩c(diǎn)的話,你可以很快就把事情做完,”她說(shuō)。


'Everything goes so much faster here. You have to hustle more. In the West, even small things take longer,' she explained.


“這里的節(jié)奏非??欤惚仨毟优?。在西方,非常瑣碎的事情也會(huì)花很長(zhǎng)時(shí)間,”她說(shuō)。


Ye said she still can lead a more 'spontaneous lifestyle' in Shanghai compared with in the Netherlands.


葉樂(lè)說(shuō),與在荷蘭相比,她在上海也能夠過(guò)一種更自如的生活。



Work, work, work

埋頭苦干



Wenzhou people are famous in China for their good business sense and hard work. Ye agrees, saying that her family never complained about the challenges and difficulties they encountered when first arriving in Europe.


溫州人因?yàn)殪`敏的商業(yè)嗅覺(jué)和勤奮的態(tài)度在中國(guó)很有名。葉樂(lè)也這么認(rèn)為,因?yàn)樗募胰藦膩?lái)不抱怨他們剛到歐洲時(shí)的艱辛。


'I am sure it was very hard for them to move to another country and set up a business, as they didn't speak Dutch or understand its culture,' Ye said. 'But just like other Wenzhou people, they worked, worked, worked instead of sitting around complaining. I think that is a good mindset; I don't like complaining either.'


“我相信,到了一個(gè)新的國(guó)家,在那里定居、做生意是非常辛苦的,因?yàn)樗麄兡菚r(shí)候不會(huì)說(shuō)當(dāng)?shù)氐恼Z(yǔ)言,也不了解當(dāng)?shù)氐奈幕?span>但是和其他溫州人一樣,他們堅(jiān)持埋頭苦干,而不是干坐著抱怨。我覺(jué)得這種心態(tài)特別好,我也不喜歡抱怨。”



▲葉樂(lè)的父母和哥哥





策劃/監(jiān)制:Xi Xi

視頻制作/采訪/文/翻譯:Chen Shasha

攝像:Chen Xia


本站僅提供存儲(chǔ)服務(wù),所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請(qǐng)點(diǎn)擊舉報(bào)。
打開(kāi)APP,閱讀全文并永久保存
猜你喜歡
類似文章
分享 收藏 導(dǎo)長(zhǎng)圖 關(guān)注 下載文章
綁定賬號(hào)成功
后續(xù)可登錄賬號(hào)暢享VIP特權(quán)!
如果VIP功能使用有故障,
可點(diǎn)擊這里聯(lián)系客服!

聯(lián)系客服