黃帝曰:夫自古通天者,生之本,本于陰陽。天地之間,六合之內(nèi),其氣九州、九竅、五臟、十二節(jié),皆通乎天氣。其生五,其氣三,數(shù)犯此者,則邪氣傷人,此壽命之本也。
蒼天之氣,清靜則志意治,順之則陽氣固,雖有賊邪,弗能害也,此因時(shí)之序。故圣人傳精神,服天氣,而通神明。失之則內(nèi)閉九竅,外壅肌肉,衛(wèi)氣散解,此謂自傷,氣之削也。
黃帝說:自古以來,都以通于天氣作為生命的根本,而這個(gè)根本就是天地的陰陽之氣。天地之間,六合之內(nèi),無論是地上的九州,還是人體的九竅、五臟、十二節(jié),都與自然的陰陽之氣密切相通。自然的陰陽之氣變化為金、木、水、火、土,又依據(jù)盛衰消長而分為風(fēng)、濕、寒三種陰氣和燥、暑、火三種陽氣。如果人們經(jīng)常違背陰陽五行的變化規(guī)律,那么邪氣就會(huì)侵襲人體,所以說遵循陰陽五行的變化規(guī)律是延長壽命的根本。
由于人體的生命氣機(jī)與天氣息息相關(guān),因此,蒼天之氣清爽干凈,人的精神也會(huì)順暢平靜,順應(yīng)天氣的陰陽變化,人的陽氣就會(huì)固密,盡管有賊風(fēng)邪氣,也不能對人造成傷害,這是因?yàn)檫m應(yīng)四時(shí)陰陽變化的結(jié)果。因此,圣人精神專一,順應(yīng)天氣,而通達(dá)陰陽變化之理。如果違背了適應(yīng)天氣的原則,就會(huì)內(nèi)使九竅不通,外使肌肉壅塞,衛(wèi)氣渙散不固,這是由于人們不能順應(yīng)天氣陰陽變化所造成的傷害,稱為自傷,人體的陽氣會(huì)因此而受到削弱。
陽氣者,若天與日,失其所,則折壽而不彰。故天運(yùn)當(dāng)以日光明,是故陽因而上衛(wèi)外者也。
因于寒,欲如運(yùn)樞,起居如驚,神氣乃浮。
因于暑,汗,煩則喘喝,靜則多言,體若燔炭,汗出而散。
因于濕,首如裹,濕熱不攘,大筋軟短,小筋馳長。軟短為拘,馳長為痿。
因于氣,為腫,四維相代,陽氣乃竭。
人體的陽氣,就像天上的太陽一樣重要,如果陽氣失去了正常的運(yùn)行規(guī)律,人就會(huì)減損壽命或者夭折,生命機(jī)能也會(huì)暗淡無光。所以,天體的正常運(yùn)行,是因?yàn)樘柕墓饷髌照斩种院?,而人體的陽氣也應(yīng)該在人體的上部和外部,這樣就可以起到保護(hù)身體,抵御外邪的作用。
人若受到寒邪的侵襲,陽氣在人體內(nèi)本來是起著大門的作用,來保護(hù)人體免受外來邪氣的侵襲,一旦是人的生活規(guī)律亂套了,陽氣馬上就會(huì)挺身而出,跑到人體的體表來保護(hù)身體。
人若受到暑氣的侵襲,就會(huì)多汗、煩躁,甚至出現(xiàn)大聲喘氣,如果暑邪侵襲到內(nèi)心,還會(huì)出現(xiàn)安靜或者是胡言亂語,這個(gè)時(shí)候身體像熾烈的炭火一樣發(fā)熱,此時(shí)只要出出汗,暑熱即可消散。
人若受到濕邪的侵襲,頭部感覺十分沉重,好像被什么東西包裹著一樣,如果濕熱相兼,沒有及時(shí)排除,就會(huì)使大小筋脈受到損傷,出現(xiàn)收縮變短或者松弛變長,收縮變短會(huì)引發(fā)拘攣,松弛變長會(huì)引發(fā)痿弱無力。
人若受到風(fēng)邪的侵襲,就會(huì)導(dǎo)致浮腫。如果上述四種邪氣一個(gè)接著一個(gè)持續(xù)侵襲人體,那么就會(huì)使得人體的陽氣逐漸衰竭。
陽氣者,煩勞則張,精絕,辟積于夏,使人煎厥。目盲不可以視,耳閉不可以聽,潰潰乎若壞都,汩汩乎不可止。
陽氣者,大怒則形氣絕,而血菀于上,使人薄厥。有傷于筋,縱,其若不容。汗出偏沮,使人偏枯。汗出見濕,乃生痤疿。膏粱之變,足生大丁,受如持虛。勞汗當(dāng)風(fēng),寒薄為皶,郁乃痤。
人體的陽氣會(huì)在人過度煩勞的時(shí)候,也跟著一起亢奮外張,這樣就會(huì)使得人體的陰精逐漸損耗,乃至于枯竭。如果這種情況積累到了炎熱的夏季,就容易使人發(fā)生煎厥病,病情發(fā)作時(shí)眼睛昏蒙看不見東西,耳朵閉塞聽不見聲音,病勢的危急程度就像是水庫決堤,如滔滔洪水傾瀉而出,病情無法控制。
人體的陽氣在人情緒憤怒的時(shí)候會(huì)出現(xiàn)往上亂竄,血也跟著陽氣一起往上跑,結(jié)果血就淤積在人的頭部,跟身體的其他部位隔絕不通,這時(shí)易發(fā)生薄厥病。這種薄厥病還會(huì)造成筋脈受損,肌肉松弛不收,無法行動(dòng)自如。同時(shí),還會(huì)使得人體出現(xiàn)汗多出偏于半身,久而久之,會(huì)逐漸轉(zhuǎn)變成半身不遂。而出汗的時(shí)候,若被風(fēng)濕邪氣阻遏,就容易生汗疹。若經(jīng)常進(jìn)食肥美厚味的食物,就會(huì)引發(fā)疔瘡,而且是身體的抵抗力很弱,很容易受到各種邪氣的侵襲。如果是在勞動(dòng)出汗時(shí)受到了風(fēng)寒,皮膚就會(huì)出現(xiàn)粉刺,郁久化熱,還會(huì)形成痤瘡。
陽氣者,精則養(yǎng)神,柔則養(yǎng)筋。開闔不得,寒氣從之,乃生大僂。陷脈為瘺,留連肉腠,俞氣化薄,傳為善畏,乃為驚駭。營氣不從,逆于肉理,乃生癰腫。魄汗未盡,形弱而氣爍,穴俞以閉,發(fā)為風(fēng)疾。
人體的陽氣,能溫養(yǎng)神志,使精神清爽,又能滋養(yǎng)筋脈,使諸筋柔潤。如果陽氣失調(diào),就會(huì)使得身體的防護(hù)大門開閉失常,寒氣就會(huì)趁機(jī)侵襲,損耗陽氣,筋脈也就得不到陽氣的滋養(yǎng),從而使得身體彎曲而無法挺直,形成佝僂病。若寒氣陷入脈絡(luò)中,駐留在肉和皮膚之間,氣血不通而郁積,久而久之就形成了瘺瘡。從腧穴侵入的寒氣內(nèi)傳而迫及五臟,損傷神志,就會(huì)出現(xiàn)恐懼和驚駭?shù)陌Y狀。由于寒氣的滯留,營氣不能順利地運(yùn)行,阻逆在肌肉之間,就會(huì)引發(fā)臃腫。出汗不止時(shí),形體虛弱,陽氣耗散,如果這時(shí)風(fēng)寒邪氣侵入,腧穴又關(guān)閉了,就會(huì)出現(xiàn)風(fēng)瘧的疾病。
故風(fēng)者,百病之始也,清靜則肉腠閉拒,雖有大風(fēng)苛毒,弗之能害,此因時(shí)之序也。
故病久則傳化,上下不并,良醫(yī)弗為。故陽畜積病死,而陽氣當(dāng)隔。隔者當(dāng)瀉,不亟正治,粗乃敗之。故陽氣者,一日而主外,平旦人氣生,日中而陽氣隆,日西而陽氣已虛,氣門乃閉。是故暮而收拒,無擾筋骨,無見霧露,反此三時(shí),形乃困薄。
風(fēng)邪是各類疾病的源頭,但只要人神清氣靜,就能使肌肉腠理密閉,即使有大風(fēng)苛毒的侵襲,也無法對人體造成傷害,這是由于人們能做到順應(yīng)四時(shí)的陰陽變化而保養(yǎng)身體的結(jié)果。
所以,當(dāng)?shù)貌〉臅r(shí)間長了,病邪滯留在體內(nèi),就會(huì)內(nèi)傳并進(jìn)一步惡化,等到病情發(fā)展到上下隔拒、陰陽阻絕的時(shí)候,即使是醫(yī)術(shù)再高明的醫(yī)生也只能是束手無策了。因此,當(dāng)陽氣被郁積在一個(gè)地方,不能和身體的其他部位相互交流的時(shí)候,病人很有可能是死亡。針對這種陽氣郁積不通的情況,應(yīng)該馬上采用通瀉的方法,如果不能及時(shí)而正確地進(jìn)行治療,那就是被醫(yī)術(shù)粗淺的醫(yī)生給耽擱了,病人很有可能會(huì)死亡。人體的陽氣,在白天的時(shí)候主要是運(yùn)行在人體的體表,早晨的時(shí)候,陽氣剛剛開始生發(fā),并逐漸加強(qiáng),到了中午的時(shí)候,人體的陽氣達(dá)到最強(qiáng)的程度,等到太陽西下的時(shí)候,體表的陽氣在逐漸減少,氣門也隨之關(guān)閉。到了晚上,陽氣收斂進(jìn)入體內(nèi),從體內(nèi)來防御邪氣,這個(gè)時(shí)候就不要再去勞筋動(dòng)骨,也不要接觸霧露。如果不遵循一天之中陽氣在這三個(gè)時(shí)間段的運(yùn)行規(guī)律,身體就會(huì)遭受邪氣的侵襲而疲乏和衰弱。
岐伯曰:陰者,藏精而起亟也;陽者,衛(wèi)外而為固也。陰不勝其陽,則脈流薄疾,并乃狂。陽不勝其陰,則五臟氣爭,九竅不通。
是以圣人陳陰陽,筋脈和同,骨髓堅(jiān)固,氣血皆從。如是則內(nèi)外調(diào)和,邪不能害,耳目聰明,氣立如故。
岐伯說:陰有蓄藏精氣,不斷充養(yǎng)陽氣的作用;陽有保護(hù)外體,固攝陰精的作用。如果陰不勝陽,陽氣過盛,陰氣不足,就會(huì)使血脈流動(dòng)急促,這時(shí)再遭到熱邪的侵襲,陽氣更加亢奮就會(huì)引發(fā)狂癥。如果陽不勝陰,陰氣過盛,陽氣不足,就會(huì)使五臟之氣失調(diào),導(dǎo)致九竅不通。
所以圣人調(diào)和陰陽,使它們趨于平衡,以達(dá)到筋脈舒和,骨髓堅(jiān)固,氣血暢通。這樣,就能達(dá)到內(nèi)外協(xié)調(diào),邪氣無法侵襲,耳聰目明,身體的氣機(jī)正常運(yùn)行。
風(fēng)客淫氣,精乃亡,邪傷肝也。因而飽食,筋脈橫解,腸澼為痔。因而大飲,則氣逆。因而強(qiáng)力,腎氣乃傷,高骨乃壞。
凡陰陽之要,陽密乃固,兩者不和,若春無秋,若冬無夏。因而和之,是謂圣度。故陽強(qiáng)不能密,陰氣乃絕。陰平陽秘,精神乃治;陰陽離決,精氣乃絕。
風(fēng)邪侵襲人體,損傷陽氣,逐漸侵入內(nèi)臟,陰精也會(huì)隨之逐漸損耗,這是因?yàn)樾皻鈧Ω闻K的緣故。這個(gè)時(shí)候如果還不注意飲食,經(jīng)常吃得太飽,阻礙升降之機(jī),會(huì)造成胃腸的筋脈松弛,導(dǎo)致痢疾和痔瘡等疾病。如果大量飲酒,會(huì)造成氣機(jī)上逆。如果強(qiáng)行用力或者勉強(qiáng)行房事,會(huì)損傷腎氣,腰部的脊骨也會(huì)受到損傷。
陰陽協(xié)調(diào)的關(guān)鍵,就是陽氣的固密功能,只有陽氣的固密功能好了,陰氣才能固守在內(nèi)。如果陰陽失調(diào),就好比是一年中只有春季沒有秋季,只有冬季沒有夏季一樣。所以說,陰陽的協(xié)調(diào)配合,相互為用,是維持人體正常生理狀態(tài)的最高原則。因此,如果陽氣過度亢盛,不能固密,陰氣就會(huì)逐漸衰竭。只有做到陰氣平和,陽氣固密,人的精神活動(dòng)才能正常;假如陰陽分離,不能互相維系,那么人的精氣也會(huì)逐漸而衰竭。
因于露風(fēng),乃生寒熱。是以春傷于風(fēng),邪氣留連,乃為洞泄。夏傷于暑,秋為痎瘧。秋傷于濕,上逆而咳,發(fā)為痿厥。冬傷于寒,春必溫病。
四時(shí)之氣,更傷五臟。
風(fēng)邪侵襲人體,會(huì)使人患上寒熱病。因此,當(dāng)春天的時(shí)候被風(fēng)邪所傷,如果邪氣滯留不去,那么到了夏天就會(huì)出現(xiàn)直瀉無度,而變成洞泄的疾病。在夏天的時(shí)候被暑邪所傷,那么到了秋天就會(huì)患上瘧疾。在秋天的時(shí)候被濕邪所傷,邪氣上逆,引發(fā)咳嗽,到了冬天還可能進(jìn)而演變成痿厥病。在冬天的時(shí)候感受寒邪,那么到了第二年的春天可能就會(huì)患上溫病。
四季的邪氣,會(huì)隨著季節(jié)的更替而接連不斷地?fù)p傷人體的五臟。
陰之所生,本在五味;陰之五宮,傷在五味。是故味過于酸,肝氣以津,脾氣乃絕。味過于咸,大骨氣勞,短肌,心氣抑。味過于甘,心氣喘滿,色黑,腎氣不衡。味過于苦,脾氣不濡,胃氣乃厚。味過于辛,筋脈沮弛,精神乃央。
是故謹(jǐn)和五味,骨正筋柔,氣血以流,腠理以密,如是則骨氣以精。謹(jǐn)?shù)廊绶?,長有天命。
陰精主要來自于日常飲食的酸甜苦辣咸這五味;但是,起著儲(chǔ)藏陰精的五臟,又容易受到因?yàn)檫^度食用五味而帶來的傷害。因?yàn)?,如果所進(jìn)食的食物過于酸,就會(huì)使得肝氣充盈旺盛,導(dǎo)致脾氣受損枯竭。如果所進(jìn)食的食物過于咸,就會(huì)造成骨骼損傷,肌肉萎縮,心氣抑郁。如果所進(jìn)食的食物過于苦,就會(huì)使得心氣煩悶,氣逆而喘促,面色發(fā)黑,腎氣失衡。如果所進(jìn)食的食物過于甜,就會(huì)使得脾氣不得濡潤,導(dǎo)致胃氣堵塞脹滿。如果所進(jìn)食的食物過于辛,就會(huì)損害筋脈,使之松弛,同時(shí)還會(huì)使得精神也受到傷害。
因此,要非常謹(jǐn)慎地協(xié)調(diào)日常食物的五味,只有這樣才能使得骨骼堅(jiān)強(qiáng),筋脈柔潤,氣血通暢,腠理固密,身體非常健康。所以說,只有嚴(yán)格遵循養(yǎng)生之道,并按照正確的方法施行,才有可能活到天命之年。