★你我的分離已經(jīng)肯定如大理石
《布宜諾斯艾利斯激情》是博爾赫斯的第一部詩(shī)集,共33首詩(shī)。街道、廣場(chǎng)、庭院、黃昏、思念與離別成了他這部詩(shī)集的主題。他曾坦言年輕的時(shí)候喜歡黃昏、荒郊和憂傷。
該詩(shī)集中最出色的一首就是《分離》,“我和我的愛之間就要壘起/三百個(gè)夜晚如同三百垛墻/而大海就像魔法阻隔于你我之間/沒有別的了只剩下回憶?!薄硪环N譯法是“三百個(gè)夜晚必定變成三百堵高墻/無情地將愛侶與我隔斷/大海將成為我們之間的夢(mèng)魘/可能有的只會(huì)是思念。”……相比之下,我更喜歡第一種譯法,王央樂更加地掌握了原文的意蘊(yùn)。
《分離》
博爾赫斯
我的愛和我之間就要壘起
三百個(gè)夜晚如同三百垛墻,
而大海就像魔法阻隔于你我之間。
沒有別的了只剩下回憶。
活該受折磨的黃昏啊
期望著見到你的夜晚。
你的道路穿過田野,
蒼穹下我走來又離去。
你我的分離已經(jīng)肯定如大理石
使無數(shù)其他的黃昏更加憂傷。
(王央樂譯)
——中國(guó)詩(shī)歌圈博客
本站僅提供存儲(chǔ)服務(wù),所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請(qǐng)
點(diǎn)擊舉報(bào)。