[ 作者:馮夢龍 轉(zhuǎn)貼自:本站原創(chuàng) 點(diǎn)擊數(shù):748 更新時(shí)間:2006-2-14 文章錄入:李秋泓 ]
【原文】
吳征會于諸侯,衛(wèi)侯后至,吳人藩衛(wèi)侯之舍。子貢說太宰嚭曰:“衛(wèi)君之來,必謀于其眾,其眾或欲或否,是以緩來。其欲來者,子之黨也;其不欲來者,子之仇也。若執(zhí)衛(wèi)侯,是墮黨而崇仇也。”嚭說,乃舍衛(wèi)君。
田常欲作亂于齊,憚高、國、鮑、晏,故移其兵,欲以伐魯??鬃勇勚?,謂門弟子曰:“夫魯,墳?zāi)顾?,二三子何為莫出?#8221;子路請出,孔子止之。子張、子石請行,孔子弗許。子貢請,孔子許之。遂行至齊,說田常曰:“君之伐魯,過矣!夫魯,難伐之國:其城薄以卑,其地狹以泄,其君愚而不仁,大臣偽而無用,其士民又惡甲兵之事,——此不可與戰(zhàn)。君不如伐吳,夫吳城高以厚,地廣以深,甲堅(jiān)以新,士選以飽,重器精兵,盡在其中,又使明大夫守之,——此易伐也。”田常忿然作色,曰:“子之所難,人之所易;子之所易,人之所難,而以教常,何也?”[邊批:正是辯端。]子貢曰:“臣聞之:‘憂在內(nèi)者攻強(qiáng),憂在外者攻弱。’今君破魯以廣齊,戰(zhàn)勝以驕主,破國以尊臣,而君之功不與焉,而交日疏于王。是君上驕主心,下恣群臣,求以成大事,難矣!夫上驕則恣,臣驕則爭,是君上與主有隙,下與大臣交爭也,如此則君之立于齊,危矣!故曰不如伐吳,伐吳不勝,民人外死,大臣內(nèi)空,是君上無強(qiáng)臣之?dāng)?,下無民人之過,孤主制齊者,唯君也。”田常曰:“善。雖然,吾兵業(yè)已加魯矣,去而之吳,大臣疑我,奈何?”子貢曰:“君按兵無伐,臣請往使吳王,令之救魯而伐齊,君因以兵迎之。”
田常許之,使子貢南見吳王,說曰:“臣聞之:‘王者不絕世,霸者無強(qiáng)敵。’‘千鈞之重,加銖而移。’今以萬乘之齊,而私千乘之魯,與吳爭強(qiáng),竊為王危之。且夫救魯,顯名也;伐齊,大利也。以扶泗上諸侯,誅暴齊而服強(qiáng)晉,利莫大焉,名存亡魯,實(shí)困強(qiáng)齊,智者不疑也。”吳王曰:“善。雖然,吾嘗與越戰(zhàn),棲之會稽。越王苦身養(yǎng)士,有報(bào)我心,子待我伐越而聽子。”子貢曰:“越之勁不過魯,強(qiáng)不過齊,王置齊而伐越,則齊已平魯矣。且王方以存亡繼絕為名,夫伐小越而畏強(qiáng)齊,非勇也;夫勇者不避難,仁者不窮約,智者不失時(shí)。今存越示諸侯以仁,救魯伐齊,威加晉國,諸侯必相率而朝,吳霸業(yè)成矣。且王必惡越,臣請東見越王,令出兵以從,此實(shí)空越,名從諸侯以伐也。”吳王大說,乃使子貢之越。
越王除道郊迎,身御至舍,而問曰:“此蠻夷之國,大夫何以惠然辱而臨之?”子貢曰:“今者吾說吳王以救魯伐齊,其志欲之而畏越,曰:‘待我伐越乃可。’如此破越必矣。且夫無報(bào)人之志而令人疑之,拙也;有報(bào)人之意使人知之,殆也;事未發(fā)而先聞,危也。三者舉事之大患。”勾踐頓首再拜,曰:“孤嘗不料力,乃與吳戰(zhàn),困于會稽,痛入于骨髓,日夜焦唇干舌,徒欲與吳王接踵而死,孤之愿也。”遂問子貢,子貢曰:“吳王為人猛暴,群臣不堪,國家敝于數(shù)戰(zhàn),士卒弗忍,百姓怨上,大臣內(nèi)變;子胥以諫死,太宰嚭用事,順君之過,以安其私,是殘國之治也。今王誠發(fā)士卒佐之,以徼其志,重寶以說其心,卑辭以尊其禮,其伐齊必也。彼戰(zhàn)不勝,王之福矣;戰(zhàn)勝,必以兵臨晉。臣請北面晉君,令共攻之,弱吳必矣。其銳兵盡于齊,重甲困于晉,而王制其敝,此滅吳必矣。”越王大說,許諾,送子貢金百鎰、劍一、良矛二。子貢不受,遂行。
報(bào)吳王曰:“臣敬以大王之言告越王,越王大恐,曰:“孤不幸,少失先人,內(nèi)不自量,抵罪于吳,軍敗身辱,棲于會稽。國為虛莽,賴大王之賜,使得奉俎豆而修祭祀,死不敢忘,何謀之敢慮!”后五日,越使大夫種頓首言于吳王曰:“東海役臣孤勾踐使者臣種,敢修下吏問于左右,今竊聞大王將興大義,誅強(qiáng)救弱,困暴齊而撫周室,請悉起境內(nèi)士卒三千人,孤請自被堅(jiān)執(zhí)銳,以先受矢石,因越賤臣種奉先人藏器甲二十領(lǐng)、屈盧之矛、步光之劍,以賀軍吏。”吳王大說,以告子貢曰:“越王欲身從寡人伐齊,可乎?”子貢曰:“不可,夫空人之國,悉人之眾,又從其君,不義。君受其幣,許其師,而辭其君。”吳王許諾,乃謝越王。于是吳王乃遂發(fā)九郡兵伐齊。
子貢因去之晉,謂晉君曰:“臣聞之:‘慮不先定,不可以應(yīng)卒;兵不先辨,不可以勝敵。’今夫吳與齊將戰(zhàn)。彼戰(zhàn)而勝,越亂之必矣;與齊戰(zhàn)而勝,必以其兵臨晉!”晉君大恐,曰:“為之奈何?”子貢曰:“修兵休卒以待之。”晉君許諾。
子貢去而之魯,吳王果與齊人戰(zhàn)于艾陵,大破齊師,獲七將軍之兵而不歸,果以兵臨晉,與晉人相遇黃池之上。吳、晉爭強(qiáng),晉人擊之,大敗吳師。越王聞之,涉江襲吳,去城七里而軍,吳王聞之,去晉而歸,與越戰(zhàn)于五湖。三戰(zhàn)不勝,城門不守,越遂圍王宮,殺夫差而戮其相。破吳三年,東向而霸。故子貢一出,存魯、亂齊、破吳、旨晉而霸越,十年之中,五國各有變。直是縱橫之祖,全不似圣賢門風(fēng)。
【譯文】
吳王發(fā)帖邀約諸侯,衛(wèi)侯到得最晚,太宰伯嚭(春秋楚人,吳王夫差敗越,句踐派文種求和,越后滅吳,以嚭不忠誅殺)派吳兵包圍衛(wèi)侯所住的行館。
子貢得知此事,去對伯嚭說:“衛(wèi)侯赴約前一定和眾臣商議過,眾臣中也一定有人贊成,有人反對,意見分歧,所以衛(wèi)侯才到得晚。贊成衛(wèi)侯前來的大臣是您的朋友,持反對意見的就是您的敵人。今天您派兵包圍衛(wèi)侯行館,這是背棄朋友、助長敵人聲勢的做法。”
伯嚭聽了子貢這番話,就下令撤離包圍衛(wèi)侯行館的人馬。
田常(春秋齊人,即田恒,漢避孝文帝諱改恒為常)有篡國之心,但顧忌高、國,鮑、晏等齊國的大臣,所以打算討伐魯國以立威??鬃诱隰攪?,聽說田常將率兵伐魯,對門下弟子說:“魯國是我的祖國,現(xiàn)在情勢危急,你們怎不想辦法挽救魯國呢?”子張(姓顓孫,名師)、子石(即公孫龍)都自愿出門游說,但孔子只答應(yīng)子貢去。
子貢向孔子辭行后,便直接到齊國求見田常。子貢對田常說:“齊國出兵攻魯,我以為是嚴(yán)重的錯(cuò)誤,因?yàn)轸攪莻€(gè)難以征服的國家。魯國城墻低,城壁薄,國土狹小,君王懦弱,大臣愚昧,百姓又厭惡戰(zhàn)爭,所以我說難以征服;相國不如伐吳,吳國城墻高,城壁厚,國土遼闊,兵精甲利,戰(zhàn)將如云,這才容易征討。”
田常一聽,大為生氣,說:“您說的困難,是一般人說的容易;您說的容易,卻是一般人說的困難。為什么對我說這么荒謬的話呢?”
子貢說:“我聽人說:‘國家內(nèi)部有問題,要選擇強(qiáng)國來攻擊;相反的,國家外部有問題,則選擇弱國來攻擊。’打敗魯國,造成齊國疆域的擴(kuò)張,只會使齊王驕傲,朝臣驕寵,功勞不在相國您個(gè)人身上,于是您在齊王心中的份量就減弱了。可這完全是您出兵的不當(dāng)造成的,導(dǎo)致齊王高傲,大臣權(quán)重,您想要進(jìn)一步成就什么大事,就困難了。更嚴(yán)重的是,還會進(jìn)一步使您上與君王疏遠(yuǎn),下與群臣爭權(quán),就連原有的地位也岌岌可危。所以我說不如出兵攻吳。伐吳不勝,齊國的兵力折損于戰(zhàn)場,對您有威脅的大臣武將也消減一空,到時(shí)候,有能力掌握整個(gè)齊國的只有相國您一人了。”
田常臉色這才和緩下來,點(diǎn)頭說道:“先生的分析雖有理,但我軍已經(jīng)開到魯國邊境,如果忽然命令軍隊(duì)伐吳,大臣們會起疑心,先生看該怎么辦呢?”
子貢說:“相國先想辦法拖住軍隊(duì),我立即前往吳國,說服吳王為救魯而伐齊,相國再出兵迎敵,這么一來,再聰明的大臣也不會懷疑相國的用心。”田常一口答應(yīng)。
子貢辭別田常后,立即連夜趕往吳國,對吳王夫差說:“臣聽說真正的王者不會滅絕別人的世族,真正的霸主沒有可畏懼的敵人。千鈞雖重,但是加一銖就可動搖。今天強(qiáng)齊伐弱魯,擺明了和吳國爭奪霸權(quán),對王而言是一大威脅,大王為何不伐齊以救魯呢?救魯能彰顯大王救絕存亡的仁名,伐齊能得到大利,泗水一帶的各個(gè)小國可因此劃入?yún)菄种?,既擊破有爭霸?shí)力的強(qiáng)齊,又可讓強(qiáng)大的晉國望風(fēng)臣服,還有什么比這個(gè)對吳國更有利的呢?再說大王以救魯為名出兵,其實(shí)是為了擊破齊國,有這個(gè)名義和機(jī)會,各國諸侯再厲害也無法質(zhì)疑大王您出兵的正當(dāng)性。”
吳王說:“好是好,不過本王曾與越大戰(zhàn)一場,擊敗它之后把它安置在會稽。多年來勾踐臥薪嘗膽發(fā)奮圖強(qiáng),想對我進(jìn)行報(bào)復(fù)。為除后患,待本王先伐越后救魯。”
子貢說:“不行。越的實(shí)力好比魯國,而吳和齊則是實(shí)力差不多的一級強(qiáng)國,等大王您擊破越國,齊國也早已拿下魯國了。再說大王是以存亡繼絕的名義出兵伐齊,現(xiàn)在先討伐小小的越國,會被看成吳國是懼怕齊國的強(qiáng)大,這不是勇敢的表現(xiàn)。真正的勇者不怕困難,真正的仁者不怕一時(shí)的困頓,真正的智者不會錯(cuò)失良機(jī)。今天先不滅越國,是對諸侯顯示大王的仁德;為救魯而伐齊,必能使晉國感受吳國國力的強(qiáng)大,其他諸侯也必會因吳國的強(qiáng)大而臣服,那么大王的霸業(yè)就來臨了。如果大王實(shí)在放心不下,我愿為大王跑一趟越國,要越王出兵隨大王伐齊,這樣越國境內(nèi)就無兵可用,大王也不用擔(dān)心勾踐會乘機(jī)報(bào)復(fù)了。”
吳王非常高興。
子貢離開吳國后,立即前往越國。越王句踐聽說子貢要來,立即令人清掃道路,并在三十里外親迎子貢,奉為上賓。
越王說:“越國地處偏僻,怎敢煩勞先生親自前來!”
子貢說:“我來之前,曾想說服吳王救魯伐齊,但吳王想出兵卻擔(dān)心越國趁機(jī)攻擊吳國,堅(jiān)持要滅越才肯伐齊,如此,越國滅亡便在旦夕之間。我聽說,一個(gè)人如果沒有報(bào)仇之心,卻表現(xiàn)得讓人懷疑,這是愚笨的;如果真有雪恥之心卻讓人識破,這是失敗的;還沒有行動就讓人預(yù)測到,這是危險(xiǎn)的。這三點(diǎn)都是成就大事的兵家大忌。”
句踐趕忙跪下來向子貢求道:“孤曾不自量力和吳戰(zhàn)于會稽,當(dāng)年戰(zhàn)敗的慘狀痛入骨髓,孤日夜寢食難忘、苦心焦思,就算與吳王同歸于盡也心甘情愿。”
子貢說:“吳王好大喜功,群臣早就難以忍受,再加上吳國因連年?duì)帒?zhàn),軍士疲敝,百姓更是怨聲載道。忠臣伍子胥因?yàn)閯裾f吳王而被殺害,剩下太宰一味討好吳王,以滿足自己私欲,這已是亡國的征兆。在只要大王肯發(fā)兵隨吳王伐齊,迎合吳王稱霸的野心;寶器贈予吳王,以卑詞尊奉吳王,那么吳王一定出兵伐齊。吳王伐齊失敗,就是大王雪恥之日;若伐齊成功,吳王一定乘勝伐晉。我去見晉君,請晉君伐吳,吳國以精銳部隊(duì)伐齊后再戰(zhàn)強(qiáng)晉,一定元?dú)獯髠?,這時(shí)大王就能乘機(jī)攻吳,定能洗雪會稽之恥。”
越王再次道謝,并贈子貢黃金百鎰、寶劍一把、良矛二支,子貢堅(jiān)持不受。
離開越國后,子貢又來到吳國,對吳王報(bào)告越國的態(tài)度:“臣把大王的話轉(zhuǎn)告勾踐,勾踐惶恐萬分,說:‘我勾踐年少時(shí)不得父母教誨,自不量力,得罪于吳國,挑起戰(zhàn)爭,軍隊(duì)覆亡,身為囚虜,國家更險(xiǎn)些滅亡。只因?yàn)閰峭跞实碌亩髻n,才能保有祖先的宗廟和國家。對于吳王的恩德,至死不敢遺忘,怎么還有什么報(bào)復(fù)之心呢?”
五天后,越王派大夫文種至吳,文種向吳王跪拜,說:“東海賤臣勾踐的使者文種特地前來拜見大王。勾踐聽說大王為伸張正義救魯伐齊,特派下臣文種奉上先人所收藏的盔甲二十副,屈盧之矛、步光之劍,為大王壯軍威,另精選國內(nèi)士兵三千人,懇請準(zhǔn)許賤臣勾踐披甲帶劍,率軍隨大王出征,為大王先鋒率先殺敵。”
吳王聽了非常高興,將勾踐愿意隨軍出征的事告知子貢。子貢說:“不行。越王已讓越國全部士兵隨軍出征,如果再讓越王隨軍出征,就有些過份了,不如辭謝越王。”
吳王聽取了子貢所言。
吳王出兵伐齊后,子貢又趕往晉國,對晉君說:“臣聽說,‘人無遠(yuǎn)慮,必有近憂。’今吳伐齊,若齊王獲勝,勾踐一定會乘機(jī)洗雪會稽之恥;若吳獲勝,一定趁勢加兵于晉國。”
晉君大驚,問子貢:“那怎么辦才好?”
子貢說:“應(yīng)該立刻召集軍隊(duì),作好備戰(zhàn)準(zhǔn)備,以逸待勞來應(yīng)付強(qiáng)敵。”
子貢回到魯國后,吳王與齊兵戰(zhàn)于艾陵,大破齊軍,生擒齊將七名。果然沒有返吳的打算,想乘勝攻晉,與晉軍相遇于黃池。結(jié)果晉人大敗吳軍。越王聽說吳王慘敗,立即出兵偷襲吳國,在離吳都七里的地方扎營,吳王聽說勾踐發(fā)兵攻吳,立即下令班師回朝,與越王戰(zhàn)于五湖,三戰(zhàn)皆敗,于是勾踐圍吳王宮,殺了夫差及伯嚭,終于洗雪會稽之恥。勾踐在滅吳三年后,完成稱霸諸侯的心愿。
子貢靠一張嘴,存魯、亂齊、滅吳、強(qiáng)晉而霸越,十年之間五國的情勢皆起了劇烈的變動。
[馮評譯文]
子貢穿梭游說五國君王間,真可稱得上是縱橫家的開山祖師,完全沒有一絲圣人仁義的門風(fēng)。