We are one
We Are One 我們在一起
Kelly Sweet 凱利甜
dDin't need to ask 不需要問些什么
Don't know the reason 也不必知道原因
Everything that I believe 我信仰的一切
Is right here 都在這里
Not thinkin' bout tomorrow 不想什么明天
Couldn't catch it if I tried 如果我試著不去想他
World is spinning too fast 世界轉(zhuǎn)個不停
So I'll wait 'til it comes to me 所以我等待它到來
I am you 我就是你
You are me 你就是我
We are one 我們在一起
Take me in your arms 你將我擁入懷中
And flow through me 完全包容了我
I'll flow through you 我也將流淌在你心間
Steal my breath away 我屏住呼吸
Cause I'm so moved by you 只因為你讓我如此感動
Deeper than I ever thought 而我的內(nèi)心深處永遠在想
Was possible, was possible, it's everything, oh 什么都有可能 都有可能
Difference between me and you 你我之間的不同
It's all in where your heart lies 都會存留在你心間
And every day's another chance 每天都有別的想法
So let's get it right 所以讓我們成全這一切
I am you 我就是你
You are me 你就是我
We are one 我們在一起
Take me in your arms 你將我擁入懷中
And flow through me 完全包容了我
I'll flow through you 我也將流淌在你心間
Did you lose yourself out there 你是否迷失了你自己
Did you lose faith and give up 你是否忘記了信念
Don't turn away and hide yourself 不要轉(zhuǎn)身來掩飾自己
Cause there's a friend to make along the way 因為這樣就像朋友一樣
We are the heartbeat and our souls speak 我們彼此的心跳 和心靈的交流
And all the beauty I have ever dreamed 我曾夢想所有美好的東西
Is right here in front of me, oh 如今都在我面前
Is right here in front of me, oh 如今都在我面前~~oh
I am you 我就是你
You are me 你就是我
We are one 我們在一起
Take me in your arms 你將我擁入懷中
And flow through me 完全包容了我
I'll flow through you 我也將流淌在你心間
We are one 給人一種在當今流行樂壇那種少見的深度、親和力和高雅。Sweet那顫抖的高音,伴隨著讓人陶醉的管弦樂,帶給聽眾一種通常只能在世界上最好的歌劇院才能夠感受到的快感。Sweet 說,“這首歌本來是用英語創(chuàng)作的,歌名是‘我能相信誰?’我們認為這首歌的主旋律太過于歐化,跟歌詞的搭配不是很好,后來我們請來了曾經(jīng)為Josh Groban 寫過意大利歌詞的Marco Marinangelli,將這首歌譯成意大利語,歌詞出來的感覺太美了。” Sweet 說,她總是能夠被這種語言的美麗的發(fā)音深深的吸引,但這些都并非是英語所能及的。她還說到,“我是在11歲的時候開始接受正規(guī)的訓(xùn)練,而且那個時候我開始用其它語種唱歌,因此它們對我來說總是那么容易。”
然而,We are one 是一次寶貴的音樂經(jīng)歷--是一種用它的美麗,優(yōu)雅,個性和勇氣所詮釋出的一種情感旅程,深深地觸碰著所有年齡階段的聽眾。也許稱 Sweet 勇敢是夸大了原本一件非常簡單的事情。她說:“音樂并不是關(guān)于我個人的,而是我們所有人心靈的真實寫照,我很榮幸能夠用自己的聲音將這些美好的事物傳達給全世界。