国产一级a片免费看高清,亚洲熟女中文字幕在线视频,黄三级高清在线播放,免费黄色视频在线看

打開APP
userphoto
未登錄

開通VIP,暢享免費(fèi)電子書等14項(xiàng)超值服

開通VIP
上海話

上海土話 

 悶特                 想不通(胸悶的意思)
  吃生活              挨揍(武力解決的代名詞)  
  壽頭                  傻子(形容腦子少根筋的人)
  夜壺水              尿壺水(形容玩世不恭的人)
  笑伐動(dòng)              笑不動(dòng)(笑到筋疲力盡)
  小赤佬              小毛孩(對(duì)小孩子的稱呼)
  龍頭阿三          裝酷混混(混混中的老大)
  空麻袋背米      空袋子裝米(形容不出本錢白撈好處的人)
  敲煤餅              招妓(一種性交易的俗稱)
  狠三狠四          蠻橫無理(形容不講道理的人)
  戳雞                 吃飯(其實(shí)是寧波人的方言,現(xiàn)演變成上海話)
  老家尚              老家伙(形容老資格)
  老三老四          目中無人(輕浮自傲目中無人的意思)
  神之胡之          無法無天(形容做事沒有邊際無自我約束力)
  斗五斗六          沒頭沒腦(形容做事魯莽、沖動(dòng)、不加思索)
  一天世界          一塌糊涂(形容混亂一團(tuán)糟)
  嘎姘頭              包二奶(也就是找情人用情不專的意思)
  奧斯                  兩掰開(小時(shí)候玩的時(shí)候常說  一刀兩斷(就是劃清界限再無瓜葛的意思)
  猜東里猜          石頭、剪刀、布(小時(shí)候玩的一種猜拳游戲)
  裝胡樣              裝樣子(心里很明白卻假裝不知道)
  豬頭三              豬頭阿三(一種罵人的俗語)
  涅昏                  昏頭(處事不妥,不用腦子的意思)
  港幣樣子          傻子(字面翻譯就是傻媽媽養(yǎng)的兒子)
  寧來瘋              人來瘋(越是人多越喜歡自我表現(xiàn)的意思)
  我?guī)蛢z搞          搞路子我?guī)湍憷砝硭悸罚▽?duì)別人施教的意思)  
  辣手                  厲害(就是厲害的意思)
  切嘎                  中道(挨了拌子,中了圈套的意思)
  妖泥國落          死角(不容易被發(fā)現(xiàn)的角落)
  洋盤                  沒見事(形容沒見過世面的人)
  弄松                  惡搞(惡作劇的意思)
  胸悶                  胸悶(想不通,專牛角)
  頭皮橋              頭皮翹(形容不聽教誨自以為是的人)
  化令子              甩暗號(hào)(提示的意思)
  拐倒                  摔倒(意思形容站不穩(wěn))
  阿無亂,冒充金剛          轉(zhuǎn)小混混充老大(形容不懂裝懂)
  相無寧              鄉(xiāng)下人(形容外地來的人)
  洋涇浜              洋涇浜(形容說話口音不標(biāo)準(zhǔn))
  莫子莫國          后知后覺(思維緩慢理解能力差)
  步分                  賺錢(就是通過勞動(dòng)獲得金錢的意思)
  額碰到天花板          (形容運(yùn)氣好)
  飯泡粥             飯泡粥(用來形容話多煩人,糾纏不清)
  岡巴茲             戇巴子(形容傻里傻氣的人)
  姆刪門             吵相(用臟話對(duì)罵)
  翹邊                 翹邊(煽風(fēng)點(diǎn)火)
  枉司枉            橫豎橫(就是破釜)

 

連襠【俗語】  兩人或多人合伙設(shè)騙講作連檔,臺(tái)伙者講作連襠碼子。同義來源與中國的服制有關(guān)。漢語有上衣下裳之說,下衣的又有裙、褲等區(qū)分,褲子的拼縫又講作。一些歡喜擺老資格的人常以我在做工作時(shí)儂還在穿開襠褲呢,現(xiàn)在開襠褲就是一種為小孩大小便方便而設(shè)計(jì)的僅褲腰間相連,而褲襠分開的童褲。古人就把合伙干見不得人的事的團(tuán)伙講作褲子黨(襠)。近代以后,上誨人又把合伙行騙者叫作連襠,即不法分子聯(lián)手作案的意思,合伙者被叫作連襠碼子。

罵山門【俗語】  無端或無理的漫罵。如儂平白無故罵啥山門。山門即廟門,因廟多建于山上而得名:如杜甫《三川觀水漲》詩:乘陵破山門。”<>土門山也,山有二土門,故曰山門白居易《寄天竺師》詩:一山門作兩山門。又如<宋史·真宗紀(jì)>法駕臨山門,黃云覆葷道。寺廟是佛教圣地,內(nèi)居者均為佛教弟子,是潔身自好、與世無爭之人,到廟門口罵人者,必定是無端尋釁,也必然會(huì)招報(bào)應(yīng)。又作罵三門。按<伽藍(lán)七堂制>規(guī)定,佛寺正門共設(shè)三扇門,正大門為法門,兩側(cè)對(duì)稱為相門,合稱為二門,故三門也成為佛寺之代詞。此說亦通。

飯泡粥【俗語】 即泡飯。將冷飯回爐重新煮成粥:形容和比喻講話羅嗦、不斷重講某件事,令人討厭。在煮泡飯時(shí),煮沸的粥不斷發(fā)出篤篤的響聲。滬語形容話多者常講:格人閑話多得勿得了.篤篤篤篤講勿停格,故以飯泡粥喻話多。另一種釋法以為,滬語中,(即無理死纏著某件事而糾纏不清之義,又寫成)諧音,飯泡粥即既煩又捉的意思:如某人討厭得很、簡直就是一個(gè)飯泡粥。

槍勢【俗語】  義近運(yùn)氣、機(jī)會(huì)等。是從球類游戲中chance引申出來的詞。落彈既是一種高尚游藝,也常被用作賭博,因?yàn)?/span>chance之好壞直接影響和決定勝負(fù)。因此chance也常用以比作某人近日的運(yùn)氣和機(jī)會(huì)。如格人現(xiàn)在槍勢足來。即指某人近日抓住了機(jī)會(huì),運(yùn)氣不錯(cuò)。如不求進(jìn)取,而只等上帝給以機(jī)會(huì)者,也可講作混槍勢。

小鬼(頭)【方言】  鬼音讀舉。詞性較活,視語言的具體環(huán)境而定,朋友同輩之間使用多用于表示對(duì)對(duì)方的不滿或憤怒,如這小鬼竟敢壞我的事,我一定會(huì)給他顏色看;長輩稱小輩,則多含親昵的感情,如格小鬼死到啥地方去了,吃飯辰光到了還勿曉得回來;熟人之間稱小鬼(頭)又多調(diào)侃、親熱的口吻,如儂只小鬼最近是勿是發(fā)財(cái)了,長久沒到我處來了。

毛毛雨【氣象俗語】  即如牛毛那樣細(xì)小的雨。俗指微不足道,小意思。

七搭八搭【俗語】  義同胡攪蠻纏。多指不明真相而胡說八道。也可稱黑七八搭。

觸霉頭【俗語】  指碰到不順心的事而倒運(yùn),義同倒霉。

翹辮子  意同畜生或死人。本世紀(jì)初上海出現(xiàn)電車,有軌電車上有一電辮(無軌電車為兩根)與電線相通,用來接通電源。電車行駛時(shí),如偏離行駛路線或緊急剎車等原因,辮子可能脫落電線而上翹。這樣,電車因電源中斷而不能行駛,需重新拉好辮子才能行駛,故有是語。

捏鼻頭做夢【諺語】  義同白日做夢。因?yàn)楸亲颖荒笫菬o法呼吸的,也就沒法睡覺,做夢也就是不可能了,故滬語就有捏鼻頭做夢-想也不要想的之說。

衰惰【方言】  音近篩惰,疲乏、勞累、吃力。衰原義為弱、小,古文中又讀殺?!洞ㄉ晨h志》:疲乏謂之衰惰。《嘉定縣續(xù)志》:俗言勞頓或慰勞人俱曰衰頹。今滬語口語中仍有該詞讀音,而文字一般以諧音詞代替。

扎臺(tái)型【俗語】  爭面子,出風(fēng)頭,在別人面前炫耀自己。臺(tái)型原指表演藝術(shù)中的舞臺(tái)形象或造型,是戲劇表演成敗的重要因素。但是,臺(tái)型的好壞最終是以觀眾對(duì)戲以及演員的表演的評(píng)價(jià)而決定的。舊時(shí)藝人為突出和抬高自己的形象,設(shè)法壓低他人來提高自己稱之為扎臺(tái)型。更有甚者,個(gè)別演員還出資收買觀眾為自己捧場,又慫恿觀眾對(duì)其對(duì)手喝倒彩,也講作扎臺(tái)型。

煞根【俗語】  俗語從煞渴派生而來,喻極度的滿足。近幾十年該詞多用于比喻到極點(diǎn),如市場上商品標(biāo)價(jià)極度的最低價(jià)講作煞根價(jià)。牌類游戲中5張相連的牌色講作順子,順子中以“10JQKA”最大,于是講作煞根順子

毛估估【俗語】  初步的、粗略的估計(jì)或估算。該俗語盛傳于1987年至1992年間,成為當(dāng)時(shí)最流行的俗語之一。滬語中含有初級(jí)的、初步的、粗略的之義,如半成品稱之為毛胚,未扣除全部成本的盈利為毛利,非凈重稱之毛重等,毛估估即初步的、粗略的估算。

上腔【俗語】  又作上槍、上腔勢等?,F(xiàn)代上海方言中喻故意對(duì)他人進(jìn)行挑斗、挑釁的行為,意同找茬

活絡(luò)  指非固定鉚接而可以折卸重新組合或可以隨意調(diào)節(jié)。如固定口徑的扳螺帽的扳頭講作呆扳頭,而可以調(diào)節(jié)口徑的扳頭講作活絡(luò)扳頭指人機(jī)敏靈活,能隨機(jī)應(yīng)變。

篤定【方言】  喻牢靠而有把握,也講作篤定泰山。相傳,吳縣造橋名將徐明懷在筑一石拱橋時(shí),恰知縣路過,知縣認(rèn)為該橋筑得不好,可能會(huì)倒塌。三個(gè)月后,知縣派人實(shí)地察看,察看者看見許多人在橋上休息,就問:這橋有危險(xiǎn)嗎?人們回答講:徐明懷是造橋大匠,他造的橋墩篤直,石拱定位牢靠,叫做篤定。從此篤定成為江南俗語,為加強(qiáng)語氣,也講作篤篤定定。

革履【俗語】  對(duì)年輕而又帶新派者的稱謂。盛行于民國初至50年代,在解放前拍攝的描寫上海生活的電影中經(jīng)??陕牭酱嗽~,一般前置姓。中國有以服飾作稱謂的習(xí)慣。近代以后,外國的西服、皮鞋逐漸流傳入上海,影響了中國傳統(tǒng)服飾的變化。尤其到了清末,留學(xué)生回國的人數(shù)日益增加,他們常著西裝、皮鞋,于是被人們叫做佯裝革履。約民國后,革履成為稱謂的代詞,指新潮的青年。解放后提倡簡樸生活,革履一詞的使用減少,現(xiàn)在仍有少量使用,常帶有親熱和開玩笑的意思。

抖豁【俗語】膽小經(jīng)不起大場面的樣子,多用以形容既想買某東西,又舍不得花錢而猶豫不決。在舊滬語中,將過去謹(jǐn)慎而顯得膽小怕事的樣子講作抖抖豁豁。80年到后,由于物價(jià)上漲速度很快,有些商品在較短時(shí)期內(nèi)發(fā)生變化,購物者無法理解和適應(yīng)物價(jià)的變化,購物時(shí)常出現(xiàn)猶豫不決而抖抖豁豁的樣子,他人就會(huì)催問:儂抖抖豁豁的啥,要買快買。抖抖豁豁被省為抖豁。

一槍頭  落彈、康樂球等游戲術(shù)語。指球藝高超可以不輪換擊球而一次連續(xù)將球全部擊入洞中。根據(jù)這類球的游戲規(guī)則,擊球者在擊進(jìn)一球后可以繼續(xù)擊球,反之,則須由對(duì)方擊球。擊球用的棒稱之槍棒,也省稱為。故有是語。有時(shí)也講作一槍光。俗語指藝高者可以一下子完成某動(dòng)作或任務(wù)。賭博俗語指一擲定勝負(fù)。參加賭博者將所有賭資集中起來,以一次性賭博決定輸贏。

軋三胡【俗語】  又作軋訕、軋訕胡。閑聊。詞義來源釋法不一。據(jù)王韜《瀛儒雜志》中說,清同光年間,胡鏞(雪巖)是上海最出名的買辦,胡公壽是上海最出名的畫家,胡寶玉是上海最出名的妓女。同時(shí),這三人是上海最有錢的名人,遂被合稱海上三胡三胡也是當(dāng)時(shí)街頭巷尾人們議論的對(duì)象,于是滬人稱議論,閑聊為軋三胡,也有人認(rèn)為滬語稱拉琴軋琴,傳統(tǒng)樂器中有二胡、單弦、四弦,而沒有三弦(北方樂器中有三弦),于是人們把不入調(diào)門的閑聊講作軋三滬。還有一說認(rèn)為,之訛。滬語中把搭腔講作搭訕,如《海上花列傳》:一頓搭訕,直搭訕到搬上晚餐始罷。又有胡調(diào)之義,于是講作軋三胡。

賣相【俗語】  商品、物件等的外觀。如這種東西賣相好來兮,里向是一太糊涂。指人的外貌。如你的女兒賣相介好,人又端莊,還怕尋勿到好人家。詞義直接來源文字。就是妓女的相貌是供出賣的,于是像商品一樣被叫做賣相。就是賣相用于指人的外貌時(shí)多指非正派的女子,現(xiàn)已廣泛用以指任何人的外貌。
來三  能干、精明、可行,詞義出處無定說,一說以為寫作來山。舊時(shí)許多廟宇建在山上,來到山上敬香的人越多,則菩薩越靈,同時(shí)也意味著廟中僧人有本事。而據(jù)清人住《吳下諺聯(lián)》中講:明末有一位考官在江南主持考試,派人四處放風(fēng)說,考生只要交付白銀三百兩,就保證能錄取秀才,并說不另開具收據(jù),進(jìn)考場就知真假。交付三百兩的考生進(jìn)考場后被安排到來字三號(hào)的考棚里,凡在來字三號(hào)靠柵的考生也全部考中了秀才。該事傳出后,吳語即以來三喻可行。但封建社會(huì)的考試制度是十分嚴(yán)格的,像這樣的公開舞弊似乎不可能。故來三可能是襕衫之訛。襕衫是一種上衣下裙相連的服裝,古代規(guī)定為士大夫以上者的常服。到了明清時(shí)期,又規(guī)定襕衫為秀才、舉人的公服,同時(shí)又規(guī)定需用藍(lán)布制作,于是也被叫做藍(lán)衫。在萬般皆下品,唯有讀書高的中國封建社會(huì)中,考試是走上仕途的最基本方法,小地方的秀才已是有名望的人,舉人的地位就更高了。襕山或藍(lán)衫是讀書人穿的服裝,于是襕衫也成為精明、能干者的代詞,并沿用至今。后人不知襕衫出典而訛作來三。

刮訕【俗語】  多用于指犯罪團(tuán)伙案情暴露、個(gè)人隱私被人察覺等?!掇o源》、《次還》等權(quán)威性工具書中把釋為譏笑、勉強(qiáng)裝笑等,又釋搭訕因不好意思而找話談藉機(jī)交談等。而實(shí)際上滬語中搭訕除了含有上述意義外,還有應(yīng)酬、閑聊的意義。那些面孔長相難看,一看就像作了虧心事的人也被講作刮訕面孔。由于刮訕一詞使用面太廣,后來又派生出慣訕等詞,詞義與刮訕同。

吃生活【俗語】  指家長對(duì)小孩,長者對(duì)小輩,強(qiáng)者對(duì)弱者施以暴力。在滬語中生活多指工作,勞作、活計(jì),而干活一般需有工具(滬語講作家私),吃生活就是用工具敲打?qū)Ψ剑试撍渍Z有常講作吃家私。如儂再不聽話,當(dāng)心吃生活。也指工作中不小心,被工具砸痛或打傷。如我自己不當(dāng)心吃了記生活。

吃香【俗語】  受歡迎,意與吃價(jià)同。據(jù)《宋朝事實(shí)類苑》記:北宋中期后,宮廷編制龐大,冗員激增,那些在京城中候補(bǔ)待放的官員有一個(gè)叫三班院的機(jī)構(gòu)負(fù)責(zé)安排和分配。候補(bǔ)官員為爭取早日放官,就以香錢的名義向三班院官員賄賂(今滬語也把以送禮之法求人幫忙講作燒香),于是,三班院官吏香錢之收入遠(yuǎn)超過年俸的收入。另外供聽眾有一個(gè)叫牧司的機(jī)構(gòu)專門負(fù)責(zé)宮廷的生活垃圾處理,宮廷中人食不厭精,他們的排泄物是上佳的農(nóng)肥,也能賣好價(jià)錢。當(dāng)時(shí)社會(huì)上有眾牧司吃糞,三班院吃香的傳言,于是吃香被借喻令人羨慕的職業(yè)。以后詞義擴(kuò)大,喻令人羨慕的職業(yè)及受人歡迎的商品等。

 

上海弄堂里的閑話碎語

上海人把上海話一般稱作“上海閑話”。“閑話”作為吳語詞匯早已見于著錄。范成大《積雨作寒》詩:“且喚園丁閑話,喜聞湖岸未頹。”陸放翁《雪意》詩:“閑話更端茶灶熟,清詩分韻地爐紅。”從上引的詩文中可以看出,“閑話”義近“閑聊”。“上海閑話碎語”就是關(guān)于“上海話”的零碎記錄,當(dāng)然,多了一個(gè)“閑”字,說明不如專業(yè)的方言考證研究那么的嚴(yán)格,而更多了一點(diǎn)市民氣,也許因此也增添了閱讀的興味。

 
 
 
 

里弄與石庫門

上海最基層的行政機(jī)關(guān)是街道辦事處,一般“街道”以下有若干“里弄”,這里要講的是上海的“里弄”一詞是怎么來的。

“里”原來是人口集中居住地的意思,如許慎《說文解字》:“里,居也。從田從土,會(huì)意。”意思是講:“里”是由田和土二字組成,耕田和土地是人們生存和居住的最基本條件,所以“里”就是指有人居住的地方。

古代人口稀少,各地人口的密度也不一樣,所以對(duì)“里”的理解也是不一樣的。大概到了漢代,隨著城市經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,城市人口逐步增長,“里”又特指城市及城市附近人口比較集中的地方,如《漢書·食貨志》:“在野曰廬,在邑曰里。”后來,“里”和“村”成為對(duì)立的詞,“里”特指商業(yè)、手工業(yè)人口集中的特小城邑,而“村”則指農(nóng)業(yè)人口居住集中的地方。據(jù)南宋《紹熙云間志》中記載,當(dāng)時(shí)的華亭縣(除嘉定、寶山以外的今上海市境)下共有13個(gè)鄉(xiāng),分別管轄136個(gè)村、44個(gè)里,后來從華亭縣分出來的長人鄉(xiāng)和高昌鄉(xiāng)是這樣記錄的:

長人鄉(xiāng),在縣東九十里。六保、十二村,管里三:長人、將軍、高陽。高昌鄉(xiāng),在縣東北一百二十里。九保、十五村,管里四:高昌、盤龍、橫塘、三林。

這些“里”的地名大多已湮沒或改名,其中橫塘、高昌、三林仍在,橫塘在今松江,高昌即今“高昌廟”,在今江南造船廠附近,三林即今浦東的三林鎮(zhèn)。

明代以后,“里”既是邑外小鎮(zhèn)的行政單位名稱,也是邑城附近居民點(diǎn)的名稱,如豫園的主人潘家就“世居安仁里”,現(xiàn)在這里還有叫“安仁街”的地名。大南門一帶叫“同仁里”,上海望族曹氏就居住在這里,近代以后這里被建為弄堂房子,今中華路705、721、737弄仍被叫作“同仁里”。

近代以后,上海城市面積逐步擴(kuò)大,城市人口不斷增加,房地產(chǎn)商開發(fā)興建土地利用率較高、又適宜城市生活的排聯(lián)式住宅,就如我們今天的“××小區(qū)”、“××花苑”一樣,房地產(chǎn)商興建的商品住宅群須有一個(gè)名稱,于是大家都用中國最普及的居民點(diǎn)地名——“里”作為住宅區(qū)的通名,稱之“××里”。到了20世紀(jì)20年代后,為了適應(yīng)不同層次客戶的需求,興建了不同檔次的住宅群,為了說明住宅的結(jié)構(gòu)和檔次,人們除了用“里”之外,還用“坊”、“村”、“新村”、“別墅”等作為居民點(diǎn)的通名。上海曾有多少個(gè)“里”或“坊”等,已無法統(tǒng)計(jì),以福州路為例,從河南中路向西平均不到100就有一個(gè)“里”。據(jù)上海人民出版社出版的《上海市路名大全》不完全統(tǒng)計(jì),至1989年上海保存的里弄名稱不下5000條,由于里弄名稱太多,而且一般由房地產(chǎn)商自己取名,重復(fù)的里弄名屢見不鮮,僅“三德里”就有11條之多。不斷重復(fù)的里弄名給市民生活、通訊等帶來極大的不便,必須制定一個(gè)新的辦法來替代它。

19世紀(jì)后期,公共租界工部局為解決里弄名重復(fù)的問題,規(guī)定在制定道路的門牌號(hào)時(shí),一條弄堂只占一個(gè)門牌號(hào),而弄堂內(nèi)的房子也另行編號(hào),這樣搜索或?qū)ふ移饋砭头奖愣嗔?,如國家重點(diǎn)文物保護(hù)單位——中國共產(chǎn)主義青年團(tuán)舊址的舊名為“法租界霞飛路(今淮海中路)老漁陽里6號(hào)”。而霞飛路全長5.5千米,步行需一個(gè)多小時(shí),一個(gè)人生地不熟的外地人在霞飛路尋找“漁陽里”是相當(dāng)艱難的,而實(shí)行編碼后,其地址就是“霞飛路567弄(漁陽里)6號(hào)”,即使是外地人,循著編號(hào)找弄堂,也省心、省事多了。

上海的弄堂房子由以名字命名的“里”和以數(shù)字編碼的“弄”組成,于是被叫作“里弄”。以前,上海人是“里”和“弄”同時(shí)使用的,上海人大多知道一些著名的弄堂名,如福州路上的“會(huì)樂里”、南京路上的“大慶里”、金陵路上的“卜鄰里”等。那時(shí)每條弄堂過街樓上面的門楣上都鐫刻著弄堂的名稱,這是當(dāng)年房地產(chǎn)商特邀書法家寫的,如原中華書局編輯、著名書法家唐佗就寫過許多弄堂匾。

上海多弄堂,弄堂里多石庫門房子,可以講“石庫門”是舊上海最典型和最普遍的住宅,以致人們把上海市民文化講作“石庫門文化”。但是上海人中絕大部分是不知道這種住宅為什么被叫作“石庫門”的。

上海位于東海之濱,屬江南水鄉(xiāng),這里沒有大山可以提供石材,所以上海的住宅以磚木結(jié)構(gòu)為主。近代以后,房地產(chǎn)商在上海興建弄堂房子,這種房子在設(shè)計(jì)時(shí)考慮一門一號(hào),一宅一戶,即一幢房子只住一戶人家。上海是大城市,富人較多,同樣流民盜賊也很多。為了住戶的安全,房地產(chǎn)商從上海周邊的江蘇、浙江等地采購石材,用石條做大門的框,用很厚的板材做門,這種門是用石條“箍”起來的,叫作“石箍門”。“箍”在舊滬語中讀古gu,如用篾條或鐵條將木片圍制成桶,叫作“箍桶”,讀作“gu桶”,后來滬語發(fā)音發(fā)生變化,“箍”被讀作ku,與“庫”諧音,于是“石箍門”被訛為“石庫門”。

王伯伯與黃牛

滬語或吳語有“托人托仔王伯伯”一詞,詞義可以釋為“托非所托”,即委托了一位根本不可能幫你辦事的人去辦事,結(jié)果當(dāng)然是竹籃子打水——一場空。

一種說法,“王伯伯”應(yīng)作“黃伯伯”,滬語或吳語中“王”、“黃”的發(fā)音是一樣的,而“黃伯伯”則是“黃牛”演化過來的,因?yàn)辄S牛的叫聲為“哞哞”,與“伯伯”音近,于是被人們戲稱為“黃伯伯”,現(xiàn)在滬語中仍有把黃牛叫作“黃伯伯”的現(xiàn)象。“黃牛”在滬語中還另有所指,即喻掮客。

近代以后,西方通過向社會(huì)發(fā)行股票集資興辦企業(yè)的籌資方式傳入上海。股票是有價(jià)證券,可以流通、轉(zhuǎn)換、交易和買賣,要進(jìn)行股票的轉(zhuǎn)換和買賣,就必須設(shè)立股票交易所,由經(jīng)紀(jì)人代理操作,于是在上海的英商于1891年正式成立了一家The Shanghai Sharebrokers Association的證券交易公所。由于中西經(jīng)濟(jì)制度不一樣,在漢語中沒有與Sharebrokers意義相同或相近的詞,據(jù)說,馬相伯最早將Share譯為“扁擔(dān)”,Sharebrokers就成了挑扁擔(dān)的人——挑夫,后來感覺此詞的譯法太粗俗,改譯為“掮客”,再后來又改譯為“經(jīng)紀(jì)人”。

股票交易的中介者就是聯(lián)絡(luò)想出售股票和希望購進(jìn)股票者之關(guān)系,其根據(jù)規(guī)定按比例收取傭金,等于將某地的貨品搞到另一地方,從中收取勞務(wù)費(fèi)一樣,于是“掮客”在滬語中成了中介者或經(jīng)紀(jì)人的代詞。由于中西文化差異,傳統(tǒng)的中國人認(rèn)為經(jīng)紀(jì)人從事的是一種買空賣空而牟取利潤的行為,當(dāng)然也不乏經(jīng)紀(jì)人暗中哄抬行情以牟取利益的行為,所以,滬語“掮客”一詞常帶有貶義,指無本經(jīng)營而又不承擔(dān)風(fēng)險(xiǎn)的買賣人。

掮是指用肩膀扛東西。在滬語中常有人以“天塌下來我來掮”喻敢于承擔(dān)風(fēng)險(xiǎn)和責(zé)任,當(dāng)然又把不敢承擔(dān)風(fēng)險(xiǎn)和責(zé)任者講作“嘸(即沒有的意思)肩胛”,而在畜類中,牛是最能負(fù)重的,但是黃牛肩胛塌而如同無。于是上海人又以“黃牛”喻“嘸肩胛”,喻不敢承擔(dān)風(fēng)險(xiǎn)和責(zé)任的人。如“這種人的話你怎么可以相信,他是黃牛嘸肩胛的”。

上海是一個(gè)經(jīng)濟(jì)發(fā)達(dá)的大城市,生財(cái)之道頗多,大概到了20世紀(jì)20年代中期,滬語中一般把向政府主管部門登記注冊(cè),持有營業(yè)執(zhí)照并有固定經(jīng)營場所的商業(yè)中介人稱為“經(jīng)紀(jì)人”,而把無證、無固定經(jīng)營場地,利用供需不平衡進(jìn)行倒賣者叫作“黃牛”。如1945年后,由于貨幣貶值嚴(yán)重,人們希望通過購進(jìn)銀元以保值,市場上紙幣與銀元的比價(jià)一天幾變,此時(shí)不法商販在街頭巷尾兌換銀元以牟利,這種人就被叫作“黃牛”。目前,我國尚未加入世界貨幣組織,外匯與人民幣之間的比價(jià)有國家銀行規(guī)定的指定價(jià)(即白市價(jià))與市場上自行兌換的黑市價(jià),既然存在比價(jià)上的差異,其間就有利可圖,上海人把專門在銀行門口操兌換外匯為業(yè)的人叫作“黃牛”。同樣,在球場、電影院、車站等地方門口,有的人利用票子緊張,設(shè)法以平價(jià)收購票子,再以高于平價(jià)的價(jià)格出售給他人,這種人也被叫作“黃牛”。上世紀(jì)80年代初,中國剛剛進(jìn)入改革開放,放映的電影少而想看電影的人多,黑市價(jià)與白市價(jià)往往可差一倍,甚至幾倍,上海人把價(jià)格翻一倍講作“翻一只跟斗”,翻幾倍為“翻幾只跟斗”,于是這種利用票價(jià)差異以牟利的“黃牛”也被叫作“翻跟斗朋友”。

滬語“托人托仔王伯伯”中的“王伯伯”來自“黃牛”,而滬語“黃牛”就是指“嘸肩胛”或不負(fù)責(zé)任的人,如有要事托這種人去辦,當(dāng)然就是“托非所托”了。

詞義寬廣的“槍勢”

“槍勢”是滬方言中常用的詞匯,詞義較寬,一般可以指:機(jī)會(huì)、能耐、運(yùn)氣等。如“儂現(xiàn)在‘槍勢’足來”,可以理解為“你如今機(jī)運(yùn)不錯(cuò),混出個(gè)人樣了”;“你不要看他裝模作樣,實(shí)際上他一點(diǎn)‘槍勢’也嘸沒格”,這里的“槍勢”一般可以理解為“能耐”,與滬語中的“噱頭”義近。如“槍勢”之前加以“混”而為“混槍勢”,那只能是沒本領(lǐng)或機(jī)運(yùn)不佳者的自嘲,與滬語中的“混日子”義相近。

“槍勢”是英文chance(機(jī)會(huì))的音譯,在落袋等球藝活動(dòng)中一般指母球與子球的有利位置。落袋是一項(xiàng)技巧性極強(qiáng)的博藝,每次擊球時(shí)擊球人會(huì)認(rèn)真觀察母球與子球的位置,考慮以何方式將該擊的子球擊進(jìn)袋里,還要使母球回到下一次有利擊球的位置,一旦將母球落到有利對(duì)方擊球的位置,于是他會(huì)懊喪地講:“giveyouayood chance”,中文即“給了你一次好機(jī)會(huì)”,而上海人一般用“洋涇浜語”講作“給你一只‘槍勢’”。于是“槍勢”又引申而指球藝技巧,即本領(lǐng)、本事、能力,滬語“槍勢足”即喻能力、技巧強(qiáng),而“嘸沒槍勢”則喻能力、技巧差。

1960年后,上海的彈子房消失了,取而代之的是“康樂球”??禈非虻挠螒蚍绞胶鸵?guī)則與落袋十分相似,于是落袋術(shù)語被移用到康樂球上,“槍勢”一詞也因使用者眾而蛻變?yōu)樯虾K渍Z。落袋與康樂球中,擊母球用專用的一頭粗一頭細(xì)的長棒,其狀似中國的“槍”(不是手槍的槍,而是紅纓槍的槍),于是被叫作“槍棒”,內(nèi)行人可以通過參賽者提槍棒的姿勢、手勢來確定此人的球藝水平,有些人遂以為“槍勢”得名于“捏槍棒的姿勢”,這也不失為一種說法,但是我仍認(rèn)為滬語“槍勢”是chance的洋涇浜語。

上海的涉外行當(dāng)(如旅游業(yè))中還廣泛流行“扛槍”一行話,是指涉外導(dǎo)游利用陪外國(或國內(nèi))游客進(jìn)“棚”(行話指專門為旅游者服務(wù)的商店,也指黑市外匯兌換點(diǎn))斬外國游客,收取“棚”的高額回扣。原來,一些外國游客到中國來旅游,往往會(huì)挑選中國的字畫購買,或自用,或作為禮品贈(zèng)送給親朋好友,那些中國字畫經(jīng)裝裱后卷成軸,很像一把槍,外國游客購買后的字畫軸頭大多由中國導(dǎo)游掮在肩上,于是行業(yè)就把此舉稱為“扛槍”,引申而指陪游客購物賺取回扣。

大興和大卡

上海人把假的、假冒的講作“大興”。這個(gè)俗語初興于20世紀(jì)80年代初,成為上海街頭最流行的俗語。

2001年初開始,我應(yīng)上海人民廣播電臺(tái)交通臺(tái)之邀,主持介紹有關(guān)上海馬路的故事,其中留10分鐘時(shí)間為“上海閑話”板塊,介紹上海閑話中詞匯的出典、用法、意義等。有一次“上海閑話”列出的詞匯即“大興貨”,接著就有許多聽眾打電話進(jìn)來,談?wù)勛约簩?duì)“大興”一詞出典的看法。有一位姓徐的聽眾講:他在很小的時(shí)候就聽到過“大興”這個(gè)詞,而且還記得他爺爺教給他的一首上海兒歌,大意是:南門外面有條大興街,大興街上有個(gè)張大興,攤上全是假冒貨,千萬勿要上當(dāng)買大興……他認(rèn)為滬語“大興”是由在大興街設(shè)攤、專賣假貨的張大興而來的。這個(gè)故事確實(shí)不錯(cuò)。

實(shí)際上民國年間出版的《青幫紀(jì)要》中有“江湖切口”一節(jié),收錄了當(dāng)時(shí)許多幫會(huì)和江湖切口,其中就有“大興”一詞,釋義就是“假的、假冒的”,說明上海方言中的“大興”初為切口,至遲在20世紀(jì)20年代已流傳開了。

過去,中國大部分縣以上的城市都建有城墻,城墻是軍事防御體。城墻一旦筑成,就確定了城邑的范圍,城墻里面是城里,而外面就是城外,是郊區(qū)。不過像南京這個(gè)城市的城墻就很大,城里還保存有湖泊和農(nóng)田。到了20世紀(jì)初以后,隨著火炮技術(shù)的進(jìn)步,城墻己失去軍事防御的作用,反而成為城市交通發(fā)展的障礙,于是許多城市開始拆墻筑路,這些近代筑的馬路比傳統(tǒng)的街道寬大得多,人們就把這種馬路叫作“大新街”、“新街”等。

早在1907年,浙江的士紳為抵制外商侵奪浙江的鐵路權(quán),集資成立浙江鐵路公司,計(jì)劃興建滬杭甬(上海-杭州-寧波)鐵路,在上海老城廂南門外建立滬杭甬鐵路上?;疖囌?。因?yàn)闇麑庤F路的上海火車站位于上海北面,就是后來的“北火車站”,于是位于上海南面的這個(gè)火車站就被叫作“南火車站”,簡稱“南站”。這個(gè)火車站在1937年“八一三”淞滬戰(zhàn)爭中被日軍炸毀了,后來也沒有重建,不過我們可以在南門外看到有南車站路、南車站前路、南車站后路等道路名,就可以知道這個(gè)火車站的存在以及其大概位置了。

南火車站位于南門外約1千米,凡是城里乘火車和下火車的人進(jìn)出上海都要走這條路,于是上海地方政府就在南門外辟建了一條馬路,根據(jù)慣例就被叫作“大新街”。這條路僅用了一年多,人們發(fā)現(xiàn)在公共租界里也有一條叫“大新街”(即湖北路)的馬路,經(jīng)常將這兩條路弄錯(cuò),給市民生活、出行帶來諸多麻煩,于是又將新筑的“大新街”改名為“大興街”。

大興街是城里通往車站的必經(jīng)之路,往來人流很多,臨上火車的旅客也會(huì)想起在上海買點(diǎn)東西,可以回家當(dāng)禮物送人,于是商家立即搶灘大興街,開店設(shè)攤,這里成了上海新崛起的商業(yè)街。

從上海回浙江的旅客希望在上海買點(diǎn)便宜的土特產(chǎn),所以這里供應(yīng)的大多為廉價(jià)商品;許多商家也知道,在這里買東西的客人,馬上要趕火車回浙江,即使賣給他們質(zhì)次的冒牌貨,他們也來不及趕回來退貨論理,所以大興街上確實(shí)多的是假貨、假冒貨、次貨,于是“大興街上的貨品”被講作“大興”或“大興貨”。

我在兒時(shí)也聽到過這樣的傳聞,當(dāng)時(shí)上海的銀樓很多,著名的有費(fèi)文元、方九霞、老鳳祥、楊福鑫等,由于黃金飾品價(jià)格昂貴,政府對(duì)黃金飾品的管控極為嚴(yán)格,所有上柜的黃金飾品必須打上成色、商號(hào)名稱以及工匠暗記,如發(fā)現(xiàn)實(shí)際成色與所標(biāo)成色不對(duì),將會(huì)受到嚴(yán)厲的懲罰。但是政府考慮到消費(fèi)層次低的周邊地區(qū)農(nóng)戶,允許大興街開設(shè)的首飾鋪出售的黃金飾品可以不打成色、商號(hào)名。當(dāng)然,當(dāng)時(shí)的冶煉技術(shù)水平很低,幾乎沒有任何代用品可以仿冒黃金,這里的黃金飾品只是成色差一點(diǎn)而已,但是其價(jià)格比足赤金低得多,人們把大興街黃金飾品店供應(yīng)的不加蓋鈐記的首飾叫作“大興”或“大興貨”。至于這兩種說法哪一種更可靠些,就不得而知了。

上世紀(jì)80年代至90年代中期,俗語“大興貨”與商品“大興貨”一樣風(fēng)行,部分商販為騙得對(duì)方的信任,不惜用假話、大話欺騙、震懾對(duì)方,于是上海人又把用假話、空話、大話而永遠(yuǎn)不會(huì)兌現(xiàn)的諾言講作“開大興”,如“儂勿要答應(yīng)得介快,啥人勿曉得儂是個(gè)‘開大興’的‘大興貨’。”

90年代初,上海又冒出了“大卡”一詞,是指偽造的、假的證件、信用卡等,如假的駕駛證、文憑、磁卡等均叫作“大卡”。

“大卡”是一個(gè)“出口轉(zhuǎn)內(nèi)銷”的詞,是從“大興”演變過來的。80年代后期,隨著中國改革開放的進(jìn)一步深入,日本等國同意接納一批中國學(xué)生赴日本留學(xué),于是上海等地掀起一股赴日留學(xué)之風(fēng),實(shí)際上是多數(shù)青年希望到收入比中國高得多的日本打工掙錢,國人美其名曰“洋插隊(duì)”。日本的經(jīng)濟(jì)十分發(fā)達(dá),街頭林立著許多用磁卡的電話亭,在日本的伊朗人發(fā)明了增磁的辦法,將已用完的磁卡充值,他們以低價(jià)收進(jìn)廢棄的磁卡,經(jīng)充值后再以低價(jià)出售,如一張面值一萬日元的電話磁卡,在伊朗人手中5,000日元就可以買到,且保證內(nèi)存一萬元日幣,這種冒牌的非法磁卡被上海籍留學(xué)生叫作“大興卡”,后來又省稱為“大卡”,隨著大批赴日留學(xué)人員回滬,“大卡”一詞也帶回了上海,而此時(shí)中國使用的憑證、磁卡也逐漸增多,馬路上代客定做各種證件的不法商販相繼出現(xiàn),于是專指那些仿制、假冒的各種卡及來路不正的東西的“大卡”一詞也流行起來。

股市中的俗語

19901219上午11時(shí),新中國第一個(gè)交易所——上海證券交易所在上海黃浦路掛牌開業(yè),標(biāo)志著中國的證券市場進(jìn)入一個(gè)新的起點(diǎn)。迄今為止有數(shù)以百萬計(jì)的上海人投資股票,參與證券交易,在這個(gè)新的經(jīng)濟(jì)領(lǐng)域里產(chǎn)生了不少新的行話。

證券股票的價(jià)格是隨行就市的,股票的價(jià)格上升到其實(shí)際應(yīng)有的價(jià)位后會(huì)下跌,同樣,其實(shí)際價(jià)格下跌到一定的幅度后也會(huì)反彈。從前上海證券市場以“多頭”喻買進(jìn),以“空頭”喻賣出。股票交割依靠手工,速度極慢,而今已進(jìn)入電子時(shí)代,實(shí)現(xiàn)自動(dòng)化操作。股市里申請(qǐng)賣出或買進(jìn)的操作方式并不是以申請(qǐng)的先后來決定成交的,而是以申請(qǐng)的價(jià)位來決定的,猶如將一只籃頭吊在空中,價(jià)位一到,貨物(股票)就會(huì)自動(dòng)進(jìn)入你的籃頭(戶頭)中,于是被講作“吊籃頭”。以某一種股票為例,該股票上午10點(diǎn)的行情在10元上下浮動(dòng),想賣出者可以根據(jù)自己對(duì)該股票行情分析,選擇一個(gè)合理的價(jià)位申請(qǐng)“賣出”,而想買進(jìn)者也可以根據(jù)自己的判斷,選一個(gè)合理的價(jià)位申請(qǐng)“買進(jìn)”,當(dāng)這個(gè)股票的價(jià)格進(jìn)入交易人所填的價(jià)位時(shí),即進(jìn)行自動(dòng)交割,而當(dāng)天的價(jià)位未進(jìn)入交易人申請(qǐng)賣出或買進(jìn)的價(jià)位,當(dāng)天的申請(qǐng)也自動(dòng)取消。

“吊籃頭”是從以前上海俗語“擺籃頭(籃子)”演變過來的。

20世紀(jì)50年代后期開始,生活物資嚴(yán)重短缺,我國的許多生活必需品,如米、油、肉、煤等實(shí)行按人分配、計(jì)劃供應(yīng)的辦法,副食品供應(yīng)十分緊張。上海的菜場分早、中二市,清晨5點(diǎn)開早市,下午3點(diǎn)開中市,市民如想買到好一點(diǎn)的副食品,必須在凌晨三四點(diǎn)到菜場去排隊(duì),一直到5點(diǎn)開秤后依次買菜,而上海菜場是分類設(shè)攤的,即肉攤只賣肉,魚攤只賣魚,蔬菜攤只賣蔬菜。由于供應(yīng)緊張,一個(gè)攤位排一次隊(duì),還限量限額供應(yīng),如你在蔬菜攤排隊(duì),輪到你時(shí),你也只能買一種或兩種菜,還規(guī)定限額。于是有些家庭主婦就聯(lián)合起來,每個(gè)人同時(shí)帶幾只籃子,分幾個(gè)隊(duì)排隊(duì),當(dāng)她們中某一人即將排到時(shí),其他人立即趕上去,稱自己的籃頭早已放在該人之前,即我早已排在此人之前了,當(dāng)她在這個(gè)攤位上買好菜,又回到自己原來排的隊(duì)伍中,而她的同伴也如法炮制,稱自己的籃頭早已“排”在這里,于是又插入隊(duì)中。用籃頭代表人排隊(duì)買菜就講作“擺籃頭”。中市時(shí),供應(yīng)的菜也不及早市多,排隊(duì)的人也相應(yīng)少一點(diǎn),有空閑的老人在午飯后即會(huì)去排隊(duì),等3點(diǎn)開市;家務(wù)繁重的主婦沒有這么多空閑的時(shí)間,她們不會(huì)去早早地排在那里,她們會(huì)提前擺好籃子,但是她們也擔(dān)心自己的籃頭放在那里無人看管而遺失,于是她們想出一個(gè)絕妙的辦法,就是拾一塊磚頭,上面扎上稻草作標(biāo)記以代替原來的籃頭,到開市前認(rèn)自己的磚頭插入隊(duì)中,這種用磚塊代籃頭的方式,稱作“擺籃頭”。

現(xiàn)在菜場排隊(duì)買菜的現(xiàn)象已經(jīng)消失,但是在生活中排隊(duì)的現(xiàn)象還是經(jīng)常發(fā)生,如遇有精彩的球賽、影戲,人們?nèi)皂毰抨?duì)依次購票,偶爾也會(huì)碰到插隊(duì)爭先的現(xiàn)象,上海人也會(huì)以“你阿是擺過籃頭啦,想軋到前頭來”作調(diào)侃。

做股票須申請(qǐng)一個(gè)賬號(hào),你個(gè)人所持股票及現(xiàn)金均記在這個(gè)賬號(hào)里,上海人把賬號(hào)及賬講作“倉”,認(rèn)為此賬戶猶如你私人的倉庫。不過,這個(gè)“倉”首先來自“米倉”,這與上海人把股市資本講作“米”有關(guān)。股市中把賬號(hào)中的現(xiàn)金全部買了股票講作“滿倉”,把股票賣出,而又暫時(shí)不準(zhǔn)備買其他的股票講作“清倉”,如某人因透支太多,倉內(nèi)實(shí)際資本與欠債達(dá)到一定比例,債權(quán)人有權(quán)向法院申請(qǐng)封賬,然后強(qiáng)行出賣股票以償還欠債,這又講作“平倉”。

現(xiàn)在上海的高樓多了,人們的生活和工作都離不開電梯,電梯可以在很短的時(shí)間里將你送到很高的地方,也可以及時(shí)將你送回底層。股市行情時(shí)漲時(shí)跌,如你持的股票在高價(jià)位時(shí)沒有及時(shí)賣出,當(dāng)價(jià)位下跌時(shí)你又舍不得賣出,或者當(dāng)?shù)蛢r(jià)位時(shí)你沒有買進(jìn),當(dāng)價(jià)位上升時(shí)你又不敢買進(jìn),眼看著股市的指數(shù)上下波動(dòng),失去了幾次發(fā)財(cái)?shù)臋C(jī)會(huì)。股市中又講作“乘電梯”,猶如身在電梯(股市)中,電梯在上下運(yùn)動(dòng)(指數(shù)在上下波動(dòng)),最后你仍在老地方一樣。

毛腳女婿與通腳

上海人把尚未正式完婚的女婿叫作“毛腳”或“毛腳女婿”。也許該俗語在寧波人中使用率較高,有些人因此認(rèn)為這“毛腳”是寧波方言。其實(shí)不然,早年出版的《滬諺》一書中就講過:“女婿,稱毛腳,又稱通家。”

為什么方言中把女婿叫作“毛腳”,這“毛腳”又是怎么回事呢?確實(shí)是一個(gè)有趣的問題。

宋人寫的《志怪錄》中講過這樣一個(gè)離奇而有趣的故事:有一個(gè)官吏家的女兒病了,整日神志不清,胡言亂語。于是官吏請(qǐng)郎中治病,求道士驅(qū)魔,但依然治不好女兒的病。一天,一位外地讀書人坐船經(jīng)過此地,傍晚,船恰好泊在這官吏家門口。讀書人發(fā)現(xiàn)河邊有一只“朱眼毛腳”(紅眼睛、腳上長毛)的青蛙正鼓腹高鳴,他感到很滑稽,便上前抓住了這只“毛腳”青蛙,不料從房內(nèi)傳出一陣女人(即病人)的呼叫聲——“何故縛我婿!”于是,他叩開官吏之門,把“朱眼毛腳”青蛙以及聽到女人的叫聲與主人講了,主人由此知道,女兒是受這蛙妖所蠱而得病,便油煎了這“毛腳”蛙怪,第二天女兒的病也就好了,并與這位讀書人喜結(jié)良緣。據(jù)說,每當(dāng)開春時(shí)節(jié),雄蛙緊抱雌蛙,遇人不驚不慌,交尾時(shí)間可持續(xù)半天以上,而蛙怪的蠱惑最主要的目的是做人家女婿,于是人們據(jù)“朱眼毛腳”故事把女婿叫作“毛腳”或“毛腳女婿”了。

“毛腳”稱女婿還可能出自民諺,清梁章鉅《浪跡三談》卷三收錄了一條閩諺——“丈母傷寒炙女婿腳后跟”。他到浙江后,發(fā)現(xiàn)杭州也有相似的諺語,只是“傷寒”講作“腹痛”。梁章鉅開始也弄不清,難道炙女婿腳后跟真的能治丈母娘的肚子痛嗎?后來他讀《癸辛雜識(shí)續(xù)集》方知,這里的“女婿”不是女兒之丈夫,而是女膝穴位。原來摸女膝穴位可以治療腹痛,人們就常和腹痛的老婦人開玩笑:去摸女婿腳后跟毛病就會(huì)好的。以后,“摸女婿腳”又變?yōu)?#8220;摸腳女婿”,以至訛為“毛腳女婿”。近代上海和江南地方又多把未正式成婚之女婿叫作“毛腳”或“毛腳女婿”,其去本義遠(yuǎn)矣。

實(shí)際上從人類的婚姻史來講,婚姻常被當(dāng)作兩姓之間以血緣為紐帶組成的血緣聯(lián)盟。因?yàn)檎煞虻募沂桥游ㄒ豢梢蕾嚨募纳碇?,所以古代又把婚姻兩家叫?#8220;通家”,通婚者長輩之間互稱“親家”,小輩稱對(duì)方長輩為“親家伯”“親家姆”,平輩之間則以叔舅相稱。以前為各自顯示尊嚴(yán),親家之間是很少走動(dòng)的,直到今天,不少地區(qū)仍保持這種風(fēng)俗,即使女兒出嫁日父母也不出席男方婚宴,而出嫁女兒一般也只能擇日偶爾回家,還不得過夜。民諺還有“冬至不回娘家”之說,因?yàn)槎寥瞻滋鞎r(shí)間最短,女兒回娘家坐不了多時(shí)就要返還。自然,親家雙方的往來主要靠女婿走動(dòng),于是女婿之“腳”是溝通兩家之“腳”,女婿由此被丈人、丈母呼之“通腳”了。]

俗語大全

“小二”管“大王” 
挨著勤的沒懶的 
矮子面前不說短話 
按下葫蘆起來瓢 
八抬大轎請(qǐng)不去 
八字沒一撇 
拔根汗毛比腰粗 
白披一張人皮 
半斤對(duì)八兩 
半路上出家 
飽漢不知餓漢饑 
背著抱著一般沉 
被人賣了還幫著數(shù)錢 
笨鳥兒先飛 
鼻子氣歪了 
比登天還難 
比上不足,比下有余 
比死人多口氣 
便宜沒好貨,好貨不便宜 
別人牽驢你拔橛子 
兵敗如山倒 
兵來將擋,水來土掩 
冰凍三尺,非一日之寒 
病從口入,禍從口出 
病急亂投醫(yī) 
不比不知道,一比嚇一跳 
不吃黃連,不知啥叫苦 
不吃饅頭爭(蒸)口汽 
不吃羊肉惹身臊 
不打不相識(shí) 
不打無把握之仗 
不打無準(zhǔn)備之仗 
不當(dāng)家不知柴米貴 
不到黃河心不死 
不費(fèi)吹灰之力 
不分青紅皂白 
不夠塞牙縫的 
不管三七二十一 
不見棺材不落淚 
不見兔子不撒鷹 
不見真佛不燒香 
不進(jìn)山門不受戒 
不經(jīng)一事,不長一智 
不看僧面看佛面 
不可不信,不可全信 
不可同日而語 
不拉屎占茅坑 
不怕不識(shí)貨,就怕貨比貨 
不怕慢,就怕站 
不怕沒好事,就怕沒好人 
不怕人不敬,就怕己不正 
不怕一萬,就怕萬一 
不怕賊偷,就怕賊惦心 
不求同日生,只愿同日死 
不入虎穴,焉得虎子 
不食人間煙火 
不是省油的燈 
不是魚死,就是網(wǎng)破 
不是冤家不聚頭 
不死也扒成皮 
不聽老人言,吃虧在眼前 
不養(yǎng)兒不知父母恩 
不在話下 
不知道哪頭炕熱 
不知哪塊云彩下雨 
不知天高地厚 
不撞南墻不回頭 
蒼蠅不叮沒縫的蛋 
操心不見老 
拆東墻,補(bǔ)西墻 
常罵不驚,常打不怕 
常說口里順,常做手不笨 
常在河邊站,哪有不濕鞋 
長他人志氣,滅自己威風(fēng) 
長嘆不如慢磨 
長添燈草滿添油 
唱對(duì)臺(tái)戲 
朝中有人好做官 
炒豆眾人吃,炸鍋一人事 
車到山前必有路 
扯淡 
陳芝麻爛谷子 
撐死膽大的,餓死膽小的 
成人不自在,自在不成人 
成事不足,敗事有余 
成者王侯敗者賊 
秤桿離不開秤鉈 
秤有頭高頭低 
秤鉈雖小壓千斤 
吃飽了撐的 
吃別人嚼過的饃不香 
吃不了兜著走 
吃錯(cuò)了耗子藥 
吃定心丸 
吃飯想撐死,干活怕累死 
吃力不討好 
吃了豹子膽 
吃了迷混藥 
吃了槍藥了 
吃人不吐骨頭 
吃人飯,拉狗屎 
吃人家的嘴短,拿人家的手軟 
吃人家飯,受人家管 
吃軟不吃硬 
吃啞巴虧 
吃著碗里的,望著鍋里的 
丑話說在前頭 
丑媳婦早晚也得見公婆 
初一一回十五一回 
出多少汗,吃多少飯 
出家人不說在家話 
出水才見兩腿泥 
出頭的櫞子先爛 
穿新鞋走老路 
穿一條褲子 
船到橋頭自然直 
船家的孩子會(huì)浮水 
窗戶紙一點(diǎn)就破 
吹胡子瞪眼 
此地?zé)o銀三百兩 
此時(shí)無聲勝有聲 
此一時(shí),彼一時(shí) 
聰明一世,糊涂一時(shí)

從刀尖上爬過來的 
從小離娘,到大話長 
打不著狐貍?cè)巧眚} 
打不著野狼打家狗 
打柴的不能跟放羊的走 
打倒不如說倒 
打燈籠找不著 
打掉門牙往肚里咽 
打狗還得看主人 
打虎不成反被虎傷 
打酒向提瓶子的要錢 
打開窗戶說亮話 
打開天窗說亮話 
打破砂鍋問到底 
打如意算盤 
打鐵還需本身硬 
打退堂鼓 
打瞎子,罵啞巴 
打一巴掌,給個(gè)甜棗 
打腫臉充胖子 
打著燈籠找不著 
大白天說夢話 
大白天做夢 
大海里撈針 
大路朝天,各走半邊 
大門不出,二門不邁 
大難不死 
大事化小,小事化了 
大樹底下好乘涼 
大眼瞪小眼 
大意失荊州 
大丈夫能屈能伸 
膽小不得將軍做 
當(dāng)?shù)厣焕?span lang="EN-US"> 
當(dāng)耳旁風(fēng) 
當(dāng)面鼓對(duì)面鑼 
當(dāng)面是人,背后是鬼 
當(dāng)著矬子不說短話 
刀架脖子上 
刀快不怕脖子粗 
刀槍藥雖好,不破手為高 
刀子嘴,豆付心 
到什么山上唱什么歌 
到什么時(shí)候說什么話 
得便宜賣乖 
得理不讓人 
得了便宜賣乖 
得饒人處且饒人 
低頭不見抬頭見 
地在人種,事在人為 
點(diǎn)臘燭不知油價(jià) 
爹死娘嫁人,各人顧各人 
丁是丁,卯是卯 
頂風(fēng)臭十里 
丟下嘴里的肉,去等河里的魚 
東一榔頭,西一棒子 
斗大字不識(shí)一升 
豆付掉到灰堆里 
豆付一方扁擔(dān)一條 
肚子疼怨灶王爺 
端人家碗,受人家管 
斷了線的風(fēng)箏 
對(duì)事不對(duì)人 
多一事不如少一事 
躲了初一,躲不了十五 
躲雨跳到河里 
惡人先告狀 
兒不嫌母丑,狗不嫌家貧 
兒大不由娘 
兒女情長,英雄氣短 
耳聽為虛,眼見為實(shí) 
二一添作五 
翻臉不認(rèn)人 
反其道而行之 
反咬一口 
方是真的,藥是假的 
房頂開門,灶坑打井 
防君子不防小人 
放長線釣大魚 
放屁砸了腳后跟 
肥的瘦的一鍋煮 
肥水不流外人田 
費(fèi)力不討好 
費(fèi)了九牛二虎之力 
風(fēng)里來,雨里去 
佛燒一炷香,人爭一口氣 
福不雙降,禍不單行 
該吃九升,不吃一斗 
干打雷不下雨 
干的早不如干的巧 
干活不由東,累死也無功 
甘蔗沒有兩頭甜 
趕鴨子上架 
趕早不趕晚 
敢怒不敢言 
剛出狼窩,又入虎口 
胳膊擰不過大腿 
胳膊肘往外扭 
隔墻有耳 
隔行如隔山 
各打五十大板 
各人的夢各人圓 
給個(gè)棒棰就當(dāng)針 
給臉不要臉 
功到自然成 
恭敬不如從命 
公道不公道,自有天知道 
公雞下蛋,母雞打鳴 
公說公有理,婆說婆有理 
狗改不了吃屎 
狗眼看人低 
狗嘴吐不出象牙 
狗耷拉舌頭不干雞蹺腳干 
顧前不顧后 
掛羊頭賣狗肉 
官不大,僚不小 
官船漏,官馬瘦 
光許愿,不燒香 
鬼迷心竅 
貴人多忘事 
鍋大勺有準(zhǔn) 
孩子哭了,抱給他娘 
害人之心不可有,防人之心不可無 

 

本站僅提供存儲(chǔ)服務(wù),所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請(qǐng)點(diǎn)擊舉報(bào)
打開APP,閱讀全文并永久保存 查看更多類似文章
猜你喜歡
類似文章
票販子為何稱“黃牛”
文化|滬上毛腳女婿舊聞
滬語的頭 粵語的腳(張宇綽)
拍不中滬牌的有救了!寧波上牌點(diǎn)被上海人擠爆
滬語俗語
上海拍牌族陷焦慮 憂外牌限行加碼恨黃牛抬價(jià)
更多類似文章 >>
生活服務(wù)
分享 收藏 導(dǎo)長圖 關(guān)注 下載文章
綁定賬號(hào)成功
后續(xù)可登錄賬號(hào)暢享VIP特權(quán)!
如果VIP功能使用有故障,
可點(diǎn)擊這里聯(lián)系客服!

聯(lián)系客服