這個單詞需要注意,經(jīng)常把它翻譯成特征或特點(diǎn),而且很多銷售人員至今還把它翻譯成特征或特點(diǎn)。特征,顧名思義就是區(qū)別于競爭對手的地方。當(dāng)你介紹產(chǎn)品且與競爭對手的產(chǎn)品進(jìn)行比較時,就會讓客戶產(chǎn)生一定的抵觸情緒。
原因是什么?因?yàn)樵阡N售的FAB中不應(yīng)把Feature翻譯成特征或特點(diǎn),而應(yīng)翻譯成屬性,即你的產(chǎn)品所包含的客觀現(xiàn)實(shí),所具有的屬性。比如,講臺是木頭做的,木頭做的就是產(chǎn)品所包含的某項(xiàng)客觀現(xiàn)實(shí)、屬性(Feature)。
2.作用(Advantage)
很多銷售人員顧名思義地把它翻譯成了優(yōu)點(diǎn),優(yōu)點(diǎn)就是你們比競爭對手好的方面,這自然會讓客戶產(chǎn)生更大的抵觸情緒,因?yàn)槟銈兯媾R的競爭對手非常多,相似的產(chǎn)品也很多,你們的產(chǎn)品不可能比所有的產(chǎn)品都好。
現(xiàn)實(shí)中的每一個產(chǎn)品都有各自的特征,當(dāng)你們說產(chǎn)品的某個功能比競爭對手好的時候,客戶就會產(chǎn)生非常大的抵觸情緒。實(shí)際上,在銷售中把A(Advantage)翻譯成作用會更好一些,作用(Advantage)就是能夠給客戶帶來的用處。
3.益處(Benefit)
就是給客戶帶來的利益。比如,講臺是木頭做的,那么木頭做的給客戶帶來的益處就是非常輕便。
FAB應(yīng)該這樣解釋,這個講臺是木頭做的,搬起來很輕便,所以使用非常方便。這樣的結(jié)構(gòu),是你說服性的演講的結(jié)構(gòu),只有這樣的結(jié)構(gòu)才能讓客戶覺得你的產(chǎn)品滿足了他的需求,并且愿意購買你的產(chǎn)品。
FAB法則例表
產(chǎn)品所在公司 家具公司 汽車公司
產(chǎn)品 真皮沙發(fā) 配有12缸發(fā)動機(jī)的汽車
F(屬性) 真皮 12缸的發(fā)動機(jī)
A(作用) 柔軟 0到100公里加速時間為12秒
B(益處) 感覺舒服 省時
小李是賣電腦的,一日,來一實(shí)用性客戶。問:市場上電腦分國內(nèi)品牌和國際品牌。“有人說國內(nèi)品牌好,也有人說國際品牌好”你說我到底該選擇什么品牌呢?小李拿了一臺國內(nèi)品牌的電腦和一臺國際品牌的電腦,說:國際品牌的電腦可以放在地上給你踩上去試一下。停住不說了——她省略了所推薦電腦的作用和特點(diǎn)同樣份量很重這后半截話,也就是買國際品牌電腦質(zhì)量非常OK。這就是FAB法則在銷售展示中的用處。