韋應(yīng)物絕句三首 來自精美JSYR故事 00:00 02:17
韋應(yīng)物絕句三首
滁州西澗
唐代:韋應(yīng)物
獨憐幽草澗邊生,上有黃鸝深樹鳴。
春潮帶雨晚來急,野渡無人舟自橫。
注釋
滁(chú)州:在今安徽滁州以西。西澗,在滁州城西,俗名稱上馬河?!?/p>
獨憐:唯獨喜歡。幽草,幽谷里的小草。幽,一作“芳”。
深樹:枝葉茂密的樹。
春潮:春天的潮汐。
野渡:郊野的渡口。橫,指隨意飄浮。
簡評
莊子說:“巧者勞而知者憂;無能者無所求,飽食而遨游。泛若不系之舟,虛而遨游者也。”(《莊子·列御寇》)韋應(yīng)物對此深有體會,曾明確說自己是“扁舟不系與心同”(《自鞏洛舟行入黃河即事寄府縣僚友》),表示自己雖懷知者之憂,但自愧無能,因而仕宦如同遨游,悠然無所作為。其實,《滁州西澗》就是抒發(fā)這樣的矛盾無奈的處境和心情。思欲歸隱,故獨憐幽草;無所作為,恰同水急舟橫。所以詩中表露著恬淡的胸襟和憂傷的情懷。
寒食寄京師諸弟
唐代:韋應(yīng)物
雨中禁火空齋冷,江上流鶯獨坐聽。
把酒看花想諸弟,杜陵寒食草青青。
注釋
寒食:節(jié)令名,在清明前一天(一說前兩天)。相傳起于晉文公悼念介子推,以介子推抱木焚死,就定于這天禁火寒食。
空齋:空蕩的書齋。
流鶯:鳴聲婉轉(zhuǎn)的黃鶯。
把酒:手執(zhí)酒杯,謂飲酒。
杜陵:位于西安南郊杜陵塬上,古為杜伯國。秦置杜縣,漢宣帝筑陵于東原上,因名杜陵。漢宣帝亦葬于此。
簡評
這首詩,運筆空靈,妙有含蓄,而主要得力于結(jié)尾一句。這個結(jié)句,就此句說是景中見情,就全篇說是以景結(jié)情,收到藏深情于行間、見風(fēng)韻于篇外的藝術(shù)效果。它與王維《山中送別》詩“春草明年綠,王孫歸不歸”句,都取意于《楚辭·招隱士》“王孫游兮不歸,春草生兮萋萋”。但王維句是明寫,語意實;這一句是暗點,更顯得蘊藉有味。它既透露了詩人的歸思,也表達了對諸弟、對故園的懷念。這里,人與地的雙重懷念是交相觸發(fā)、融合為一的。
秋夜寄邱二十二員外
唐代:韋應(yīng)物
懷君屬秋夜,散步詠涼天。
空山松子落,幽人應(yīng)未眠。
注釋
邱二十二員外:名丹,蘇州人,曾拜尚書郎,后隱居平山上。
屬(zhǔ):恰好在。
幽人:幽居隱逸的人,悠閑的人,此處指邱員外。
簡評
此詩表達作者在秋夜對隱居朋友的思念之情。前半首寫作者自己,即懷人之人;后半首寫正在臨平山學(xué)道的邱丹,即所懷之人。全詩不以濃烈的字詞吸引讀者,而是從容落筆,淺淺著墨,語淡而情濃,言短而意深,格調(diào)古樸雅致、安閑恬淡,給人玩味不盡的藝術(shù)體驗。