原文:《史記卷八·高祖本紀第八》
高祖置酒雒陽南宮。
高祖曰:“列侯諸將無敢隱朕,皆言其情。吾所以有天下者何?項氏之所以失天下者何?”
高起、王陵對曰:(大臣的角度)
“陛下慢而侮人,項羽仁而愛人。
然陛下使人攻城略地,所降下者因以予之,與天下同利也。
項羽妒賢嫉能,有功者害之,賢者疑之,戰(zhàn)勝而不予人功,得地而不予人利,此所以失天下也?!?/span>
高祖曰:(領(lǐng)袖的角度)
“公知其一,未知其二。
夫運籌策帷帳之中,決勝於千里之外,吾不如子房。
鎮(zhèn)國家,撫百姓,給餽馕,不絕糧道,吾不如蕭何。
連百萬之軍,戰(zhàn)必勝,攻必取,吾不如韓信。
此三者,皆人杰也,吾能用之,此吾所以取天下也。
項羽有一范增而不能用,此其所以為我擒也。”
譯文:
高祖在洛陽南宮擺設(shè)酒宴。
高祖說:“列侯和各位將領(lǐng),你們不能瞞我,都要說真心話。我之所以能取得天下,是因為什么呢?項羽之所以失去天下,又是因為什么呢?”
高起、王陵回答說:
“陛下傲慢而且好侮辱別人;項羽仁厚而且愛護別人。
可是陛下派人攻打城池奪取土地,所攻下和降服的地方就分封給人們,跟天下人同享利益。
而項羽卻妒賢嫉能,有功的就忌妒人家,有才能的就懷疑人家,打了勝仗不給人家授功,奪得了土地不給人家好處,這就是他失去天下的原因?!?/span>
高祖說:“你們只知其一,不知其二。
如果說運籌帷幄之中,決勝于千里之外,我比不上張子房;
鎮(zhèn)守國家,安撫百姓,供給糧餉,保證運糧道路不被阻斷,我比不上蕭何;
統(tǒng)率百萬大軍,戰(zhàn)則必勝,攻則必取,我比不上韓信。
這三個人都是人中的俊杰,我卻能夠使用他們,這就是我能夠取得天下的原因所在。
項羽雖然有一位范增卻不信用,這就是他被我擒獲的原因?!?/span>
延伸閱讀:肖知興:《中國人為什么組織不起來?》
三大分享:財富分享、能力分享、價值觀分享。(財富共同體-事業(yè)共同體-命運共同體)
本站僅提供存儲服務(wù),所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請
點擊舉報。