【原文】
昭明太子①稱陶淵明②詩“跌宕昭彰,獨(dú)超眾類。抑揚(yáng)爽朗,莫之與京”③。王無功④稱薛收⑤賦“韻趣高奇,詞義晦遠(yuǎn)。嵯峨蕭瑟,真不可言”⑥。詞中惜少此二種氣象,前者唯東坡,后者唯白石⑦,略得一二耳。
【注釋】
①昭明太子:即蕭統(tǒng),字德施,小字維摩,南蘭陵(今江蘇省常州西北)人。南朝梁武帝太子,未及即位而去世,謚昭明,世稱昭明太子。南朝梁文學(xué)家。曾編選周代以迄梁朝詩文總集成《文選》三十卷,其創(chuàng)作由后人輯為《昭明太子集》。
②陶淵明:即陶潛,字元亮,別號五柳先生,私謚靖節(jié),入宋后始改名為“潛”,潯陽柴桑(今江西九江)人。著有《陶淵明集》。
③“跌宕”四句:出自南朝蕭統(tǒng)《陶淵明集·序》:“有疑陶淵明詩篇篇有酒,吾觀其意不在酒,亦寄酒為跡者也。其文章不群,詞采精拔,跌宕昭彰,獨(dú)超眾類,抑揚(yáng)爽朗,莫之與京。橫素波而傍流,干青云而直上。語實(shí)事則指而可想,論懷抱則曠而且真。加以貞志不休,安道苦節(jié),不以躬耕為恥,不以無財(cái)為病,自非大賢篤志,與道污隆,孰能如此乎?”
④王無功:即王績,字無功,號東皋子,絳州龍門(今山西省河津縣)人。被稱為“唐代第一位詩人”,著有《王無功集》五卷。
⑤薛收:字伯褒,河?xùn)|汾陰(今山西省萬榮西)人。隋詩人薛道衡之子,唐初文學(xué)家。著有《文文集》十卷。
⑥“韻趣”四句:出自初唐詩人王績《王無功集》卷下《答馮子華處士書》。所稱薛收賦,系《白牛溪賦》。
⑦白石:即姜夔,字堯章,號白石道人,饒州鄱陽(今江西省波陽)人。南宋詞人、音樂家。著有《白石道人詩集》《白石道人詩說》《續(xù)書譜》等。詞集名《白石道人歌曲》,今存八十四首。
【譯文】
蕭統(tǒng)稱陶淵明詩“放佚不拘、明白坦誠,超過了所有的同行。高低起伏、明快開朗,沒有人能與他對抗”,王績稱薛收賦“韻味趣味高奇,詞的意思隱晦深遠(yuǎn),高峻蕭瑟,真是難以形容”。可惜詞中少這兩種氣象,前者只有蘇軾,后者只有姜夔,略微達(dá)到一些。
【評析】
前一則論“氣象”著眼在詩詞之同,此則繼論氣象,著眼在詩詞(包括賦)之異。王國維文心之精微于此可見。
蕭統(tǒng)對陶淵明詩文“跌宕昭彰,獨(dú)超眾類。抑揚(yáng)爽朗,莫之與京”的評價(jià),與其說是評其詩文,不如說是評其為人。因?yàn)榻酉聛?,蕭統(tǒng)在《陶淵明集序》中就稱贊陶淵明為人的“貞志不休,安道苦節(jié)”,譽(yù)其為志向篤實(shí)之“大賢”。這種在人格與文風(fēng)上的超拔眾類,爽朗逸懷,使其卓然挺立而無人能敵。而薛收的《白牛溪賦》,在王績看來,也有一種因寓意晦遠(yuǎn)而表現(xiàn)出來的高奇韻趣。所謂“嵯峨蕭瑟”,意即出入意裹岸然自立之致。王國維認(rèn)為,陶淵明詩和薛收賦中的這兩種“氣象”在詞體中是很少出現(xiàn)的。這與王國維在界定詞體特征時(shí)曾特別強(qiáng)調(diào)詞“不能盡言詩之所能言”的說法彼此呼應(yīng)。
不過,王國維雖然認(rèn)為詞中這兩種氣象少見,卻并非沒有。他認(rèn)為蘇軾的詞略具陶淵明詩的風(fēng)味,而姜夔的詞也偶得薛收賦的意趣。這一評價(jià)總體來說,自蘊(yùn)其理。因?yàn)樘K軾的灑脫不群自非一般詞人可及,而其詞風(fēng)的抑揚(yáng)爽朗如《念奴嬌》(大江東去)、《江城子》(老夫聊發(fā)少年狂),也頗有陶淵明《詠荊柯》《讀(山海經(jīng))》以及與《歸園田居》等詩錯(cuò)綜而成的整體風(fēng)范。姜夔的詞素以“清空”馳名,托旨遙深,只以清氣盤旋,也自有一種“嵯峨蕭瑟”的意趣。王國維對此的辨析是值得關(guān)注的。
32.
卷上 手定稿 詞之雅鄭,在神不在貌
【原文】
詞之雅鄭①,在神不在貌。永叔、少游雖作艷語,終有品格。方之美成②,便有淑女與娼伎之別。
【注釋】
①雅鄭:雅與鄭是對舉,古時(shí)是指正聲和粗俗之音。這里是辨詞風(fēng)之意。
②美成:即周邦彥,字美成,自號清真居士,錢塘(今浙江省杭州)人,北宋詞人。詞集名《清真集》,一名《片玉詞》,存詞二百余首。
【譯文】
詞的雅鄭,在內(nèi)在的神,不在外在的貌。歐陽修、秦觀雖然作艷語,但畢竟有品格。他們與周邦彥作比較,便有淑女與娼伎的區(qū)別。
【評析】
此則重在言格調(diào)問題,由人的格調(diào)說到詞的格調(diào),不僅與王國維所說的“有境界則自成高格”彼此對應(yīng),也與況周頤的“詞心”說神理相通。
“雅鄭”本是音樂術(shù)語,指雅樂和鄭聲。古代音樂由五聲十二律交錯(cuò)而成,大致分為雅樂和鄭聲兩類。揚(yáng)雄《法言·吾子》說“中正則雅,多哇則鄭”,所以雅和鄭其實(shí)是正與邪、雅與俗的關(guān)系,而古代儒家推崇雅樂,所以把鄭聲視為淫邪之音。李世民《帝京篇十首》就有“去茲鄭衛(wèi)聲,雅音方可悅”之說。其實(shí)鄭聲本是鄭、衛(wèi)兩國的民間音樂,以熱烈而綺靡著稱,但周王朝卻認(rèn)為這種“靡靡之音”擾亂了雅樂的傳播,所以極力加以排斥。
王國維言及雅鄭,但并非意在其音樂上之區(qū)分,而是著眼于內(nèi)質(zhì)和外貌的不同。換言之,有些貌似雅正的東西可能恰恰是淫邪的;而有些看上去綺靡的東西,骨子里卻是純正的。歐陽修和秦觀備受王國維寵愛,但兩人寫了不少艷情詞也是事實(shí),并非篇篇都是純正的士大夫情懷。但王國維認(rèn)為其艷情詞自有品格,或者說其艷詞并非作假,乃是特定場合的真情流露而已,因其“真”而自具格調(diào),而周邦彥的艷情詞則多屬于逢場作戲的虛情假意而已。故歐陽修、秦觀與周邦彥三人雖都作艷詞,品格卻截然不同:歐陽修、秦觀詞如貴婦人,艷麗乃是源于真情涌動(dòng);周邦彥詞則如娼妓,艷麗乃是出于應(yīng)酬或職業(yè)習(xí)慣而已。其間差異主要在于真與假的不同。王國維關(guān)于詞之雅鄭在神不在貌的說法當(dāng)然是有道理的,但如此辨析歐陽修、秦觀與周邦彥的不同,不免有為歐、秦曲為回護(hù),而對周邦彥“何患無辭”之嫌疑了。這可能是受到劉熙載《藝概》評論周邦彥詞難當(dāng)一個(gè)“貞”字的影響了。
33.
卷上 手定稿 周邦彥詞創(chuàng)調(diào)之才多,創(chuàng)意之才少
【原文】
美成深遠(yuǎn)之致不及歐、秦①。唯言情體物,窮極工巧,故不失為第一流之作者。但恨②創(chuàng)調(diào)之才多,創(chuàng)意之才少耳。
【注釋】
①歐、秦:指歐陽修、秦觀。
②恨:遺憾。這里是指周邦彥具有高超的藝術(shù)表現(xiàn)技巧,卻缺乏創(chuàng)造深厚意境的才能。
【譯文】
周邦彥詞深遠(yuǎn)的意味比不上歐陽修、秦觀,只是在抒發(fā)情感、描摹景物上,工整精巧達(dá)到了極致,所以不失為第一流作者。只是遺憾他創(chuàng)立格調(diào)的才能多,創(chuàng)立新意的才能少了些。
【評析】
此則依舊在周邦彥、秦觀、歐陽修三人之間的比較中表達(dá)自己的詞學(xué)觀。前一則乃是專門針對艷情詞而言的,這一則則是在比較的基礎(chǔ)上帶有對周邦彥詞總評的性質(zhì)。也許與前一則對周邦彥貶抑過甚有關(guān),此則對周邦彥的評價(jià)略有回升。
“深遠(yuǎn)之致”屬于傳統(tǒng)文論話語,是指作品傳達(dá)出來的一種比較廣闊的意義聯(lián)想和藝術(shù)感受的空間特征,與司空圖的“韻外之致”和王士禛的“神韻”說等,精神是相通的。王國維在此提出,與他對詞體“深美閎約”的體制要求是有直接聯(lián)系的。因?yàn)樽髌飞铋L的韻味與作者寄寓在作品中的深厚感情和含蓄、美贍的藝術(shù)風(fēng)貌相關(guān)。王國維認(rèn)為周邦彥在這方面比不上歐陽修與秦觀,這與前一則論艷語當(dāng)也有一定的聯(lián)系,因?yàn)橛衅犯竦钠G語相比純粹的艷語,其耐人咀嚼的空間自然要更大。
不過,周邦彥只是在“深遠(yuǎn)之致”上不及歐陽修與秦觀而已,這并不等于說周邦彥的詞完全沒有深遠(yuǎn)之致。從抒發(fā)感情的細(xì)膩、描摹物象的精致工麗來說,周邦彥仍有大過人者,所以王國維仍將其列入第一流詞人主列。只是“創(chuàng)意”之處不多,所以沒有形成“深遠(yuǎn)之致”的主流傾向而已。王國維在此則說“恨”周邦彥“創(chuàng)調(diào)之才多”,只是相對于其“創(chuàng)意之才少”而言的。實(shí)際上在后來撰述的《清真先生遺事》中,對周邦彥的創(chuàng)調(diào)之才是極度贊賞的。
34.
卷上 手定稿 詞忌用替代字
【原文】
詞忌用替代字。美成《解語花》之“桂華流瓦”①,境界極妙,借以“桂華”二字代月耳。夢窗以下②,則用代字更多。其所以然者,非意不足,則語不妙也。蓋意足則不暇代,語妙則不必代。此少游之“小樓連苑”、“繡轂雕鞍”,所以為東坡所譏也③。
【注釋】
①“桂華流瓦”句:出自北宋詞人周邦彥《解語花·元宵》:“風(fēng)銷焰蠟,露浥烘爐,花市光相射。桂華流瓦。纖云散,耿耿素娥欲下。衣裳淡雅??闯?、纖腰一把。簫鼓喧、人影參差,滿路飄香麝。因念都城放夜。望千門如晝,嬉笑游冶。鈿車羅帕。相逢處、自有暗塵隨馬。年光是也。唯只見、舊情衰謝。清漏移、飛蓋歸來,從舞休歌罷?!?/div>
②夢窗:即吳文英,字君特,號夢窗,晚號覺翁,四明(今浙江省寧波)人。本或姓翁,與翁逢龍、翁元龍為兄弟,后過繼為吳氏后嗣。南宋風(fēng)雅詞派的主要代表。其詞集初名《霜花腴詞集》,今不傳?,F(xiàn)有《夢窗詞集》,存詞三百四十首。
③“此少游”二句:典出《歷代詩馀》卷五引曾糙《高齋詞話》:“少游自會(huì)稽入都見東坡。東坡問作何詞,少游舉‘小樓連苑橫空,下窺繡轂雕鞍驟’。東坡曰:‘十三字只說得一個(gè)人騎馬樓前過?!卑?,《高齋詞話》當(dāng)作《高齋詩話》。南宋黃升《唐宋諸賢絕妙詞選》卷二亦引用此節(jié)文字,但文字與此略異?!靶沁B苑”、“繡轂雕鞍”,出自北宋詞人秦觀《水龍吟》:“小樓連苑橫空,下窺繡轂雕鞍驟。朱簾半卷,單衣初試,清明時(shí)候。破暖輕風(fēng),弄晴微雨,欲無還有。賣花聲過盡,斜陽院落,紅成陣、飛鴛凳。玉佩丁東別后。悵佳期、參差難又。名韁利鎖,天還知道,和天也瘦?;ㄏ轮亻T,柳邊深巷,不堪回首。念多情,但有當(dāng)時(shí)皓月,向人依舊?!?/div>
【譯文】
詞忌用替代字。周邦彥《解語花》中的“桂華流瓦”,境界非常高妙,只是可惜用了“桂華”二字替代了“月”字。吳文英以下,用替代字更多。他們所以要用替代字,不是意思不完滿,就是語言不美妙。因?yàn)橐馑纪隄M就沒有空暇用替代字,語言美妙就不必用替代字,這就是秦觀的“小樓連苑”、“繡轂雕鞍”之所以被蘇軾譏嘲的原因。
【評析】
此則看似論替代字,實(shí)際上是換個(gè)角度來重申“創(chuàng)意”的重要。王國維原則上反對用替代字,其“忌用”二字,態(tài)度已頗為分明。按照此則所云,替代字的主要弊端是容易損害到境界的自然。而所以使用替代字,則或者出于作者創(chuàng)意才能的欠缺,或者出于作者駕馭精妙自然語言的不足。王國維如此貶低替代字,與周邦彥特別是南宋吳文英等人多用替代字以至形成寫作程式有關(guān)。
王國維是贊賞周邦彥“桂華流瓦”的境界之妙的,因?yàn)檫@四個(gè)字寫出了一種月光照臨屋瓦的流動(dòng)狀態(tài),呈現(xiàn)出一種優(yōu)雅的動(dòng)感。但“桂華”二字以傳說中的月宮桂花來指代月亮,不免失卻自然的韻味。其實(shí)王國維此評可能忽略了周邦彥此詞在結(jié)構(gòu)上的呼應(yīng)之意,因?yàn)樾摹皾M路飄香麝”之句,正可與“桂華”二字呼應(yīng),以形成一種嗅覺上的美感。王國維把替代字的使用一概歸于“非意不足,則語不妙”,也嫌絕對化了。實(shí)際上,替代字因?yàn)橐严扔幸环N文化內(nèi)涵,則其被借用時(shí),可以在一定程度上拓展作品的意義空間,未必就是以此來彌補(bǔ)“意”和“語”的窘迫的。只是如果以替代字為潮流,而缺乏結(jié)構(gòu)上、意義上的呼應(yīng),確實(shí)會(huì)造成“隔”的結(jié)果。也因此,王國維“忌用”二字換成“慎用”二字,學(xué)理上就更周密了。
王國維在此則結(jié)尾引用傳說中蘇軾對秦觀“小樓”兩句的批評,以作為其反對替代字的佐證,似乎已逸出替代字的話題了。如果此事屬實(shí),也不過是批評秦觀詞多意少,語言不夠“約”的問題,因?yàn)椤袄C轂雕鞍”本身就是說馬車,與替代字無涉。再說,此傳說破綻也甚多,蘇軾何至連“轂”都不認(rèn)識,而要將樓下馬車疾駛理解為是“一個(gè)人騎馬樓前過”?王國維引用此則傳說,可能也是未暇細(xì)思了。
35.
卷上 手定稿 用代字不為工
【原文】
沈伯時(shí)①《樂府指迷》云:“說桃不可直說桃,須用‘紅雨’、‘劉郎’等字。詠柳不可直說破柳,須用‘章臺’、‘灞岸’等字。”②若惟恐人不用代字者。果以是為工,則古今類書③具在,又安用詞為耶?宜其為《提要》所譏也④。
【注釋】
①沈伯時(shí):即沈義父,字伯時(shí),宋末詞論家。著有《時(shí)齋集》《樂府指迷》等?!稑犯该浴穼U撟髟~之法,凡二十九則,主要闡發(fā)吳文英的詞學(xué)思想,其論結(jié)構(gòu)、命意、音律等,頗為允當(dāng)。
②“說桃”四句:出自宋末詞論家沈義父《樂府指迷》:“煉句下語,最是緊要。如說桃,不可直說破桃,須用‘紅雨’、‘劉郎’等字。如詠柳,不可直說破柳,須用‘章臺’、‘灞岸’等字。又詠書,如曰‘銀鉤空滿’,便是書字了,不必更說書字?!窠铍p垂’,便是淚了,不必更說淚。如‘綠云繚繞’,隱然髻發(fā)。‘困便湘竹’,分明是簟。正不必分曉,如教初學(xué)小兒,說破這是甚物事,方見妙處。往往淺學(xué)俗流,多不曉此妙用,指為不分曉,乃欲直捷說破,卻是賺人與耍曲矣。如說情,不可太露?!蓖鯂S引文略有錯(cuò)漏。紅雨,據(jù)傳唐代天寶年間,宮中曾下雨,色紅如桃,后遂以“紅雨”代桃。劉郎,即劉禹錫(772~842年),字夢得,洛陽(今屬河南省)人。因其詩有“玄都觀里桃千樹,盡是劉郎去后栽”、“種桃道士歸何處,前度劉郎今又來”等句,頗為馳名,遂以“劉郎”指代桃。章臺,原為戰(zhàn)國時(shí)所建宮殿,故址在長安(今陜西省西安市),以宮內(nèi)有章臺而得名,漢代又以“章臺”名街,系歌伎聚居之地。章臺指代柳,則與唐朝天寶年間詩人韓翃與一柳姓歌伎之離合故事有關(guān)。韓翃《寄柳氏》詩云:“章臺柳,章臺柳,往日依依今在否??v使長條似舊垂,也應(yīng)攀折他人手?!币浴罢屡_”代柳,蓋以此也。灞岸,原指灞水岸邊。灞水上有灞橋,據(jù)《三輔黃圖》記載:“灞橋在長安東,跨水作橋,漢人送客至此橋,折柳贈(zèng)別?!鄙w“柳”諧“留”音。唐代詩人楊巨源即有“楊柳含煙灞岸春,年年攀折為行人”之句。以“灞岸”代柳即緣于此。
③類書:按照一定的分類標(biāo)準(zhǔn)從群書中采摭、輯錄,并大體按照或義系或形系或音系來編排,以便于檢索、征引的一種帶有資料匯編性質(zhì)的工具書?!端膸烊珪偰俊穼⑵錃w入子部。類書之祖,當(dāng)推魏文帝時(shí)命諸儒撰集經(jīng)傳,隨類相從之《皇覽》。但此書早已散佚。唐代類書有《藝文類聚》《文館詞林》《初學(xué)記》《北堂書抄》等。宋代類書編纂更是規(guī)??涨?,有《太平御覽》《冊府元龜》《山堂考索》《玉海》等。
④“宜其”一句:參見《四庫全書總目》集部詞曲類二《樂府指迷》條:“又謂說桃須用‘紅雨’、‘劉郎’等字,說柳須用‘章臺’、‘灞岸’等字,說書須用‘銀鉤’等字,說淚須用‘玉箸’等字,說發(fā)須用‘絳云’等字,說簟須用‘湘竹’等字,不可直說破。其意欲避鄙俗,而不知轉(zhuǎn)成涂飾,亦非確論。”
【譯文】
沈義父《樂府指迷》說:“說桃不可以直接用‘桃’字,須用‘紅雨’、‘劉郎’等字,說柳不可直接用‘柳’字,須用‘章臺’、‘灞岸’等字?!毕袷俏秩瞬挥锰娲忠粯印H绻J(rèn)為這樣就是精巧,那么古今類書都在,又為什么要寫詞呢?《四庫全書總目提要》譏嘲它是不錯(cuò)的。
【評析】
此則繼續(xù)說明替代字之非,宗旨仍落在“創(chuàng)意”上。沈義父《樂府指迷》所云說桃說柳之代字,看上去頗為機(jī)械簡單,其實(shí)是有一定的理論背景的。宋末流傳之詞,多為民間藝人所作,因?yàn)橹卦谝袈赏褶D(zhuǎn)合度方面,對于文字反而不甚講究,導(dǎo)致“下語用字,全不可讀”的狀況,尤其是一些詠物詞更是時(shí)序錯(cuò)亂、不明所指。在這種情況下,沈義父主張以替代字入詞,可以初步糾正文字粗俗、詠物不明的現(xiàn)象,也是有一定的現(xiàn)實(shí)意義的。但后人引用沈義父的這一節(jié)言論,往往不考量這一背景,以至裁斷失衡。王國維引用沈義父此論,其實(shí)也已經(jīng)脫離了沈義父的原始語境,而是從創(chuàng)意的角度來持論了,其“古今類書具在”云云,若質(zhì)之沈義父之初衷,也不免出語唐突。
倒是四庫館臣的說法更契合沈義父的語境特點(diǎn),所以其對沈義父的批評也更到位。因?yàn)樯蛄x父的這一“權(quán)宜之計(jì)”所帶來的弊端是十分明顯的?!捌湟庥鼙伤祝恢D(zhuǎn)成涂飾”。以紅雨、劉郎來指代桃,以章臺、灞岸來指代柳,雖然各有其典故的形成原因,其在初始階段或者特定語境中的使用,也誠然別具藝術(shù)魅力。但一旦這種使用變成一種常規(guī)套路,則其實(shí)是一種粗俗墮入到另外一種涂飾,這對于以創(chuàng)意為核心的文學(xué)來說,確實(shí)是偏離了正道。
36.
卷上 手定稿 周邦彥《蘇幕遮》得荷神理
【原文】
美成《青玉案》詞:“葉上初陽干宿雨。水面清圓,一一風(fēng)荷舉?!雹俅苏婺艿煤芍窭碚?。覺白石《念奴嬌》②《惜紅衣》③二詞,猶有隔霧看花之恨。
【注釋】
①“葉上”三句:出自北宋詞人周邦彥《蘇幕遮》:“燎沉香,消溽暑。鳥雀呼晴,侵曉窺檐語。葉上初陽干宿雨。水面清圓,一一風(fēng)荷舉。故鄉(xiāng)遙,何日去。家住吳門,久作長安旅。五月漁郎相憶否。小楫輕舟,夢入芙蓉浦。”王國維將《蘇幕遮》誤作“《青玉案》”。
②《念奴嬌》:即姜夔的《念奴嬌》:“予客武陵,湖北憲治在焉。古城野水,喬木參天。予與二三友日蕩舟其間,薄荷花而飲。意象幽閑,不類入境。秋水且涸,荷葉出地尋丈,因列坐其下,上不見日。清風(fēng)徐來,綠云自動(dòng),間與疏處窺見游入畫船,亦一樂也。朅來吳興,數(shù)得相羊荷花中。又夜泛西湖,光景奇絕。故以此句寫之。鬧紅一舸,記來時(shí),嘗與鴛鴦為侶。三十六陂人未到,水佩風(fēng)裳無數(shù)。翠葉吹涼,玉容銷酒,更灑菰蒲雨。嫣然搖動(dòng),冷香飛上詩句。日暮。青蓋亭亭,情人不見,爭忍凌波去。只恐舞衣寒易落,愁入西風(fēng)南浦。高柳垂陰,老魚吹浪,留我花間住。田田多少,幾回沙際歸路?!?/div>
③《惜紅衣》:即姜夔的《惜紅衣》:“吳興號水晶宮,荷花盛麗。陳簡齋云:‘今年何以報(bào)君恩?一路荷花,相送到青墩?!嗫梢娨?。丁未之夏,予游千巖,數(shù)往來紅香中,自度此曲,以無射宮歌之。簟枕邀涼,琴書換日,睡余無力。細(xì)灑冰泉,并刀破甘碧。墻頭喚酒,誰問訊城南詩客。岑寂。高柳晚蟬,說西風(fēng)消息。虹梁水陌,魚浪吹香,紅衣半狼籍。維舟試望故國。眇天北。可惜渚邊沙外,不共美人游歷。問甚時(shí)同賦,三十六陂秋色?!?/div>
【譯文】
周邦彥《蘇幕遮》詞:“葉上初陽干宿雨。水面清圓,一一風(fēng)荷舉?!边@是真正能夠得到荷花神理的句子。覺得姜夔《念奴嬌》《惜紅衣》二詞,還使人有隔著霧看花的遺憾。
【評析】
此則其實(shí)是舉證說明詞中隔與不隔的區(qū)別。王國維雖出語簡約,但意旨不離乎此。
王國維對周邦彥似乎一直存在著矛盾心理:一方面,認(rèn)為其創(chuàng)意之才少,作品缺少深遠(yuǎn)之致,特別是艷詞品格低下;另一方面,又認(rèn)為周邦彥言情體物,窮極工巧,堪居第一流詞人之列。這里王國維特別舉出周邦彥“葉上”三句,認(rèn)為其得荷花之神理,可以說是對此前批評周邦彥詞較少深遠(yuǎn)之致的一種調(diào)整。所謂神理,義近神韻,是指傳達(dá)出所詠之物的精神與韻味?!叭~上”三句寫宿雨之后,初陽灑照池塘的荷花荷葉,用“清圓”來形容荷葉,用“舉”來描寫荷花挺拔之貌,用“一一”形容池塘荷葉之滿及荷花盛開之狀,確實(shí)將一幅清新而鮮活的場景展現(xiàn)在讀者面前。而且語言自然順暢,以不隔之語寫不隔之景,所以為王國維極力贊賞。
同樣是寫荷花,姜夔的《念奴嬌》《惜紅衣》卻是另外一種情形。周邦彥是寫麗日岸邊觀賞荷花,而姜夔則是寫水中觀荷,《念奴嬌》更是寫夜間觀荷,故姜夔筆下的荷花,其形象一直在隱約迷離之中,而《惜紅衣》則將寫人、寫荷融合為一,也難以分辨出人與荷的區(qū)別。這大概是王國維認(rèn)為如“隔霧看花”的原因所在。通過這一則的說明,也在一定程度上反映出王國維“隔與不隔”說的理論局限。因?yàn)殡S著詠物的角度、時(shí)間、宗旨不同,這種或暗或明、或隔或不隔的情況是客觀存在的,但其間似不能以高下而論,只是描寫方式以及審美觀念之不同而已。
37.
卷上 手定稿 蘇軾和韻似原唱
【原文】
東坡①《水龍吟》詠楊花②,和均③而似元唱④。章質(zhì)夫⑤詞,原唱而似和均。才之不可強(qiáng)也如是!
【注釋】
①東坡:即蘇軾,字子瞻,號東坡居士,眉山(今四川省眉山縣)人。北宋大文學(xué)家,書畫家,為唐宋八大家之一。有《東坡全集》《東坡樂府》等。
②《水龍吟》詠楊花:即蘇軾《水龍吟·次韻章質(zhì)夫楊花詞》:“似花還似非花,也無人惜從教墜。拋家傍路,思量卻是,無情有思??M損柔腸,困酣嬌眼,欲開還閉。夢隨風(fēng)萬里,尋郎去處,又還被、鶯呼起。不恨此花飛盡,恨西園、落紅難綴。曉來雨過,遺蹤何在,一池萍碎。春色三分,二分塵土,一分流水。細(xì)看來不是楊花,點(diǎn)點(diǎn)是離人淚?!?/div>
③和均:即和韻、次韻,指用他人原韻唱和的詩詞。
④元唱:即唱和詩詞中首唱的作品,其韻字和韻序均為后來所和詩詞所遵循。
⑤章質(zhì)夫:即章粢,字質(zhì)夫,浦城(今屬福建省)人。北宋詞人,《全宋詞》存其詞二首。章質(zhì)夫《水龍吟·楊花》:“燕忙鶯懶芳?xì)?,正堤上、楊花飄墜。輕飛亂舞,點(diǎn)畫青林,全無才思。閑趁游絲,靜臨深院,日長門閉。傍珠簾散漫,垂垂欲下,依前被、風(fēng)扶起。蘭帳玉人睡覺,怪春衣、雪沾瓊綴。繡床漸滿,香球無數(shù),才圓欲碎。時(shí)見蜂兒,仰粘輕粉,魚吞池水。望章臺路杳,金鞍游蕩,有盈盈淚?!?/span>
【譯文】
蘇軾《水龍吟》寫楊花,是和韻卻如同原唱;章粢(cī)的詞,是原唱卻如同和韻。才力的不可以勉強(qiáng)就是這樣。
【評析】
此則看似比較蘇軾與章粢兩首《水龍吟》的高下,其實(shí)乃借和韻一事,提出“才”的問題,從而為進(jìn)一步軒輊南北宋的高下奠定基礎(chǔ)。
蘇軾次韻章粢的這首《水龍吟》確實(shí)出手不凡,而且格調(diào)高遠(yuǎn),將詠物詞所需要的妙在形神、離合之間的韻味表現(xiàn)得異樣出色。起句“似花還似非花”一句即領(lǐng)起全篇,“似花”處重在描摹楊花的形態(tài),“似非花”處則借楊花的茫然飄舞寫出離人的情懷。所以在蘇軾筆下,楊花與離人是若即若離的,得詠物詞之正體。章粢的原唱也是清麗可喜,尤其對楊花的輕飛亂舞寫得神情畢肖,如“閑趁游絲”六句,堪稱神來之筆。章粢在寫楊花之外也寫離人,不過,兩者基本上是分別描寫,在楊花與離人的“若即”上不免留有遺憾。這大概是王國維分出蘇軾與章粢高下的原因所在了。一般而言,原唱因無所依傍,可以從容騁才,容易寫出特色;而次韻則因限于原韻,又要在原唱之外翻出新意,顯得較難。所以王國維自稱作詞“尤不喜用人韻”,這是創(chuàng)作的一般情形。但蘇軾的次韻詞卻超出了章粢原唱詞的水平,這就涉及才能大小的問題了。
此前數(shù)則王國維不斷強(qiáng)調(diào)著創(chuàng)意的重要,但創(chuàng)意其實(shí)與詞人的創(chuàng)作才能有關(guān)。蘇軾天縱其才,故無論原唱、次韻,均能高出他人,這完全是才華的驅(qū)使。而南宋詞的唱和之風(fēng)甚盛,其實(shí)是將詞當(dāng)做一種消遣應(yīng)酬的工具了。這一方面使詞的創(chuàng)作漸漸脫離了真性情,另一方面也反映出南宋詞人在才華上的欠缺。所以“才之不可強(qiáng)也如是”,不僅針對蘇軾與章粢二人,也宛然是針對北宋與南宋兩個(gè)朝代的。但客觀而論,王國維是以北宋的眼光來看待南宋的詞了,所以其對南宋詞的諸多評論,不免摻雜著較多的意氣在內(nèi)。
38.
卷上 手定稿 詠物之詞以蘇軾《水龍吟》最工
【原文】
詠物之詞①,自以東坡《水龍吟》最工,邦卿②《雙雙燕》③次之。白石《暗香》④《疏影》⑤,格調(diào)雖高,然無一語道著。視古人“江邊一樹垂垂發(fā)”⑥等句何如耶?
【注釋】
①詠物之詞:即詠物詞,是以描摹物的形狀、神韻為主的一種題材類型。一般要求形神兼?zhèn)?,并能由物性而及人情?/div>
②邦卿:即史達(dá)祖,字邦卿,號梅溪,汴京(今河南省開封)人。南宋詞人,著有《梅溪詞》等,以善于煉句馳名。
③《雙雙燕》:即史達(dá)祖《雙雙燕·詠燕》:“過春社了,度簾幕中間,去年塵冷。差池欲往,試入舊巢相并。還相雕梁藻井,又軟語商量不定。飄然快拂花梢,翠尾分開紅影。芳徑,芹泥雨潤。愛貼地爭飛,競夸輕俊。紅樓歸晚,看足柳暗花暝。應(yīng)自棲香正穩(wěn),便忘了、天涯芳信。愁損翠黛雙娥,日日畫欄獨(dú)憑?!?/div>
④《暗香》:即姜夔的《暗香》:“辛亥之冬,予載雪詣石湖。止既月,授簡索句,且征新聲,作此兩曲。石湖把玩不已,使工妓隸習(xí)之,音節(jié)諧婉,乃名之曰《暗香》《疏影》。舊時(shí)月色。算幾番照我,梅邊吹笛。喚起玉人,不管清寒與攀摘。何遜而今漸老,都忘卻、春風(fēng)詞筆。但怪得、竹外疏花,香冷入瑤席。江國,正寂寂,嘆寄與路遙,夜雪初積。翠尊易泣。紅萼無言耿相憶。長記曾攜手處,千樹壓西湖寒碧。又片片、吹盡也,幾時(shí)見得?”
⑤《疏影》:“苔枝綴玉。有翠禽小小,枝上同宿??屠锵喾辏h角黃昏,無言自倚修竹。昭君不慣胡沙遠(yuǎn),但暗憶、江南江北。想佩環(huán)、月夜歸來,化作此花幽獨(dú)。猶記深宮舊事,那人正睡里,飛近蛾綠。莫似春風(fēng),不管盈盈,早與安排金屋。還教一片隨波去,又卻怨玉龍哀曲。等恁時(shí)、重覓幽香,已入小窗橫幅?!?/div>
⑥“江邊一樹垂垂發(fā)”:出自唐代詩人杜甫《和裴迪登蜀州東亭送客逢早梅相憶見寄》:“東閣官梅動(dòng)詩興,還如何遜在揚(yáng)州。此時(shí)對雪遙相憶,送客逢春可自由。幸不折來傷春暮,若為看去亂鄉(xiāng)愁。江邊一樹垂垂發(fā),朝夕催人自白頭?!?/div>
【譯文】
詠物的詞,自然應(yīng)當(dāng)以蘇軾的《水龍吟》為最精巧,史達(dá)祖的《雙雙燕》列第二。姜夔的《暗香》《疏影》格調(diào)雖然高,但沒有一句說到所詠對象的神理,對照古人“江邊一樹垂垂發(fā)”等句,怎么能比呢?
【評析】
此則從詠物詞的角度來分析隔與不隔的問題,與第三十六則意脈相續(xù)。
蘇軾的《水龍吟·次韻章質(zhì)夫楊花詞》此前已被王國維譽(yù)為“和均而似元唱”,此則更將此詞列于詠物詞之首?!白罟ぁ痹圃疲瑢?shí)際上是指蘇軾《水龍吟》詠寫楊花最契合詠物詞妙在似與不似之間的體制特點(diǎn)。史達(dá)祖的《雙雙燕》寫一對燕子在春社之后飛回舊巢的輕盈之態(tài)以及心理變化;同時(shí),也由燕子的“棲香正穩(wěn)”,忘了傳遞芳信,而引出思婦情懷。就物性與人情的結(jié)合來看,也頗為自然。就描摹燕子雙飛的姿態(tài)而言,其筆力并不在蘇軾之下;但就全詞結(jié)構(gòu)來看,畢竟是側(cè)重在描寫燕子本身了。思婦之意,不過在最后略加點(diǎn)綴而已。與此相對照的蘇軾的詠楊花詞,整首詞基本上形成了寫物寫人渾難分辨的境地,而且以開篇一句“似花還似非花”籠罩全篇,故結(jié)構(gòu)堪稱穩(wěn)健。
姜夔的《暗香》《疏影》,乃寫梅花的名篇,不僅在當(dāng)時(shí)為范成大等所激賞,而且成為詠物詞史上的經(jīng)典之作。但在王國維看來,這兩首名作雖然寫出了一種很高的梅花格調(diào),而且通過一些有關(guān)梅花的典故,梳理出梅花所折射出來的人文精神。但如果從詠物的“似”的角度來說,幾乎完全脫離了當(dāng)時(shí)情境中的梅花特征,而蛻變成了一種帶有抽象意義的梅花。如此,詠物詞的基本底蘊(yùn)就嫌不足了。而如杜甫“江邊一樹垂垂發(fā)”之句的真切鮮明,則真有如在目前之感了。王國維所謂“無一語道著”的批評,就是建立在他主張描摹物象應(yīng)該具有鮮明生動(dòng)的物態(tài)特征這一點(diǎn)上。姜夔《暗香》《疏影》二詞堪稱人文淵深,但對照這一要求,確實(shí)顯得“隔”了。王國維的這一評價(jià)是符合其境界說的理論譜系的,但同時(shí)也將境界說的偏仄部分地表現(xiàn)出來了。
39.
卷上 手定稿 姜夔寫景之作,終隔一層
【原文】
白石寫景之作,如“二十四橋仍在,波心蕩、冷月無聲”①、“數(shù)峰清苦,商略黃昏雨”②、“高樹晚蟬,說西風(fēng)消息”③,雖格韻高絕,然如霧里看花,終隔一層。梅溪、夢窗諸家寫景之病,皆在一“隔”字。北宋風(fēng)流,渡江遂絕。抑真有運(yùn)會(huì)存乎其間耶?
【注釋】
①“二十四橋”二句:出自南宋詞人姜夔的《揚(yáng)州慢》:“淳熙丙申至日,予過維揚(yáng)。夜雪初霽,薺麥彌望。入其城,則四顧蕭條,寒水自碧。暮色漸起,戍角悲吟。予懷愴然,感慨今昔,因自度此曲。千巖老人以為有黍離之悲也?;醋竺?,竹西佳處,解鞍少駐初程。過春風(fēng)十里,盡薺麥青青。自胡馬、窺江去后,廢池喬木,猶厭言兵。漸黃昏清角,吹寒都在空城。杜郎俊賞,算而今、重到須驚??v豆蔻詞工,青樓夢好,難賦深情。二十四橋仍在,波心蕩、冷月無聲。念橋邊紅藥,年年知為誰生?”
②“數(shù)峰”二句:出自南宋詞人姜夔《點(diǎn)絳唇》:“燕雁無心,太湖西畔隨云去。數(shù)峰清苦,商略黃昏雨。第四橋邊,擬共天隨往。今何許。憑欄懷古,殘柳參差舞?!?/div>
③“高樹”二句:出自南宋詞人姜夔《惜紅衣》:“簟枕邀涼,琴書換日,睡馀無力。細(xì)灑冰泉,并刀破甘碧。墻頭喚酒,誰問訊城南詩客。岑寂。高柳晚蟬,說西風(fēng)消息。虹梁水陌,魚浪吹香,紅衣半狼籍。維舟試望故國。眇天北??上т具吷惩?,不共美人游歷。問甚時(shí)同賦,三十六陂秋色?!?/div>
【譯文】
姜夔寫景的作品,如“二十四橋仍在,波心蕩、冷月無聲”,“數(shù)峰清苦,商略黃昏雨”,“高樹晚蟬,說西風(fēng)消息”,雖然格調(diào)韻味高到極點(diǎn),但是如同霧中看花,畢竟隔了一層。史達(dá)祖、吳文英等人寫景的不足,都在一個(gè)“隔”字。北宋詞人的風(fēng)韻,宋南渡后于是絕跡。也許是真的有時(shí)運(yùn)機(jī)會(huì)存在中間嗎?
【評析】
此則評述南宋諸家寫景之病,宗旨在為其從整體上推崇北宋貶抑南宋提供理論支持?!氨彼物L(fēng)流,渡江遂絕”八字,乃露出真相者。所以雖然只是列舉了姜夔詞句來作為“隔”的范例,但“梅溪、夢窗諸家”云云乃以此涵蓋南宋一代之意。
姜夔的“二十四橋”二句,以舊橋、輕波、冷月構(gòu)成一幅揚(yáng)州戰(zhàn)后蕭條冷清景況,在凄清寂寥的畫面中寄寓了姜夔的沉痛之情。月光本無所謂冷熱,更無所謂有無聲音,但姜夔前綴一“冷”字,后綴以“無聲”二字,堪稱無理而妙?!皵?shù)峰”二句寫黃昏欲雨,數(shù)峰無法如燕雁一樣隨云而去,所以只能無奈地“商略”著對策?!案邩洹倍鋵懬锛緷u臨,棲居高樹的晚蟬在凄涼的鳴叫聲中包含著對秋季將至的驚恐之意。三處句子都帶有擬人的意味,景物中移入了詞人的感情,而且這種感情都偏于沉痛和憂慮不安方面,所以被王國維譽(yù)為“格韻高絕”。但從另外一個(gè)角度而言,這種擬人的方式也淡化了所描寫景物的具體形態(tài),帶有意象化甚至抽象化的特征。所以,講究描寫景物要直觀鮮明的王國維,便對此不滿了。所謂“如霧里看花,終隔一層”,正是因?yàn)榻绲倪@種創(chuàng)作方式弱化了景物描寫的直觀性,而強(qiáng)化了景物的抒情性,王國維稱之為“隔”,原因在此。
在此則結(jié)尾,王國維又提及史達(dá)祖和吳文英諸家,大意在說明如姜夔這種寫景方式,乃是南宋特別是宋末詞人之通病。也許正因?yàn)橥鯂S的感覺是如此強(qiáng)烈,所以他認(rèn)為北宋詞的風(fēng)流俊逸就再也不能渡江而至南宋了,這里面存在著一種“運(yùn)會(huì)”。在王國維的語境中,這種“運(yùn)會(huì)”其實(shí)就是指的文體發(fā)展的規(guī)律。規(guī)律既是如此,王國維也就徒嘆奈何了。不過,王國維的沉重一嘆之中,其實(shí)也包含著他個(gè)人在審美上的局限的,因?yàn)椤办F里看花”的美被排斥在他的審美視野之外了。
40.
卷上 手定稿 隔與不隔之別
【原文】
問“隔”與“不隔”之別,曰:陶、謝①之詩不隔,延年②則稍隔已;東坡之詩不隔,山谷③則稍隔矣?!俺靥辽翰荨雹?、“空梁落燕泥”⑤等二句,妙處唯在不隔。詞亦如是。即以一人一詞論,如歐陽公《少年游》詠春草上半闋云:“闌干十二獨(dú)憑春,晴碧遠(yuǎn)連云。千里萬里,二月三月,行色苦愁人?!闭Z語都在目前,便是不隔。至云“謝家池上,江淹浦畔”⑥,則隔矣。白石《翠樓吟》“此地宜有詞仙,擁素云黃鶴,與君游戲。玉梯凝望久,嘆芳草、萋萋千里”,便是不隔。至“酒祓清愁,花消英氣”⑦,則隔矣。然南宋詞雖不隔處,比之前人,自有淺深厚薄之別。
【注釋】
①陶、謝:指陶淵明與謝靈運(yùn)。謝靈運(yùn),小名客兒,后人習(xí)稱謝客,東晉名將謝玄之孫,襲封康樂公,世稱謝康樂,南朝宋詩人。原籍陳郡陽夏(今河南太康),出生于會(huì)稽始寧(今浙江上虞)。后人輯有《謝康樂集》。
②延年:即顏延之,字延年,以直言無忌而有“顏彪”之稱,瑯邪臨沂(今屬山東省)人,南朝宋詩人,與謝靈運(yùn)齊名,世稱“顏謝”。后人輯有《顏延之集》。
③山谷:即黃庭堅(jiān),字魯直,號山谷道人,又號涪翁,洪州分寧(今江西省修水)人?!氨彼嗡拇笤娙恕敝?,著有詞集《山谷琴趣外篇》等。
④“池塘生春草”:出自南朝詩人謝靈運(yùn)《登池上樓》:“潛虬媚幽姿,飛鴻響遠(yuǎn)音。薄霄愧云浮,棲川怍淵沉。進(jìn)德智所拙,退耕力不任。徇祿反窮海,臥病對空林。衾枕昧節(jié)候,褰開暫窺臨。傾耳聆波瀾,舉目眺嶇嵌。初景革緒風(fēng),新陽改故陰。池塘生春草,園柳變鳴禽。祁祁傷豳歌,萋萋感楚吟。索居易永久,離群難處心。持操豈獨(dú)占,無悶征在今?!?/div>
⑤“空梁落燕泥”:出自薛道衡《昔昔鹽》:“垂柳覆金堤,蘼蕪葉復(fù)齊。水溢芙蓉沼,花飛桃李蹊。采桑秦氏女,織錦竇家妻。關(guān)山別蕩子,風(fēng)月守空閨。恒斂千金笑,長垂雙玉啼。盤龍隨鏡隱,彩鳳逐帷低。飛魂同夜鵲,倦寢憶晨雞。暗牖懸蛛網(wǎng),空梁落燕泥。前年過代北,今歲往遼西。一去無消息,那能惜馬蹄。”薛道衡,字玄卿,河?xùn)|汾陰(今山西省萬榮西)人。隋代詩人。
⑥“謝家”二句:出自北宋詞人歐陽修《少年游》:“闌干十二獨(dú)憑春,晴碧遠(yuǎn)連云。千里萬里,二月三月,行色苦愁人。謝家池上,江淹浦畔,吟魄與離魂。那堪疏雨滴黃昏,更特地憶王孫?!?/div>
⑦“酒祓”二句:出自南宋詞人姜夔《翠樓吟》:“月冷龍沙,塵清虎落,今年漢醣初賜。新翻胡部曲,聽氈幕、元戎歌吹。層樓高峙??礄懬M紅,檐牙飛翠。人姝麗。粉香吹下,夜寒風(fēng)細(xì)。此地。宜有詞仙,擁素云黃鶴,與君游戲。玉梯凝望久,嘆芳草、萋萋千里。天涯情味。仗酒祓清愁,花消英氣。西山外。晚來還卷,一簾秋霽。”
【譯文】
問“隔”與“不隔”的區(qū)別,回答說:陶淵明、謝靈運(yùn)的詩是不隔,顏延年的詩就略微有些隔了。蘇軾的詩不隔,黃庭堅(jiān)的詩就略微有些隔了?!俺靥辽翰荨?、“空梁落燕泥”等二句,好處只是在于不隔。詞也是這樣。就拿一個(gè)人的一首詞來討論,如歐陽修《少年游》吟詠春草上半闋說“闌干十二獨(dú)憑春,晴碧遠(yuǎn)連云。千里萬里,二月三月,行色苦愁人”,每句話都寫眼前的事,便是不隔;到了說“謝家池上,江淹浦畔”,就隔了。姜夔《翠樓吟》“此地宜有詞仙,擁素云黃鶴,與君游戲。玉梯凝望久,嘆芳草、萋萋千里”,便是不隔;到了“酒祓清愁,花消英氣”,就隔了。然而南宋詞中即使不隔的地方,比起前人來,仍然有淺與深、厚與薄的區(qū)別。
【評析】
此則在第三十六、三十八、三十九則的基礎(chǔ)上,正式提出“隔與不隔”之說,并對隔與不隔的基本理論內(nèi)涵予以總結(jié)。在王國維的觀念中,無論是寫景、詠物,總以真切鮮明、自然活潑為旨?xì)w。不合此旨便是隔,合乎此旨便是不隔。隔與不隔的理論本身并不復(fù)雜。
王國維仍是先從詩人或詩歌說起,則詞之隔與不隔乃是從詩歌創(chuàng)作現(xiàn)象中推衍到詞體之中的。但王國維論詩只分“不隔”與“稍隔”兩類,并沒有舉出“隔”的詩人或詩句。而且其論不隔分別從詩人和詩句兩個(gè)層面來舉證,而論稍隔,則沒有舉出具體詩句。其舉例論證似欠周延。說陶淵明、謝靈運(yùn)、蘇軾之詩不隔,本身就嫌絕對,因?yàn)橐蝗酥畡?chuàng)作形態(tài)必然是多方面,以“不隔”概之,至多只能說是從主體方面著眼的。同樣,說顏延之、黃庭堅(jiān)之詩稍隔,也不免簡單化了?!俺靥痢?、“空梁”兩句之所以被王國維視為“不隔”之典范,原因就在于這兩句寫直觀之景與即興之感,而且將其表現(xiàn)得自然生動(dòng),如在眼前。
分析詩歌中的不隔與稍隔,只是為詞之隔與不隔作一理論鋪墊而已。但王國維進(jìn)而論詞時(shí),論述方式其實(shí)發(fā)生了悄悄的變化:從對詩人的總論和對詩句的單一分析,轉(zhuǎn)變?yōu)閷ν皇自~從結(jié)構(gòu)上分析其隔與不隔的彼此關(guān)系。如其分析歐陽修的《少年游》、姜夔的《翠樓吟》都是如此?!渡倌暧巍分小瓣@干”至“苦愁人”數(shù)句,《翠樓吟》中“此地”至“萋萋千里”數(shù)句,都是直接寫出眼前之情景,讀者不必作過多聯(lián)想,即可從文字而直接進(jìn)入作品描寫的情景之中。而《少年游》中“謝家”兩句,則分別使用了謝靈運(yùn)和江淹的兩個(gè)典故,《翠樓吟》中“酒祓”兩句,雖非用典,但用意曲折甚至帶有一定的抽象化的傾向。讀者要明白歐陽修和姜夔在這些句子中所表達(dá)的意思,就需要對其中典故或用意曲折之處細(xì)加鉆研之后,才有可能明白其宗旨。如此周折,就失去了詩詞直接予人以感動(dòng)的藝術(shù)魅力。
王國維其實(shí)是將北宋與南宋區(qū)別為“不隔”與“隔”兩種類型的,其推崇北宋、貶抑南宋的部分原因即在此。所以他在分析南宋“不隔”之例的同時(shí),也不忘將南宋的“不隔”置于北宋的“不隔”之下,說其間有淺深厚薄之區(qū)別。王國維對自身理論的堅(jiān)守,真是可見一斑。
本站僅提供存儲(chǔ)服務(wù),所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請
點(diǎn)擊舉報(bào)。
打開APP,閱讀全文并永久保存
查看更多類似文章
綁定賬號成功
后續(xù)可登錄賬號暢享VIP特權(quán)!
如果VIP功能使用有故障,
可點(diǎn)擊這里聯(lián)系客服!
微信登錄中...
請勿關(guān)閉此頁面
先別劃走!
送你5元優(yōu)惠券,購買VIP限時(shí)立減!
優(yōu)惠券還有10:00過期
馬上使用
×