国产一级a片免费看高清,亚洲熟女中文字幕在线视频,黄三级高清在线播放,免费黄色视频在线看

打開(kāi)APP
userphoto
未登錄

開(kāi)通VIP,暢享免費(fèi)電子書(shū)等14項(xiàng)超值服

開(kāi)通VIP
《黃帝內(nèi)經(jīng)》素問(wèn)·陰陽(yáng)別論

《黃帝內(nèi)經(jīng)》素問(wèn)·陰陽(yáng)別論

作者:佚名



  

【原文】黃帝問(wèn)曰:人有四經(jīng),十二從,何謂?岐伯對(duì)曰:四經(jīng)應(yīng)四時(shí);十二從應(yīng)十二月;十二月應(yīng)十二脈。


【譯文】黃帝問(wèn)道:人有四經(jīng)十二從,這是什麼意思?歧伯回答說(shuō):四經(jīng),是指與四時(shí)相應(yīng)的正常脈象,十二從,是指與十二個(gè)月相應(yīng)的十二經(jīng)脈。

 

【原文】脈有陰陽(yáng),知陽(yáng)者知陰,知陰者知陽(yáng)。


【譯文】脈有陰有陽(yáng),能了解什麼是陽(yáng)脈,就能知道什么是陰脈,能了解什么是陰脈,就能知道什么是陽(yáng)脈。


【原文】凡陽(yáng)有五,五五二十五陽(yáng)。


【譯文】陽(yáng)脈有五種,就是春微弦,夏微鉤,長(zhǎng)夏微緩,秋微毛,冬微石。五時(shí)各有五臟的陽(yáng)脈,所以五時(shí)配合五臟,則為二十五種陽(yáng)脈。


【原文】所謂陰者,真臟也。見(jiàn)則為敗,敗必死也。


【譯文】所謂陰脈,就是脈沒(méi)有胃氣,稱為真臟脈象真臟脈是胃氣已經(jīng)敗壞的象征,敗象已見(jiàn),就可以斷其必死。


【原文】所謂陽(yáng)者,胃脘之陽(yáng)也。


【譯文】所謂陽(yáng)脈,就是指有胃氣之脈。

 

【原文】別于陽(yáng)者,知病處也,別于陰者,知生死之期。


【譯文】辨別陽(yáng)脈的情況,就可以知道病變的所在;辨別真臟脈的情況,就可以知道死亡的時(shí)期。

  

【原文】三陽(yáng)在頭,三陰在手,所謂一也。


【譯文】三陽(yáng)經(jīng)脈的診察部位,在結(jié)喉兩旁的人迎穴,三陰經(jīng)脈的診察部位,在手魚(yú)際之后的寸口。一般在健康狀態(tài)之下,人迎與寸口的脈象是一致的。


【原文】別于陽(yáng)者,知病忌時(shí),別于陰者,知死生之期。


【譯文】辨別屬陽(yáng)的胃脈,能知道時(shí)令氣候和疾病的宜忌;辨別屬陰的真臟脈,能知道病人的死生時(shí)期。

 

【原文】謹(jǐn)熟陰陽(yáng),無(wú)與眾謀。


【譯文】臨證時(shí)應(yīng)謹(jǐn)慎而熟練地辨別陰脈與陽(yáng)脈,就不致疑惑不絕而眾議紛紜了。

  

【原文】所謂陰陽(yáng)者,去者為陰,至者為陽(yáng),靜者為陰,動(dòng)者為陽(yáng),遲者為陰,數(shù)者為陽(yáng)。


【原文】凡持真脈之藏脈者,肝至懸絕急,十八日死;心至懸絕,九日死;肺至懸絕,十二日死;腎至懸絕,七日死;脾至懸絕,四日死。


【譯文】凡診得無(wú)胃氣的真藏脈,例如:肝脈來(lái)的形象,如一線孤懸,似斷似絕,或者來(lái)得弦急而硬,十八日當(dāng)死;心脈來(lái)時(shí),孤懸斷絕,九日當(dāng)死;脈脈來(lái)時(shí),孤懸斷絕,十二日當(dāng)死;腎脈來(lái)時(shí),孤懸斷絕,七日當(dāng)死;脾脈來(lái)時(shí),孤懸斷絕,四日當(dāng)死。  

 

【原文】曰:二陽(yáng)之病發(fā)心脾,有不得隱曲,女子不月;其傳為風(fēng)消,其傳為息賁者,死不治。


【譯文】一般地說(shuō):胃腸有病,則可影響心脾,病人往往有難以告人的隱情,如果是女子就會(huì)月經(jīng)不調(diào),甚至經(jīng)閉。若病久傳變,或者形體逐漸消瘦,成為“風(fēng)消”,或者呼吸短促,氣息上逆,成為“息賁”,就不可治療了。

  

【原文】曰:三陽(yáng)為病發(fā)寒熱,下為癰腫,及為痿厥,腨(疒肙);其傳為索澤,其傳為(疒頹)疝。


【譯文】一般地說(shuō):太陽(yáng)經(jīng)發(fā)病,多有寒熱的癥狀,或者下部發(fā)生癰腫,或者兩足痿弱無(wú)力而逆冷,腿肚酸痛。若病久傳化,或?yàn)槠つw干燥而不潤(rùn)澤,或變?yōu)轭j疝。

 

【原文】曰:一陽(yáng)發(fā)病,少氣,善咳,善泄;其傳為心掣,其傳為隔。


【譯文】一般的說(shuō):少陽(yáng)經(jīng)發(fā)病,生發(fā)之氣即減少,或易患咳嗽,或易患泄瀉。若病久傳變,或?yàn)樾奶摮竿?,或?yàn)轱嬍巢幌拢枞煌ā?/p>

 

【原文】二陽(yáng)一陰發(fā)病,主驚駭、背痛、善噫、善欠,名曰風(fēng)厥。


【譯文】陽(yáng)明與厥隱發(fā)病,主病驚駭,背痛,常常噯氣、呵欠,名曰風(fēng)厥。


【原文】二陰一陽(yáng)發(fā)病,善脹、心滿善氣。


【譯文】少陰和少陽(yáng)發(fā)病,腹部作脹,心下滿悶,時(shí)欲嘆氣。


【原文】三陰三陽(yáng)發(fā)病,為偏枯萎易,四肢不舉。


【譯文】太陽(yáng)和太陰發(fā)病,則為半身不遂的偏枯癥,或者變易常用而痿弱無(wú)力,或者四肢不能舉動(dòng)。


【原文】鼓一陽(yáng)曰鉤,鼓一陰曰毛,鼓陽(yáng)勝急曰弦,鼓陽(yáng)至而絕曰石,陰陽(yáng)相過(guò)曰溜。

  

【譯文】脈搏鼓動(dòng)于指下,來(lái)時(shí)有力,去時(shí)力衰,叫做鉤脈;稍無(wú)力,來(lái)勢(shì)輕虛而浮,叫做毛脈;有力而緊張,如按琴瑟的弦,叫做弦脈;有力而必須重按,輕按不足,叫做石脈;既非無(wú)力,又不過(guò)于有力,一來(lái)一去,脈象和緩,流通平順,叫做滑脈。


【原文】陰爭(zhēng)于內(nèi),陽(yáng)擾于外,魄汗未藏,四逆而起,起則熏肺,使人喘鳴。

  

【譯文】陰陽(yáng)失去平衡,以致陰氣爭(zhēng)勝于內(nèi),陽(yáng)氣擾亂于外,汗出不止,四肢厥冷,下厥上逆,浮陽(yáng)熏肺,發(fā)生喘鳴。


【原文】陰之所生,和本曰和。  


【譯文】陰之所以不能生化,由于陰陽(yáng)的平衡,是謂正常。


【原文】是故剛與剛,陽(yáng)氣破散,陰氣乃消亡。


【譯文】如果以剛與剛,則陽(yáng)氣破散,陰氣亦必隨之消亡;


【原文】淖則剛?cè)岵缓?,?jīng)氣乃絕。


【譯文】倘若陰氣獨(dú)盛,則寒濕偏勝,亦為剛?cè)岵缓停?jīng)脈氣血亦致敗絕。

    

【原文】死陰之屬,不過(guò)三日而死,生陽(yáng)之屬,不過(guò)四日而死。


【譯文】屬于死陰的病,不過(guò)三日就要死;屬于生陽(yáng)的病,不過(guò)四天就會(huì)痊愈。


【原文】所謂生陽(yáng)死陰者,肝之心謂之生陽(yáng),心之肺謂之死陰,肺之腎謂之重陰,腎之脾謂之辟陰,死不治。


【譯文】所謂生陽(yáng)、死陰:例如肝病傳心,為木生火,得其生氣,叫做生陽(yáng);心病傳肺,為火克金,金被火消亡,叫做死陰,肺病傳腎,以飲傳陰,無(wú)陽(yáng)之候,叫做重陰;腎病傳脾,水反侮土,叫做辟陰,是不治的死癥。

 

【原文】結(jié)陽(yáng)者,腫四支。


【譯文】邪氣郁結(jié)于陽(yáng)經(jīng),則四肢浮腫,以四肢為諸陽(yáng)之本。


【原文】結(jié)陰者,便血一升,再結(jié)二升,三結(jié)三升。


【譯文】邪氣郁結(jié)于陰經(jīng),則大便下血,以陰絡(luò)傷則血下溢,初結(jié)一升,再結(jié)二升,三結(jié)三升;


【原文】陰陽(yáng)結(jié)斜,多陰少陽(yáng)曰石水,少腹腫。


【譯文】陰經(jīng)陽(yáng)經(jīng)都有邪氣郁結(jié),而偏重于陰經(jīng)方面的,就會(huì)發(fā)生“石水”之病,少腹腫脹。


【原文】二陽(yáng)結(jié),謂之消。


【譯文】邪氣郁結(jié)于二陽(yáng)(足陽(yáng)明胃、手陽(yáng)明大腸),則腸胃俱熱,多為消渴之癥。


【原文】三陽(yáng)結(jié),謂之隔。


【譯文】邪氣郁結(jié)于三陽(yáng)(足太陽(yáng)膀胱、手太陽(yáng)小腸),則多為上下不通的隔癥。


【原文】三陰結(jié),謂之水。


【譯文】邪氣郁結(jié)于三陰(足太陰脾、手太陰肺),多為水腫膨脹的病。


【原文】一陰一陽(yáng)結(jié),謂之喉痹。


【譯文】邪氣郁結(jié)于一陰一陽(yáng)(指厥陰和少陽(yáng))多為喉痹之病。

 

【原文】陰搏陽(yáng)別,謂之有子。


【譯文】陰脈搏動(dòng)有力,與陽(yáng)脈有明顯的區(qū)別,這是懷孕的現(xiàn)象。

  

【原文】陰陽(yáng)虛,腸澼死。


【譯文】陰陽(yáng)脈(尺脈、寸脈)具虛而患痢疾的,是為死癥。

  

【原文】陽(yáng)加于陰,謂之汗。


【譯文】陽(yáng)脈加倍于陰脈,當(dāng)有汗出。


【原文】陰虛陽(yáng)搏,謂之崩。


【譯文】陰脈虛而陽(yáng)脈搏擊,火迫血行,在婦人為血崩。

 

【原文】三陰俱搏,二十日夜半死;二陰俱搏,十三日夕時(shí)死;一陰俱搏,十日平旦死;三陽(yáng)俱搏且鼓,三日死;三陰三陽(yáng)俱搏,心腹?jié)M,發(fā)盡,不得隱曲,五日死;二陽(yáng)俱搏,其病溫,死不治,不過(guò)十日死。


【譯文】三陰(指手太陰肺、足太陰脾)之脈,俱搏擊于指下,大約到二十天半夜時(shí)死亡;二陰就(指手少陰心、足少陰腎)之脈俱搏擊于指下,大約到十三天傍晚時(shí)死亡;一陰(指手厥陰心胞絡(luò)、足厥陰肝)之脈俱搏擊于指下,而鼓動(dòng)過(guò)甚的,三天就要死亡;三陰三陽(yáng)之脈俱搏,心腹脹滿,陰陽(yáng)之氣發(fā)泄已盡,大小便不通,則五日死;三陽(yáng)(指足陽(yáng)明胃、手陽(yáng)明大腸)之脈俱搏擊于指下,患有溫病的,無(wú)法治療,不過(guò)十日就要死了。



本站僅提供存儲(chǔ)服務(wù),所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請(qǐng)點(diǎn)擊舉報(bào)。
打開(kāi)APP,閱讀全文并永久保存 查看更多類似文章
猜你喜歡
類似文章
《黃帝內(nèi)經(jīng)》素問(wèn) ● 陰陽(yáng)別論篇第七(譯文).txt
一起來(lái)讀《黃帝內(nèi)經(jīng)》(97)
《黃帝內(nèi)經(jīng)》陰陽(yáng)別論篇第七
黃帝內(nèi)經(jīng)原文八十一篇
《黃帝內(nèi)經(jīng)》素問(wèn)·陰陽(yáng)別論
自我康療7:解讀《黃帝內(nèi)經(jīng)·素問(wèn)·陰陽(yáng)別論》
更多類似文章 >>
生活服務(wù)
分享 收藏 導(dǎo)長(zhǎng)圖 關(guān)注 下載文章
綁定賬號(hào)成功
后續(xù)可登錄賬號(hào)暢享VIP特權(quán)!
如果VIP功能使用有故障,
可點(diǎn)擊這里聯(lián)系客服!

聯(lián)系客服