這段時間一直刷到關(guān)于deepseek的消息,忍不住也下載了手機版。我試著問了它幾個問題,同樣也問了Kimi,目前暫時還感覺不出它比Kimi優(yōu)勝的地方。可能是我的問題太簡單了,顯示不出deepseek的本事。
不過我忽然產(chǎn)生一個疑問:為什么深度求索公司不給它取一個簡短好聽的中文名字呢?
因為我覺得叫它“深度求索”又長又不親切,叫deepseek倒是對英語使用者友好,但對不懂英語的人來說不知道是什么意思,很難記,也不利于傳播。
我讓deepseek給自己取一個簡潔又好聽的中文名,它起了這6個:深尋、探淵、思遠、覓知、尋智、深覓。
我又問了Kimi同樣的問題,它給起了8個:深覓、淵尋、深索、淵覓、深探、淵求、深尋、淵索。跟deepseek答案相同的是“深覓”。
不過,對它們起的名字我都不是很滿意,我決定自己起一個。
我看它的logo是一條鯨魚,寓意“潛得深”,要不就叫“藍鯨靈”?
廣告語:有問題找藍鯨靈,真的靈?。ㄩ_玩笑的)
我分別問了Kimi和deepseek,覺得藍鯨靈這個名字怎么樣,它們都表示很贊賞,Kimi還給出了長篇大論的分析。看了它們的表揚,我也越來越覺得這個名字確實可以。深度求索公司和梁總可以考慮一下。
如果覺得“藍鯨靈”感覺不太正式,其實也可以考慮正式名叫“深覓”(諧音“神秘”),小名“藍鯨靈”。就像廣州塔小名“小蠻腰”。完美!
上面是我的個人看法。如果讓你幫deepseek取個中文名,你會怎么起?一起討論討論吧。