離婁下
本篇仍然是短章居多,內(nèi)容涉及政治、歷史、教育和個(gè)人立身處世等諸多方面。全篇原文共33章,本書(shū)選18章。
小恩小惠,不知為政
【原文】
子嚴(yán)①聽(tīng)鄭國(guó)之政,以其乘輿②濟(jì)人于溱洧③。孟子曰:“惠而 不知為政。歲十一月④,徒杠⑤成;十二月,輿梁(6)③成,民未病涉也。 君子平其政,行辟(7)人可也,焉得人人而濟(jì)之?故為政者,每人而 悅之,日亦不足矣。”
【注釋】
?、僮赢a(chǎn):名公孫僑,字子產(chǎn),春秋時(shí)鄭國(guó)的賢宰相。②乘輿:指子 產(chǎn)乘坐的車(chē)子。③溱(zhen)洧(wei):兩條河水的名稱(chēng),會(huì)合于河南 密縣。④十一月:周歷十一月為夏歷九月,下文十二月為夏歷十月。 ⑤徒杠:可供人徒步行走的小橋。(6)輿梁:能通車(chē)馬的大橋。(7) 辟:開(kāi)辟,即開(kāi)道的意思。
【譯文】
子產(chǎn)主持鄭國(guó)的政事時(shí),曾經(jīng)用自己乘的車(chē)去幫助人們渡過(guò) 溱水和洧水。孟子評(píng)論說(shuō):“這是小恩小惠的行為,并不懂得從政. 如果他十一月修成走人的橋,十二月修成過(guò)車(chē)馬的橋,老百姓就 不會(huì)為渡河而發(fā)愁了。在上位的人只要把政事治理好,就是出門(mén) 鳴鑼開(kāi)道都可以,怎么能夠去幫助百姓一個(gè)一個(gè)地渡河呢?如果 執(zhí)政的人要去討得每個(gè)人的歡心,那時(shí)間可就太不夠用了。”
【讀解】
諸葛亮說(shuō):“治世以大德,不以小惠。”(《三國(guó)志》)裴注引 華陽(yáng)國(guó)志》)
說(shuō)的正是孟子的意思。
子產(chǎn)用自己乘坐的車(chē)子去幫助老百姓過(guò)河,這事在一般人看 來(lái)是屬于愛(ài)人民的美德,因此傳為美談。但孟子從政治家的角度 來(lái)要求子產(chǎn),則認(rèn)為這是小恩小惠的行為,治末而沒(méi)有能夠治本, 于事無(wú)補(bǔ)。與其你這樣一個(gè)一個(gè)地去幫助老百姓過(guò)河,倒不如利 用你手中的權(quán)力為他們把橋修好,一勞永逸地解決問(wèn)題,使他們 再也沒(méi)有過(guò)河的煩惱。
也就是說(shuō),政治家治國(guó)平天下,當(dāng)以大局為重,而不應(yīng)以小 恩小惠去取悅于人,更不應(yīng)以此來(lái)沽名釣譽(yù)。
從這個(gè)角度來(lái)說(shuō),孟子的觀(guān)點(diǎn)是很有道理的。
下一篇(君臣之道,恩義為報(bào))
離婁下
君臣之道,恩義為報(bào)
【原文】
孟子告齊宣王曰:“君之視臣如手足,則臣視君如腹心;君之視臣如犬馬,則臣視君如國(guó)人;君之視臣如土芥,則臣視君如寇仇。”
王曰:“禮,為舊君有服①,何如斯可為服矣?”
曰:“諫行言聽(tīng),膏澤下于民;有故而去,則君使人導(dǎo)之出疆,又先于其所往;去三年不反,然后收其田里。此之謂三有禮焉。如此,則為之服矣。今也為臣,諫則不行,言則不聽(tīng);膏澤不下于 民;有故而去,則君搏執(zhí)之,又極②之于其所往;去之日,遂收其 田里。此之謂寇仇??艹?,何服之有?”
【注釋】
?、贋榕f君有服:指離職的臣子為原先的君主服孝。②極:窮困,這里作使動(dòng)用法,意思是使其處境極端困難。
【譯文】
孟子告訴齊宣王說(shuō):“君主把臣下當(dāng)手足,臣下就會(huì)把君主當(dāng)腹心;君主把臣下當(dāng)狗馬,臣下就會(huì)把君主當(dāng)一般不相干的人;君主把巨下當(dāng)泥土草芥,臣下就會(huì)把君主當(dāng)仇敵。”
齊宣王說(shuō):“禮制規(guī)定,已經(jīng)離職的臣下也應(yīng)為過(guò)去的君主展孝。君主要怎樣做才能使他們?yōu)樗⒛兀?#8221;
孟子說(shuō):“臣下有勸諫,君主接受;臣下有建議,君主聽(tīng)從.政治上的恩惠下達(dá)到老百姓。臣下有什么原因不得不離去,君主打發(fā)人送他出國(guó)境,并派人先到臣下要去的地方作一番安排布置, 離開(kāi)了三年還不回來(lái),才收回他的土地和房屋。這就叫做三有禮. 這樣做了,臣下就會(huì)為他服孝。如今做臣下的,勸諫,君王不接 受;建議,君王不聽(tīng)從。政治上的恩惠到不了老百姓身上。臣下有什么原因不得不離去,君主把他捆綁起來(lái),還想方設(shè)法使他到 所去的地方窮困萬(wàn)分,離開(kāi)的當(dāng)天就收回他的土地和房屋。這種情況叫做仇敵。君臣之問(wèn)像仇敵一樣,還有什么孝可服呢?”
【讀解】
所謂投桃報(bào)李,士為知己者死。又所謂滴水之恩,當(dāng)涌泉相報(bào)。
賢明的君主總是懂得這個(gè)道理,所以待臣下如手足,臣下必把君主當(dāng)腹心,以死相報(bào)。比如說(shuō)劉皇叔用關(guān)羽、張飛、諸葛亮, 至今傳為美談。
其實(shí),何止君王用臣下如此,現(xiàn)代的用人之道,又何嘗不是如此呢?
說(shuō)得通俗一點(diǎn),也就是互相尊重,你敬我一寸,我敬你一尺。
不然的話(huà),反目成仇,兩敗俱傷,也就君不君,臣不臣;領(lǐng)導(dǎo)不領(lǐng)導(dǎo),被領(lǐng)導(dǎo)不被領(lǐng)導(dǎo)了。
那又能怪誰(shuí)呢?只能怪自己不會(huì)做領(lǐng)導(dǎo)人罷。
下一篇(中養(yǎng)不中,才養(yǎng)不才)
離婁下
中養(yǎng)不中,才養(yǎng)不才
【原文】
孟子曰:“中也養(yǎng)不中,才也養(yǎng)不才①,故人樂(lè)有賢父兄也。如中也棄不中,才也棄不才,則賢不肖之相去,其間不能以寸②。”
【注釋】
?、僦校褐笩o(wú)過(guò)無(wú)不及的中庸之道,代指品德好的人。養(yǎng):培養(yǎng)、熏陶、教育。②其間不能以才:省略了“以寸量”的“量”字。
【譯文】
孟子說(shuō):“品德修養(yǎng)好的人教育熏陶品德修養(yǎng)不好的人;有才能的人教育熏陶沒(méi)有才能的人,所以人人都樂(lè)于有好的父親和兄長(zhǎng)。如果品德修養(yǎng)好的人拋棄品德修養(yǎng)不好的人;有才能的人拋 棄沒(méi)有才能的人,那么,所謂好與不好之間的差別,也就相近得 不能用寸來(lái)計(jì)量了。”
【讀解】
所謂“養(yǎng)不教,父之過(guò);教不嚴(yán),師之情。”(《三字經(jīng)》賢者為師,團(tuán)結(jié)大家一道進(jìn)步;能者為師,幫助大家共同提高。一言以蔽之,人人都有教育熏陶他人的義務(wù)。否則,所謂的 “好人”又好在哪里呢?
模擬西方圣哲的話(huà)來(lái)說(shuō):“人啊,你們都是上帝的子民。要互愛(ài),不要拋下任何一個(gè)兄弟姐妹不管!”
所以我們要搞“希望工程”,要搞“心連心”、“手拉手”的活動(dòng)。
下一篇(有所不為,而后有為)
離婁下
有所不為,而后有為
【原文】
孟子曰:“人有不為也,而后可以有為。”
【譯文】
孟子說(shuō):“人要有所不為,然后才能有所為。”
【讀解】
人生苦短,世事茫茫。 能成大事者,貴在目標(biāo)與行為的選擇。如果事無(wú)巨細(xì),事必 躬親,必然陷入忙忙碌碌之中,成為碌碌無(wú)為的人。所以,一定 要舍棄一些事不做,然后才能成就大事,有所作為。 子夏說(shuō):“雖小道,必有可現(xiàn)者焉;致遠(yuǎn)恐泥,是以君子不為 也。”(《論語(yǔ)·子張》)正是孟子這里的意思。 總起來(lái)說(shuō),儒家所說(shuō)的“不為”是為了“有為”,只不過(guò)是要 有所選擇而為,與老莊清靜“無(wú)為”的思想不是一家人。
下一篇(言人不善,如后患何)
離婁下
言人不善,如后患何
【原文】
孟子曰:“言人之不善,當(dāng)如后患何?”
【譯文】
孟子說(shuō):“說(shuō)人家的壞話(huà),招來(lái)后患如何是?”
【讀解】
“誰(shuí)人背后無(wú)人說(shuō),哪個(gè)人前不說(shuō)人?” 人的劣根性的確如此。 不過(guò),如果有人專(zhuān)以背后說(shuō)人家的壞話(huà)為樂(lè)趣,嗜痂成癬,那 么個(gè)個(gè)專(zhuān)用名詞賞給他(她)了,叫做--長(zhǎng)舌婦! 孔子曾經(jīng)說(shuō)過(guò):“道聽(tīng)而途說(shuō),德之棄也。”(《論語(yǔ)·陽(yáng)貨》) 我們也曾給這種道聽(tīng)途說(shuō)者送了一個(gè)稱(chēng)號(hào),叫做“小廣播”。 與小廣播相比,長(zhǎng)舌婦如何? 小廣播不一定是長(zhǎng)舌婦,但長(zhǎng)舌婦八九不離十是小廣播一個(gè)。 小廣播免費(fèi)直銷(xiāo)消息,義務(wù)廣告,以先聽(tīng)為快,以消息靈通 為榮。無(wú)聊! 長(zhǎng)舌婦東家長(zhǎng)、西家短,以窺人隱私為快,以暗箭傷人為樂(lè)。 可惡! 小廣播愚,長(zhǎng)舌婦惡。 如果說(shuō),對(duì)小廣播,我們要告之以“且住,且往!”那么,對(duì) 長(zhǎng)舌婦,就應(yīng)該“老鼠過(guò)街,人人喊打”了。
下一篇(言不必信,行不必果)
離婁下
言不必信,行不必果
【原文】
孟子曰:“大人者,言不必信,行不必果,惟義所在。”
【譯文】
孟子說(shuō):“通達(dá)的人說(shuō)話(huà)不一定句句守信,做事不一定非有結(jié) 果不可,只要合乎道義就行。”
【讀解】
在《論語(yǔ)·子路》里,孔子與子貢討論士的標(biāo)準(zhǔn)時(shí)已經(jīng)說(shuō)過(guò): “言必信,行必果,任任然小人哉!”這是從反面來(lái)否定“言必信, 行必果”的行為。孟子這里則是從正面來(lái)告訴我們“言不必信,行 不必果。”可見(jiàn),孟子的學(xué)說(shuō)在很多方面都的確是與孔子一脈相承 的。
關(guān)于“大信”與“小信”的問(wèn)題,亦即“信”的通權(quán)達(dá)變問(wèn) 題,我們?cè)凇墩撜Z(yǔ)》的有關(guān)讀解中已說(shuō)得很多。這里只作簡(jiǎn)單重 申,即,一方面,“信”是儒學(xué)的核心觀(guān)念之一,最典型的強(qiáng)調(diào)就 是孔子所說(shuō)“人而無(wú)信,不知其可也。”(《論語(yǔ)·為政》)但另一 方面,又不能拘泥固執(zhí)于“信”而不知變通。用我們所說(shuō)的最為 極端的情況就是,難道對(duì)你的敵人也要講“信用”嗎?所以.要 根據(jù)具體情況而通權(quán)達(dá)變。通權(quán)達(dá)變的標(biāo)準(zhǔn)就是孟子這里所說(shuō)的 “惟義所在”。這是最基本的不能放棄的東西,也是指導(dǎo)我們?cè)趯?shí) 際生活中掌握的原則。
有了原則,當(dāng)然就要好辦得多了。
下一篇(大人不失赤子之心)
離婁下
大人不失赤子之心
【原文】
孟子曰:“大人者,不失其赤子①之心者也。”
【注釋】
①赤子:嬰兒。
【譯文】
孟子說(shuō):“偉大的人是童心未泯的人。”
【讀解】
老玩童么?
當(dāng)然不是。
偉大的人胸懷寬廣,“宰相肚里能撐船”。而童心純真不偽,本色自然。
宰相肚里之所以能撐船,是因?yàn)樗唤锝镉?jì)較于一得之利,一孔之見(jiàn),而能夠保全自然無(wú)偽的本色,永遠(yuǎn)以一種童心般的新奇 和純真面對(duì)這個(gè)世界,生機(jī)蓬勃,以至于無(wú)的不知,無(wú)所不能。 這里面的關(guān)鍵其實(shí)就是兩點(diǎn):一是純真,二是大度。正是在這兩點(diǎn)上,我們可以找到真正偉大的人物與童心的相通之處。
老子說(shuō):“常德不離,復(fù)歸于嬰兒。”(《老子》第二十章)
又說(shuō):“眾人熙熙,如享太牢,如春登臺(tái),我獨(dú)泊兮其未兆, 如嬰兒之未孩。”(《老子》)第二章》你看那眾人應(yīng)對(duì)攘往,好象趕赴豐盛的筵席,又像春天去登臺(tái)眺望。只有我淡泊而無(wú)動(dòng)于 衷,就像那不知笑的嬰兒一樣。
老子的本意是宣揚(yáng)歸樸返真,淡泊寧?kù)o。不過(guò),淡泊以明志, 寧?kù)o以致遠(yuǎn)。與孟子這里的思想倒有異曲同工之妙。
歸結(jié)起來(lái)說(shuō),真正偉大的人,倒不像我們一般小雞肚腸的人那樣想得復(fù)雜,患得患失,所以,反而能夠保持一分童心,有時(shí)候表現(xiàn)出來(lái),就像是一個(gè)童心未泯的人。
下一篇(深造的目的在于自得)
離婁下
深造的目的在于自得
【原文】
孟子曰:“君子深造之以道,欲其自得之也。自得之,則居之安;居之安,則資①之深;資之深,則取之左右逢其原②。故君子往其自得之也。”
【注釋】
①資:積累。②原:同“源”。
【譯文】
孟子說(shuō):“君子遵循一定的方法來(lái)加深造詣,是希望自己有所收獲。自己有所收獲,就能夠掌握牢固;掌握得牢固,就能夠積累深厚;積累得深厚,用起來(lái)就能夠左右逢源。所以,君子總是希望自己有所收獲。”
【讀解】
深造的目在于自得。
自得就是自己真正有所收獲,而不是為了炫耀給別人看。簡(jiǎn)言之,自得是內(nèi)功,而不是招式。南郭先生濫竽充數(shù),招式是做夠了的,但內(nèi)功卻一點(diǎn)也沒(méi)有,所以,一旦過(guò)硬檢驗(yàn)起來(lái),就只有溜之大吉。這是非常典型的例子。 現(xiàn)代學(xué)者莫不以南郭先生為恥,而其行為類(lèi)似南郭先生的卻不在少數(shù)。他們或是“墻上蘆葦,頭重腳輕根底淺;山間竹筍,有尖皮厚腹中空。”或是“拉大旗作虎皮”,以“名人’裝點(diǎn)門(mén)面。其招式花樣翻新,不一而足。要害都在于不求自得而求得之于人,生怕別人不知道自己,不怕自己沒(méi)有才能,與孔子所說(shuō)“不惑人之 不已知,患其不能也”(《論語(yǔ)·憲問(wèn)》)的精神恰恰相反。
總而言之,還是“古之學(xué)者為己,今之學(xué)者為人。”(《論語(yǔ) ·憲問(wèn)》) “欲其自得之’就是為己,反之則是為人???、孟論學(xué)問(wèn)之道, 用心良苦。你我讀書(shū)人理應(yīng)深省,以免誤入歧途。
下一篇(博學(xué)詳說(shuō),將以返約)
離婁下
博學(xué)詳說(shuō),將以返約
【原文】
孟子曰:“博學(xué)而詳說(shuō)之,將以反說(shuō)約也。”
【譯文】
孟子說(shuō):“廣博地學(xué)習(xí),詳盡地解說(shuō),目的在于融會(huì)貫通后返歸到簡(jiǎn)約去。”
【讀解】
真理原本是至簡(jiǎn)至約的,一半是因?yàn)槲覀兝斫獾男枰?,一半是因?yàn)樗^“飽學(xué)之士”的炫耀門(mén)楣,使它們變得越來(lái)越復(fù)雜,越來(lái)越深?yuàn)W了。
“你不說(shuō)我倒還明白,你越說(shuō)我越糊涂了!”這是我們時(shí)??梢月?tīng)到的抱怨,或者說(shuō)幽默。如果這抱怨發(fā)自一位勤勉的學(xué)生之口,那老師恐怕真要腋下出汗,恨無(wú)地洞可鉆哩。
其實(shí),在很多問(wèn)題上,我們都是要恨無(wú)地洞可鉆的。比方說(shuō), “人是什么?”“文化是什么?”不說(shuō)人人都明白,一說(shuō)人人都糊涂。 所以,博學(xué)詳說(shuō)不是為了炫耀淵博,故作深刻,而是為了深入淺出,出博返約。
教學(xué)如此,演說(shuō)如此,舞文弄墨也莫不如此。
所謂“絢爛之極歸于平淡”,博學(xué)詳說(shuō)歸于簡(jiǎn)約。
博學(xué)評(píng)說(shuō)是手段,歸于簡(jiǎn)約才是目的。
下一篇(以善養(yǎng)人,能服天下)
離婁下
以善養(yǎng)人,能服天下
【原文】
孟子曰:“以善服人者,未有能服人者也;以善養(yǎng)人,然能服大下。天下不心服而王者,未之有也。”
【譯文】
孟子說(shuō):“單憑善就想陵人心服,是不能夠使人心服的;要用善去培養(yǎng)教育人,才能夠使天下的人心服。天下的人不心服而想統(tǒng)一天下,這是不可能的。”
【讀解】
關(guān)鍵是“養(yǎng)人”。
服人服心,教育的潛移默化功能是不可估量的。
作為教育家,無(wú)論是孔子還是孟子對(duì)于教育的作用都非常重視而身體力行。
因?yàn)?,無(wú)論你有多么好的思想,多么好的治國(guó)平天下方略,一言以蔽之,多么“善”。不通過(guò)“養(yǎng)人”--培養(yǎng)教育,怎么能夠讓人們理解而化為他們的思想和行為呢?
就是我們今天,不也仍然強(qiáng)調(diào)“百年大計(jì),教育為本”嗎?
下一篇(聲聞過(guò)情,君子恥之)
離婁下
聲聞過(guò)情,君子恥之
【原文】
徐子①曰:“仲尼亟②稱(chēng)于水,曰:‘水哉,水哉!’何取于水也?”
孟子曰:“源泉混混③,不舍晝夜,盈科④而后進(jìn),放乎四海。 有本者如是,是之取爾⑤。茍為無(wú)本,七八月之問(wèn)雨集,溝澮(6)皆盈;其涸也,可立而待也。故聲聞(7)過(guò)情,君子恥之。”
【注釋】
①徐子:孟子的學(xué)生徐辟。②亟:屢次。③混混:通“滾滾”, 水勢(shì)盛大的樣子。④科:坎。⑤是之取爾;“取是爾”的倒裝句,“取這個(gè)罷了。”(6)儈(kuai):四間大溝渠。(7)聲聞:名聲,名譽(yù)。
【譯文】
徐子說(shuō):“孔子曾多次贊嘆水,說(shuō):‘水?。∷?!’他到底覺(jué)得水有什么可取之處呢?”
孟子說(shuō):“水從源泉里滾滾涌出,日夜不停地流著,把低洼之處--填滿(mǎn),然后又繼續(xù)向前,一直流向大海。它是如此水不枯竭,奔流不息??鬃铀〉?,就是它的這種特性啊。試想,如果水沒(méi)有這種永不枯竭的本源,就會(huì)像那七八月問(wèn)的暴雨一樣,雖然也可以一下子灌滿(mǎn)大小溝渠,但也會(huì)一下子就于酒枯竭。所以,聲望名譽(yù)超過(guò)了實(shí)際情形,君子就會(huì)感到羞恥。”
【讀解】
孟子一方面祖述仲尼之意,闡發(fā)水的特性;另一方面用水比擬人的道德品質(zhì),強(qiáng)調(diào)務(wù)本求實(shí),反對(duì)一個(gè)人的名譽(yù)聲望與自己的實(shí)際情況不符。要求大家像水一樣,有永不枯竭的安身立命之本,不斷進(jìn)取,自強(qiáng)不息。
其實(shí),我們?cè)凇俄n詩(shī)外傳》里發(fā)現(xiàn)了孔子自己對(duì)于為什么要 “亟稱(chēng)于水”這個(gè)問(wèn)題的詳細(xì)回答。
問(wèn)題是由子貢提出的。子貢說(shuō):“君子看見(jiàn)大水總是要觀(guān)察,這是為什么呢?”
孔子回答說(shuō):“君子是用水來(lái)比擬人的道德??!水到處給予而無(wú)私,這不是像很有德行嗎?所到之處萬(wàn)物生長(zhǎng),這不是像很有仁愛(ài)嗎?流向總是循著一定的道理,這不是像很有正義嗎?淺處 流淌,深處莫測(cè)高深,這不是像很有智慧嗎?奔赴深淵大谷而毫 無(wú)疑懼,這不是像很有勇氣嗎?任何細(xì)微之處也不放過(guò),這不是像很明察嗎?遇到險(xiǎn)惡地勢(shì)也不避讓?zhuān)@不是像很容忍大度嗎?臟東西進(jìn)去,干干凈凈出來(lái),這不是像很善于化育嗎?水面永遠(yuǎn)是平的,這不是像很公正嗎?不求一概滿(mǎn)盈,這不是像很有節(jié)度嗎? 無(wú)論經(jīng)過(guò)多少曲折,始終向東流,這不是像意志很堅(jiān)毅嗎?正因?yàn)樗羞@些特性,所以君子看見(jiàn)大水就一定要觀(guān)察。”
這簡(jiǎn)直就是一首水的贊美詩(shī)??!生動(dòng)而深刻。既然如此,我們何不觀(guān)水去呢?
下一篇(人與禽獸的差別有多大)
離婁下
人與禽獸的差別有多大
【原文】
孟子曰:“人之所以異于禽獸者幾希①,庶民去之,君子存之. 舜明于庶物,察于人倫,由仁義行,非行仁義也。”
【注釋】
①幾希:少,一點(diǎn)點(diǎn)。
【譯文】
孟子說(shuō):“人和禽獸的差異就那么一點(diǎn)兒,一般人拋棄它,君子卻保存它。舜明白一般事物的道理,了解人類(lèi)的常情,于是從仁義之路而行,而不是為行仁義而行仁義。”
【讀解】
人與動(dòng)物的差別何在?
在今天,這已是一個(gè)人類(lèi)學(xué)的命題了。可孟子卻早在兩千多年前就提出了這個(gè)問(wèn)題。
孟子說(shuō),人與禽獸的差異就那么一點(diǎn)兒,至于那一點(diǎn)兒到底在什么,他在這里沒(méi)有說(shuō)。不過(guò),我們?cè)凇峨墓稀罚├镌?tīng)他 說(shuō)過(guò)人之所以為人,吃飽了,穿暖了,住得安逸了,如果沒(méi)有教養(yǎng),那就和禽獸差不多。可見(jiàn),在孟子看來(lái),人和禽獸的差別就在于有沒(méi)有教采用我們今天的話(huà)來(lái)說(shuō),就是有沒(méi)有精神方面的東西。這和我們現(xiàn)在一般的看法是基本吻合的,即,人的動(dòng)物 本能方面,亦即其自然屬性是動(dòng)物性的,但其精神文化方面,亦即其社會(huì)屬性是非動(dòng)物性的,而人與動(dòng)物的根本區(qū)別就在于后一方面。既然如此,高尚的人當(dāng)然就應(yīng)該發(fā)展人與動(dòng)物相區(qū)別的一方面。所以,孟子說(shuō):“庶民去之,君子存之。”一般人往往容易 忽視這一點(diǎn),只有品質(zhì)高尚的人才注意保存和發(fā)展這一點(diǎn)。比如說(shuō)有的人認(rèn)為“人生在世,吃穿二字”,那就是標(biāo)榜“飽食、暖衣、 逸居而無(wú)教”,自然是“近于禽獸”了。當(dāng)然,孟子也并不是要完全否定“飽食、暖衣、逸居”,要求人們不食人間煙火,苦行禁欲。而是認(rèn)為應(yīng)該像舜帝那樣,“明于庶物,察于人倫,由仁義行”,從一般事物的道理和人類(lèi)的常情出發(fā)行仁義之道,而不是為行仁義而行仁義,不顧人之常情。
從各方面的情況來(lái)看,孟子的主張,應(yīng)該是“飽食、暖衣、逸居而有教”,既不排除人之常情,又強(qiáng)調(diào)教育的重要性。物質(zhì)生存與精神追求都不可廢棄。這一點(diǎn),當(dāng)然也是符合我們今天的基本觀(guān)點(diǎn)的。
下一篇(兩可之間,最是為難)
離婁下
兩可之間,最是為難
【原文】
孟子曰“可以取,可以無(wú)取,取傷廉;可以與,可以無(wú)與, 與傷惠;可以死,可以無(wú)死,死傷勇。”
【譯文】
孟子說(shuō):“可以拿取,也可以不拿取的,拿取了有損廉潔;可以給與,也可以不給與的,給予了有損恩惠;可以死,也可以不死的,死了有損勇敢。”
【讀解】
與著名的“魚(yú)與熊掌”二者必居其一選擇不同,孟子在這里擺給我們的,是一種兩可之間的選擇,而且要為難得多。比如說(shuō),殺人越貨還是遵紀(jì)守法?這對(duì)絕大多數(shù)人來(lái)說(shuō)不是 難題,可是,吃回扣還是不吃?收紅包還是不收?這對(duì)很多人來(lái) 說(shuō),卻是相當(dāng)考人的難題了。
就孟子所舉的情況來(lái)看,“取傷廉”是比較好理解的,可“與傷惠”和“死傷勇”卻有些令人費(fèi)解。揣摩起來(lái),所謂“與傷 惠”大概是說(shuō),在可以給與,也可以不給與的情況下,還是不給與的好。因?yàn)椋?#8220;濟(jì)人須濟(jì)急時(shí)無(wú)”,也就是孔子所說(shuō)的“君子周 急不繼富”(《論語(yǔ)·雍也》)的意思。不然的話(huà),給予了反而有濫施恩惠的嫌疑,反而于真正的恩惠有所損傷。這就是“與傷惠”。至于說(shuō)“死傷勇”,則是指我們?cè)诿媾R生死抉擇的時(shí)候,有 時(shí)候活下來(lái)比死去需要有更大的勇氣和更強(qiáng)的戰(zhàn)勝困難和恥辱的毅力,在這種情況下,如果選擇了死,很可能給人以輕生的感覺(jué), 當(dāng)然就是于勇氣有所損傷的了。這就是“死傷勇”。
有人認(rèn)為,孟子之所以舉出“與偉惠”和“死傷勇”,是因?yàn)閼?zhàn)國(guó)時(shí)代豪俠風(fēng)氣盛行,四豪濫施恩惠,荊(軻)聶(政)刺客 輕生,所以孟子針砭時(shí)弊,引以為戒。(毛奇齡《圣門(mén)釋非錄》引全履祥語(yǔ))
如此說(shuō)來(lái),倒是一個(gè)時(shí)代性的話(huà)題了。那么,對(duì)我們來(lái)說(shuō),仍然具有時(shí)代意義的是什么呢?
恐怕就是“取傷廉”了吧!
下一篇(逢蒙殺羿,里也有過(guò))
離婁下
逢蒙殺羿,羿也有過(guò)
【原文】
逢蒙①學(xué)射于羿,盡羿②之道,思天下惟羿為愈己,于是殺異。 孟子曰:“是亦羿有罪焉。”
公明儀曰:“宜若無(wú)罪焉。”
曰:“薄乎云爾,惡得無(wú)罪?鄭人使子濯孺子侵衛(wèi),衛(wèi)使庚公 之斯追之。子濯孺子曰:‘今日我疾作,不可以執(zhí)弓,吾死矣夫!’ 問(wèn)其仆曰:‘追我者誰(shuí)也?’其仆曰:‘質(zhì)公之斯也。’曰;‘吾生矣。’ 其仆曰:‘庚公之斯,衛(wèi)之善射者也;夫子曰吾生,何謂也?’曰: ‘庚公之斯學(xué)射于尹公之他,尹公之他學(xué)射于我。夫尹公之他,端 人也,其取友必端矣。’庚公之斯至,曰:‘夫子何為不執(zhí)弓?’曰: ‘今日我疾作,不可以執(zhí)弓。’曰:‘小人學(xué)射于尹公之他,尹公之 他學(xué)射于夫子。我不忍以夫子之道反害夫子。雖然,今日之事,君 事也,我不敢廢。’抽矢,扣輪,去其金,發(fā)乘矢③而后反。”
【注釋】
?、俜辏╬eng)蒙:羿的學(xué)生和家眾,后來(lái)叛變,幫助寒浞殺了羿。 ②羿:又稱(chēng)后羿,傳說(shuō)是夏代有窮國(guó)的君主。③乘矢:四支箭。
【譯文】
逢蒙跟羿學(xué)射箭,學(xué)得了弄的技巧后,他便想,天下只有羿 的箭術(shù)比自己強(qiáng)了,于是便殺死了羿。孟子說(shuō):“這事也有羿自己 的罪過(guò)。”
公明儀說(shuō):“羿不該有什么罪過(guò)罷。”
孟子說(shuō):“罪過(guò)不大罷了,怎么能說(shuō)沒(méi)有呢?從前鄭國(guó)派子濯 孺子侵入衛(wèi)國(guó),衛(wèi)國(guó)派庚公之斯追擊他。子濯孺子說(shuō):‘今天我的 病發(fā)作了,不能夠拿弓,我死定了!’又問(wèn)給他駕車(chē)的人說(shuō):‘追 我的人是誰(shuí)呀?’駕車(chē)的人答道:‘是庚公之斯。’子濯孺子便說(shuō): ‘那我不會(huì)死了。’給他駕車(chē)的人說(shuō):‘庚公之斯是衛(wèi)國(guó)著名的射手, 先生反而說(shuō)不會(huì)死了,這是為什么呢?’子濯孺子說(shuō):‘庚公之斯 是向尹公之他學(xué)的射箭,尹公之他是向我學(xué)的射箭。那尹公之他 是個(gè)正直的人,他所選擇的朋友也一定正直。’庚公之斯追上來(lái)了, 問(wèn):‘先生為什么不拿弓呢?’子濯孺子說(shuō):‘今天我疾病發(fā)作,不 能夠拿引’慶公之斯說(shuō):‘我跟尹公之他學(xué)射箭,尹公之他又跟 您學(xué)射箭。我不忍心用您的箭術(shù)反過(guò)來(lái)害您。不過(guò),今天這事是 國(guó)家的公事,我不敢不做。’于是抽出箭,在車(chē)輪上敲打了幾下, 把箭頭敲掉,發(fā)了四箭然后就回去了。”
【讀解】
孟子沒(méi)有把后面的話(huà)說(shuō)完,那意思卻是非常明確的了:子濯 孺子善于選擇和教育學(xué)生,注匱娜似氛?,相信学生尹?之他也會(huì)像他一樣選擇和教育學(xué)生,所以知道庚公之斯不會(huì)殺他。 可羿卻不善于選擇和教育學(xué)生,對(duì)于逢蒙的人品失察失教,結(jié)果 招致殺身之禍,所以,并對(duì)于自己的被害也負(fù)有一定責(zé)任。
逢蒙藝成害師,歷來(lái)為人所不齒,這本已是大家的共識(shí),孟 子卻提出了自己獨(dú)特的見(jiàn)解,認(rèn)為共有自取其禍的責(zé)任在內(nèi)。乍 一聽(tīng)來(lái),我們會(huì)和他的學(xué)生公明儀一樣認(rèn)為沒(méi)有什么道理,但仔 細(xì)想想,也就覺(jué)得并非沒(méi)有道理了。比如說(shuō)我們今天有些人“引 狼入室”,引小偷進(jìn)家門(mén),往往是由于房主人自己平時(shí)不謹(jǐn)慎,把 一些不三不四的人帶進(jìn)屋,使之見(jiàn)財(cái)起意,產(chǎn)生歹心,結(jié)果發(fā)生 失竊甚至謀財(cái)害命的慘案。這能說(shuō)房主人自己一點(diǎn)責(zé)任也沒(méi)有嗎? 這還只包含了交往中要注意識(shí)人察人的一方面,沒(méi)有包含對(duì)學(xué)生 進(jìn)行品德教育方面的問(wèn)題。如果并不只是教逢蒙箭術(shù),而且也教 他做人的道理,簡(jiǎn)言之,既傳藝,也傳德,那也許就不會(huì)發(fā)生 已遭害的悲劇了吧。
所以,從逢蒙殺并這件事上,我們至少可以得出兩個(gè)方面的 教訓(xùn):一方面,不僅選拔干部,交往朋友需要考察、認(rèn)識(shí)人,就 是收學(xué)徒,招學(xué)生也同樣需要慎重選擇。另一方面,無(wú)論是教學(xué) 徒,教學(xué)生還是培養(yǎng)其他什么人,都一定要從德與才兩個(gè)方面著 眼進(jìn)行教育與培養(yǎng),使之全面發(fā)展,成為德才兼?zhèn)涞娜?。只有?到了這兩個(gè)方面,才不會(huì)釀成禍端,使自己反遭其殃,后悔莫及。 當(dāng)然,無(wú)論從我們今天的教育方針還是從我們的干部制度來(lái) 看,都是非常注意這兩個(gè)方面的。只不過(guò),實(shí)際操作中做得如何, 還有待調(diào)查研究。那就把孟子這段話(huà),把逢蒙殺并這件事作為提 及我們注意的一份材料,一個(gè)經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn)吧。
下一篇(西子蒙不潔,人皆掩鼻而過(guò))
離婁下
西子蒙不潔,人皆掩鼻而過(guò)
【原文】
孟子曰:“西子①蒙不潔,則人皆掩鼻而過(guò)之;雖有惡②人,齋戒沐浴,則可以祀上帝。”
【注釋】
?、傥髯樱褐复呵飼r(shí)越國(guó)美女西施,這里以她代指美女。②惡:這里與“西子”相對(duì),主要指丑陋。
【譯文】
孟子說(shuō):“像西施那么美麗的女子,如果她沾染上污穢惡臭的東西,別人也會(huì)捂著鼻子走過(guò)去;雖然是一個(gè)面貌奇丑的人,如果他齋戒沐浴,也同樣可以祭祖上帝。”
【讀解】
幸好只是不潔,問(wèn)題還不很大,如果是麻瘋病、“愛(ài)得死” (愛(ài)滋?。┲?lèi)的,那可就慘了!豈止是掩鼻而過(guò)?多半是談“西子”而色變了罷。
相反,面貌奇丑如雨果筆下的卡西莫多,尚可以在巴黎圣母院做敲鐘人。上帝當(dāng)然會(huì)接受他的祭祀,并為他祝福。
所以,有美有善不足恃,貴在保持勿失;有丑有惡不足懼,貴在自新。
這就是美丑善惡相互轉(zhuǎn)化的辯證法。
自我把握尤其重要。
下一篇(愛(ài)人者人恒愛(ài)之)
離婁下
愛(ài)人者人恒愛(ài)之
【原文】
孟子曰:“君子所以異于人者,以其存心也。君子以仁存心. 以禮存心。仁者愛(ài)人,有禮者敬人。愛(ài)人者,人恒愛(ài)之;敬人者, 人恒敬之。有人于此,其待我以橫逆①,則君子必自反也:我必不 仁也,必?zé)o禮也,此物奚宜至哉”?其自反而仁矣,自反而有禮矣, 其橫逆由③是也,君子必自反也:我必不忠。自反而忠矣,其橫道 由是也,君子曰:‘此亦妄人也已矣。如此,則與禽獸奚擇④哉? 禽獸又河難⑤焉?’是故君子有終身之憂(yōu),無(wú)一朝之患也。乃若所 憂(yōu)則有之:舜,人也;我,亦人也。舜為法(6)于天下,可傳于后世. 我由未免為鄉(xiāng)人也,是則可憂(yōu)也。憂(yōu)之如何?如舜而已矣。若夫 君子所患則亡矣。非仁無(wú)為也,非禮無(wú)行也。如有一朝之患,則君子不患矣。”
【注釋】
①橫逆:蠻橫無(wú)禮。②此物:指上文所說(shuō)“橫逆”的態(tài)度。奚宜:怎么應(yīng)當(dāng)。③由:通“猶”。下文“我由未免為鄉(xiāng)人也”中的“由”也通 “猶”。④擇:區(qū)別。⑤難:責(zé)難。(6)法:楷模。
【譯文】
孟子說(shuō):“君子與一般人不同的地方在于,他內(nèi)心所懷的念頭不同。君子內(nèi)心所懷的念頭是仁,是禮。仁愛(ài)的人愛(ài)別人,禮讓的人尊敬別人。愛(ài)別人的人,別人也經(jīng)常愛(ài)他;尊敬別人的人,別人也經(jīng)常尊敬他。假定這里有個(gè)人,他對(duì)我蠻橫無(wú)禮,那君子必定反躬自問(wèn):我一定不仁,一定無(wú)禮吧,不然的話(huà),他怎么會(huì)對(duì)我這樣呢?如果反躬自問(wèn)是仁的,是有禮的,而那人仍然蠻橫無(wú)禮,君子必定再次反躬自問(wèn):我一定不忠吧?如果反躬自問(wèn)是忠的,而那人仍然蠻橫無(wú)禮,君子就會(huì)說(shuō):‘這人不過(guò)是個(gè)狂人罷了。 “這樣的人和禽獸有什么區(qū)別呢?而對(duì)禽獸又有什么可責(zé)難的呢?’ 所以君子有終身的憂(yōu)慮,但沒(méi)有一朝一夕的禍患。比如說(shuō)這樣的憂(yōu)慮是有的:舜是人,我也是人;舜是天下的楷模,名聲傳于后世,可我卻不過(guò)是一個(gè)普通人而已。這個(gè)才是值得憂(yōu)慮的事。憂(yōu)慮又怎么辦呢?像舜那樣做罷了。至于君子別的什么憂(yōu)患就沒(méi)有了。不是仁愛(ài)的事不于,不合于禮的事不做。即使有一朝一夕的禍患來(lái)到,君子也不會(huì)感到尤患了。”
【讀解】
“愛(ài)人者人恒愛(ài)之。敬人者人恒敬之。”
這是一段典型的勸人互愛(ài)互敬的文字,在論述中又強(qiáng)調(diào)了個(gè)人修養(yǎng)中的反躬自省。讀起來(lái),使人感到與西方基督教的精神有相通之處。
就像我們今天流行的歌曲所唱的那樣:
只要人人都獻(xiàn)出一點(diǎn)愛(ài),世界將變成美好的人間。
讓這世界有真心的愛(ài),讓這世界充滿(mǎn)情和愛(ài)!
道理并不深?yuàn)W,可以說(shuō)是不言而喻。關(guān)鍵是要有行動(dòng)的熱情。 如果人人都有這種行動(dòng)的熱情,許多人際之間的矛盾糾葛就會(huì)沒(méi)有了,許多事情就要好辦得多了,社會(huì)的文明程度就會(huì)大大提高了。問(wèn)題是,我們從幼兒園時(shí)就接受這種互愛(ài)互敬的教育,而實(shí)際到底做得怎么樣呢?
恐怕也應(yīng)該接受孟子的建議,來(lái)一點(diǎn)反躬自省吧。
下一篇(不孝有五,不顧父母)
離婁下
不孝有五,不顧父母
【原文】
孟子曰:“世俗所謂不孝者五:惰其四支①,不顧父母之養(yǎng),一不孝也;博養(yǎng)好飲酒,不顧父母之養(yǎng),二不孝也;好貨財(cái),私妻子,不顧父母之養(yǎng),三不孝也;從②耳目之欲,以為父母戮③,四不孝也;好勇斗很④,以危父母,五不孝也。
【注釋】
①四支:即四肢。②從:同“縱”。③戮:羞辱。④很:同 “狠”
【譯文】
孟子說(shuō):“通常認(rèn)為不孝的情況有五種:四肢懶惰,不管贍養(yǎng)父母,這是第一種;酗酒聚賭,不管贍養(yǎng)父母,這是第二種;貪吝錢(qián)財(cái),只顧老婆孩子,不管贍養(yǎng)父母,這是第三種;放縱#色享樂(lè),使父母感到羞辱,這是第四種;逞勇好斗,連累父母,這是第五種。”
【讀解】
這五種不孝與“不孝有三,無(wú)后為大”的三種不孝又有所不同,加起來(lái),不就是“不孝有八”了嗎?
對(duì)于我們今天的人來(lái)說(shuō),這五種不孝的情況都仍然程度不同地存在著,但其中最為典型,最切中時(shí)弊的恐怕是第三種了:
好財(cái)貨,私妻子,不顧父母之養(yǎng)。
新聞媒介報(bào)道也罷,漫畫(huà)諷刺也罷,街談巷議也罷,這一類(lèi)事情的確是見(jiàn)得很多了。
養(yǎng)下不養(yǎng)上。下是“小皇帝”,上是“老長(zhǎng)工”。
這些人怎么就沒(méi)有想到,自己有一天也會(huì)老啊,而“小皇帝”又會(huì)有他們自己的“小皇帝”。
自己不就成為“老長(zhǎng)工”了嗎?
如此惡性循環(huán),豈不悲哉!
可見(jiàn),提倡孝敬父母,強(qiáng)調(diào)贍養(yǎng)父母,人人有責(zé),到今天不僅沒(méi)有過(guò)時(shí),反而還具有非常重要的現(xiàn)實(shí)意義。
下一篇(齊人有一妻一妾)
離婁下
齊人有一妻一妾
【原文】
齊人有一妻一妾而處室者,其良人①出,則必饜(2)酒肉而后反。 除問(wèn)所與飲食者,則盡富貴也。其妻告其妾曰:“良人出,則必展酒肉而后反;問(wèn)其與飲食者,盡富貴也,而未嘗有顯者來(lái),吾將(3)間良人之所之也。”
蚤④起,施⑤從良人之所之,遍國(guó)中③無(wú)與立談?wù)摺W渲畺|郭墦 間(7),之祭者,乞其余;不足,又顧而之他——此其為展足之道也。 其妻歸,告其妾,曰:“良人者,所仰望而終身也,今若此?。?#8221;與其妾訕(8)其良人,而相泣于中庭(9),而良人未之知也, 施施(10)從外來(lái),驕其妻妾。
由君子觀(guān)之,則人之所以求富貴利達(dá)者,其妻妾不羞也,而不相泣者,幾希矣!
【注釋】
①良人:古代婦女對(duì)丈夫的稱(chēng)呼。②饜(yan):飽。③間 (Jian):窺視。④蚤:同“早”。⑤施(yi):斜。這里指斜行,斜從 跟隨,以免被丈夫發(fā)現(xiàn)。(6)國(guó)中:都城中。(7)墦問(wèn):墳?zāi)归g。 (8)訕:譏消、譏罵。(9)中庭:庭中。(10)施施(shi):得意洋洋的樣 子。
【譯文】
齊國(guó)有一個(gè)人,家里有一妻一妾。那丈夫每次出門(mén),必定是吃得飽飽地,喝得醉醺醺地回家。他妻子問(wèn)他一道吃喝的是些什么人,據(jù)他說(shuō)來(lái)全都是些有錢(qián)有勢(shì)的人。他妻子告訴他的妾說(shuō): “丈夫出門(mén),總是酒醉肉飽地回來(lái);問(wèn)他和些什么人一道吃喝,據(jù)他說(shuō)來(lái)全都是些有錢(qián)有勢(shì)的人,但我們卻從來(lái)沒(méi)見(jiàn)到什么有錢(qián)有勢(shì)的人物到家里面來(lái)過(guò),我打算悄悄地看看他到底去些什么地方。”
第二天早上起來(lái),她便尾隨在丈夫的后面,走遍全城,沒(méi)有看到一個(gè)人站下來(lái)和他丈夫說(shuō)過(guò)話(huà)。最后他走到了東郊的墓地,向祭掃墳?zāi)沟娜艘┦S嗟募榔烦?;不夠,又東張西望地到別處去 乞討--這就是他酒醉肉飽的辦法。
他的妻子回到家里,告訴他的妾說(shuō):“丈夫,是我們仰望而終身依靠的人,現(xiàn)在他竟然是這樣的?。?#8221;二人在庭院中咒罵著, 哭泣著,而丈夫還不知道,得意洋洋地從外面回來(lái),在他的兩個(gè)女人面前擺威風(fēng)。
在君子看來(lái),人們用來(lái)求取升官發(fā)財(cái)?shù)姆椒?,能夠不使他們的妻妾引以為恥而共同哭泣的,是很少的!
【讀解】
這已經(jīng)成了一則很著名的寓言故事。孟子為我們勾畫(huà)的,是一個(gè)內(nèi)心極其卑劣下賤,外表卻趾高氣揚(yáng),不可一世的形象。他為了在妻妾面前擺闊氣,抖威風(fēng),自吹每天都有達(dá)官貴人請(qǐng)他吃喝,實(shí)際上卻每天都在墳地里乞討。妻妾發(fā)現(xiàn)了他的秘密后痛苦不堪,而他卻并不知道事情已經(jīng)敗露,還在妻妾面前得意洋洋。讀完這一段故事,令人感到既好笑,又有幾分惡心。孟子的諷刺是辛辣而深刻的。孟子的原意是諷刺他那個(gè)時(shí)代不擇手段去奔走于諸侯之門(mén),求升官發(fā)財(cái)?shù)娜?,他們?cè)诠馓旎障鹿诿崽没剩晕异乓?,暗地里卻行徑卑劣,干著見(jiàn)不得人的勾當(dāng)。
其實(shí),在我們今天讀來(lái),也仍然可以感到生活中有這位齊國(guó)飛人”的影子。他們當(dāng)然已不可能像這位齊國(guó)“良人”那樣“有一妻一妾而處室”,無(wú)“妻妾”可“驕”了。但是可以“驕”同事,“驕”朋友嘛。今天我與某書(shū)記釣魚(yú),明天我與某局長(zhǎng)喝酒,后天又是某大款請(qǐng)我上茶樓,如此等等,不一而足。某小品諷刺的用名片打撲克,鞭撻的不就是這位齊國(guó)“良人”似的人物嗎?
聯(lián)系客服