關于尼采
175年前的今天,尼采出生在德國一個充滿基督教氣息的家庭。尼采四歲時,他的父親和弟弟相繼生病去世,他的童年也開始被烏云籠罩,父親和弟弟所遭遇的痛苦讓尼采不斷質疑對上帝的看法,這個質疑之旅讓尼采開啟了道德和宗教的研究,而痛苦一直伴隨著他的研究,他認為生命是用來容忍痛苦和折磨的,而不是用來慶祝的。他不斷地思考道德、宗教、傳統(tǒng)、信仰問題。對于尼采來說,思索就是人生?!澳且磺斜緦儆谄渌⒆油甑年柟獠⒉荒苷赵谖疑砩?,我已經(jīng)過早地學會成熟地思考?!?/p>
這是一份了解尼采思想的指南,有尼采的著作也有各國學者對尼采的研究,通過閱讀這些書,相信你對尼采會有一個新的了解。
尼采如何克服歷史主義 ——尼采《扎拉圖斯特拉如是說》講疏
施特勞斯 講疏
維克利 整理 馬勇 譯
華東師范大學出版社
2019年8月
本書基于施特勞斯1959年在芝加哥大學開設“經(jīng)典文本研讀課程”的講稿,本次課程講疏尼采的靈感迸發(fā)之作《扎拉圖斯特拉如是說》。
可以說,《扎拉圖斯特拉如是說》之后的作品意在以平淡無奇的形式清楚地說出《扎拉圖斯特拉如是說》以更高的形式所表達的東西,這些作品包括《善惡的彼岸》、《道德的譜系》、《偶像的黃昏》、《敵基督》等。在施特勞斯看來,《善惡的彼岸》是尼采最好和最漂亮的作品,但在尼采本人看來,這本書要比《扎拉圖斯特拉如是說》低一個水準,僅僅是《扎拉圖斯特拉如是說》的導引。
哲人的自然與道德——尼采《善惡的彼岸》講疏
施特勞斯 講疏
布里茨 整理
曹聰 譯
華東師范大學出版社
2017年2月
對《善惡的彼岸》的詳細解讀,理解尼采著作中的隱微言辭。
本書是施特勞斯在1971至1972年“尼采《善惡的彼岸》”研討班的講稿漢譯。全書共分為十四講,以逐段解讀的方式,集中探討了《善惡的彼岸》一書的謀篇布局、與其他作品的關聯(lián)以及關鍵的哲學概念等,為讀者揭示出了尼采對哲學與政治、哲學與宗教、哲學的未來等重大問題的深刻洞見。
本書除了講稿的譯文外,還輯入了英文編者說明,以及中譯者撰寫的長篇導言,有助于讀者理解整個課程之精要。
尼采作為古代文史學者
海特 詹森 編
紀盛 于璐 譯
華東師范大學出版社
2019年3月
作為19世紀最杰出的哲學家,尼采后期的哲學著作大放異彩,而在此之前,尼采前期作品以及他本人作為古代文史學者的身份,似乎長期被忽視甚至遺忘了。
尼采正是因其發(fā)表的語文學作品而讓他年僅24歲便免試獲得萊比錫大學博士學位,并受聘為巴塞爾大學語文學副教授,僅一年后又提拔為教授。尼采授課10年,講授的主題從早期希臘哲學、柏拉圖對話、亞里士多德的《修辭學》,到希臘音樂戲劇、宗教制度、抒情詩、拉丁語法、文學史、埃斯庫羅斯、荷馬以及赫西俄德。他的課業(yè)講稿筆記和對應的文稿書信更是卷帙浩繁……
本書收錄了國際知名的15位尼采研究專家圍繞“尼采作為古代文史學者”這一主題撰寫的13篇研究論文。透過這部文集,讀者能夠對尼采有一個更準確和全面的把握。
尼采論現(xiàn)代學者
劉小楓 林志猛 主編
華東師范大學出版社
2019年1月
本書有四篇專題文章:婁林透過尼采的學者和哲人之分,以及尼采對學者的批判和自我批判,叩問了何謂真正的學術研究;劉振分析了青年尼采的現(xiàn)代國家視角,以及這一時期尼采身上強烈的希臘傳統(tǒng)烙??;黃子軒解讀了尼采重估事業(yè)的奠基之作;葉然剖析了尼采身上哲學式愛情與本能式愛情的絞纏。此外,高洋揭示了《赫爾墨斯文集》知識層次不斷上升的結構性特征;王江濤對普羅塔戈拉的“啟蒙神話”作了繹讀,證明僅憑智慧稱不上善謀;姚云帆細捋了昆體良的“好人”概念如何超越了西塞羅對演說家德性的規(guī)定。中學方面,曾海軍闡發(fā)了老莊為何以及如何以質樸之道治民,從而使民心不亂;吳小鋒考察了“中國”一詞詞源,強調“允執(zhí)厥中”;唐文明則對新文化運動及啟蒙主義信念做了反思,探討了儒教文明的未來。另有包帥譯伯恩斯書評一篇,評述了施特勞斯對《善惡的彼岸》的解讀。
古修辭講稿
尼采 著
屠友祥 譯
華東師范大學出版社
2018年9月
1872到1873年的那個冬天,尚在巴塞爾大學當古典學教授的尼采,圍著火爐對著幾個學生,開課講授古希臘羅馬的修辭學——彼時,尼采剛剛發(fā)表了成名作《悲劇的誕生》,在學界引起軒然大波。
正如德國哲學家布魯門貝格所說:“修辭學是尼采哲學的精魂?!蹦岵蓪糯揶o學的諳熟,恰恰說明了他對如何讀、如何寫有著深刻體悟。在這里,修辭學研究不僅是尼采扎實古典學功夫的一次施展,更是向傳統(tǒng)哲學開戰(zhàn)前的一次練兵。因此,這部關于古代修辭學的講稿,或許是進入尼采思想之門的一把不可多得的密匙。
善惡的彼岸
尼采 著
魏育青 等 譯
華東師范大學出版社
2016年9月
尼采向來以擅長撰寫尖刀般的零散格言聞名,像《善惡的彼岸》這種結構嚴密、旨趣鮮明的作品,并不多見。本書由一個序言、九大章節(jié)和一個終曲組成,包括哲學論說、格言、短評、詩歌等多種話語風格,牽涉到了西方哲學傳統(tǒng)中各個經(jīng)典問題,比如:什么是自我?什么是知識?為何要求知?什么是宗教的本質?宗教與哲學的關系為何?堪稱尼采心目中的未來哲學之宏大序曲。尼采在本作中一如既往地“用錘子從事哲學”,對西方形而上學傳統(tǒng),尤其是“柏拉圖主義”進行猛烈敲打,而尼采晚期思想中最重要的“權力意志”,其地位也在本作得到突出,成為幫助破除人們頭腦里種種偏見、站在“善惡彼岸”進行真誠思考的關鍵概念。
總之,任何想要理解尼采深刻思想的讀者,都不能錯過這部優(yōu)美、有力而又狡黠的作品。
道德的譜系
尼采 著
梁錫江 譯
華東師范大學出版社
2015年5月
在尼采的所有著作中,《道德的譜系》(1887年)可能是最難懂也最具獨創(chuàng)性的。
《道德的譜系》的主旨并不在于探問道德的未來,而是探問道德的過去,道德的來源與歷史,即那依然籠罩在黑暗之中,或者至少是向黑暗深處延伸的來源與歷史?!兜赖碌淖V系》為道德制定了一個家譜,而其副標題“一篇論戰(zhàn)檄文”則暗示著,尼采將在這里探討一些頗具挑釁性的東西,讀者很快就會知道,被我們今天視作高貴正派的那些價值卻有著粗俗鄙陋的起源,而善與惡則有著非??梢傻淖嫦?。
狄俄尼索斯頌歌
尼采 著
孟明 譯
華東師范大學出版社
2013年8月
《狄俄尼索斯頌歌》是尼采精神崩潰的前幾天,親手編定的最后一部文稿,令尼采憂慮的是某種“世紀之交”的癥狀再次來臨,繼宗教改革和“思想界的平民主義”之后,“現(xiàn)代性”旗號下前呼后擁的文化“世界主義”大有把知識界弄成“五光十色印象”大賣場的危險?,F(xiàn)代人對“真理”的理解離希臘人奠定的基礎已經(jīng)太遠了。
尼采認為詩不可沒有韻,但主張用韻自由,并批評普拉滕和荷爾德林的詩韻律過于齊整,缺少飄逸之氣。尼采詩藝嫻熟,至少《狄俄尼索斯頌歌》在現(xiàn)代性與傳統(tǒng)之間不讓人覺得復古,而大膽以概念入詩,雅詞俗詞一起登堂入室,令人想到希臘抒情詩第一人阿基羅庫斯不拘一格的詩風。
重估一切價值
尼采 著
維茨巴赫 編
林笳 譯
2013年3月
《重估一切價值》是為尼采未刊文稿的獨具匠心的編撰。尼采曾將《扎拉圖斯特拉如是說》視為其哲學的前廳,將“重估一切價值”的文稿比作未竣工的主體建筑。
編者維茨巴赫花了十年時間對尼采八十年代的全部筆記材料進行篩選和整理。全書分為四卷,每卷包含若干章節(jié),讀者通過標題可按圖索驥地尋讀尼采相關的思想。如果尼采的遺稿好比一付撲克牌,尼采胞妹的版本是將撲克牌的順序攪亂,維茨巴赫的貢獻在于,試圖將本來排序就不規(guī)整的牌子按花色和數(shù)字順序排好。這對于初學者了解尼采哲學,無疑提供了極大方便。本書的末尾有一附錄,標出了每段格言寫作的時間。值得注意的是,本書不僅收入80年代的遺稿,而且還有早在1875年寫的斷片,對于寫作時間不確定的,編者則注上“不明”。這份附錄體現(xiàn)了德國學者治學的嚴謹,有助于讀者了解尼采思想發(fā)展的脈絡。
扎拉圖斯特拉如是說
尼采 著
黃明嘉 婁林 譯
華東師范大學出版社
2009年1月
本書采用最新的中譯本版本,在KSA版、PüTZ版和GALLIMARD法文版注釋的同時,為適合漢語學術語境以及讀者更好理解行文,主編劉小楓教授對譯文作了體察入微的精心修訂,每一處細微的改動都從內容(哲學方面)和形式(詩的韻律方面)更貼切地傳達了尼采的大義,而且還特意對涉及經(jīng)文處加了【中譯編者注】,這都將使本書成為目前國內學術界最完備的研究本《扎拉圖斯特拉如是說》。此書完全值得每一位關注并熱愛尼采的學內外人士重新閱讀。
人性的,太人性的(二卷)
尼采 著
魏育青 李晶浩 高天忻 譯
華東師范大學出版社
2008年4月
本書為伏爾泰1778年5月30日逝世日而作,是尼采寫于1878年的一部重要作品,不僅充滿激情,而且深具匠心。尼采本人稱這本書是“一場危機的紀念碑”。
本譯稿不僅注重尼采的著作本身,同時也關注注釋和解讀,采集了德文KSA和PUTZ版本、法文POCHE版本的經(jīng)典注釋,為讀者更好地了解尼采著作提供了更為良好的條件。
偶像的黃昏
尼采 著
衛(wèi)茂平 譯
華東師范大學出版社
2007年8月
尼采在《偶像的黃昏》中總功針對的不是充斥著世界的許多偶像,而是人被不公正地和并非為了他們自己的幸福犧牲給他的偶像。其中“格言與箭”針對的是認識論、道德和心理學之基本準則形式中的偶像,針對的是這些基本準則那長久的效用或者甚至宗教上得到認證的莊嚴,還有讓那些偶像成為不可侵犯的原則,亦即被人不假思索地接受的公利。尼采通過叩問與傾聽的方式進行審視,批判,必要的話還進行糾正。在書中,尼采自稱狄俄尼索斯最后的門徒以及永恒輪回的老師。
瓦格納事件/尼采反瓦格納
尼采 著
衛(wèi)茂平 譯
華東師范大學出版社
2007年8月
尼采在《瓦格納事件》中將瓦格納視為一個“事件”,意在針對世紀之交主要在法國、但也在歐洲其他地方出現(xiàn)的頹廢派運動。瓦格納僅被作為該運動的范例。作為擺脫瓦格納的鄭重宣告,尼采深刻地認識了瓦格納的藝術并非頹廢的使作俑者,相反是其實施者,他堅定地將其對頹廢派的認識推向極致,也比較了其他的諸位后現(xiàn)代主義者。
同時,該書也是尼采對自己本身的克服。《尼采反瓦格納》是《瓦格納事件》的某種附件。一方面,它表現(xiàn)了與瓦格納的敵對立場,另一方面,對于敵手的尊敬之情亦如此明顯。例如在標題“我有異議的地方”和“我敬佩的地方”下的文字。有關拜羅伊特,尼采的批判尤為強烈——作為浮夸的戲劇演出的概括,它麻醉大眾,欺騙個體。尼采的認識是在最最痛苦的努力之上,亦即分裂自身乃至拋棄自身所獲得的一種對真理的認識。
快樂的科學
尼采 著
黃明嘉 譯
華東師范大學出版社
2007年1月
《快樂的科學》在尼采的一生中處于中心的位置,它也是尼采采用哲學的敘述方式最成功的嘗試。身為哲學家的尼采與科學對立,又以哲學家的身份抗拒藝術,同時也抗拒哲學家的語言。尼采處在藝術和科學的彼岸,為這個主題傾注了持續(xù)不斷的熱情,這部作品正是這種熱情的成果。本書提供了一種新的人類精神中關于科學和藝術問題的解決辦法,尼采并不是要壓抑和抑制科學和藝術,而是將二者置于一個美化的領域使之共存。
朝霞
尼采 著
田立年 譯
華東師范大學出版社
2007年1月
尼采的《朝霞》1881年問世,1887年新版并附有一篇前言,它在著作史上位于《人性的,太人性的》第二部分(1880)與《快樂的科學》(1882)之間。《朝霞》分為五卷,每卷分為長短不同的節(jié),少只有一兩行,多則一兩頁,甚至偶爾長達三頁以上。該書比較詳細的部分,特別是前三卷,有點像隨筆式的短文(essayistischer Kurzform),其思想素描與其說是巨細無遺的不如說是鉤玄提要的。在接下來的討論中,特別是在第四卷中,每段要更短一些,帶有圣經(jīng)經(jīng)文(Textes)的思想風格。寥寥幾個句子甚至單獨一個句子構成濃縮的和凝練的格言,好像壓縮甚至過度壓縮的短文(Kurzessay)。
不合時宜的沉思
尼采 著
李秋零 譯
華東師范大學出版社
2007年1月
4篇《不合時宜的沉思》發(fā)表于1873年(《施特勞斯—表白者和作家》)、1874年(《歷史學對于生活的利與弊》、《作為教育者的叔本華》)和1876年(《瓦格納在拜雷特》)。所有這幾篇都篇幅相當,且都以數(shù)字標出章節(jié)劃分(8-12),它們在口吻和結構以及在論證過程上都更與尼采的處女作《悲劇的誕生》(1872年)相應。
4篇在內容上的劃分表面上看起來是簡單的和易解的:兩篇探討消極的、亦即極令人憂慮的現(xiàn)象:“知識庸人”施特勞斯(Strauβ)和歷史學;其余兩篇是神圣的救世主形象叔本華(Schopenhauer)和瓦格納(Wagner)的頌歌。
尼采思想傳記
[德]薩弗蘭斯基
衛(wèi)茂平 譯
華東師范大學出版社
2007年1月
作者薩弗蘭斯基從尼采的酷愛即音樂著手,順著他生平的重大事件與著述順序,清晰地展示出尼采思想的發(fā)展脈絡與主旨,最后以其思想對后世之影響的提示收束。作者沒有摻入自己“微言大義”的奢望,也不怎么做“補正糾偏”的嘗試,著眼的多是尼采人格發(fā)展背景上的思想意旨,以及這些思想與西方哲學史和思想史的縱向聯(lián)系和橫向關涉。與上述生平傳記相較,他絕不拘泥尼采的生平瑣事和生活變遷,更不屑重復那些人們早已耳熟能詳?shù)囊菔缕媛?,而以思想發(fā)展為紅線,輔以對其思想形成有特殊作用的生平材料,為讀者提供了一部翔實和生動的尼采思想史。價值重估的社會觀點,永恒輪回的宇宙規(guī)律,超人作為人類理想,權利意志作為歷史解讀……薩弗蘭斯基獨到地敘述了尼采學說中的這些要點。
東方—西方:尼采擺脫歐洲世界圖景的嘗試
[意]奧爾蘇奇 著
徐暢 譯
華東師范大學出版社
2015年9月
本書是收錄于“尼采注疏集”中的一部相當重要的譯著,全書主要是對尼采自1875年起為了達到那種距離化視角,“從遠處審視我們的歐洲道德,以便用其他的、過去的或者未來的道德衡量它”而進行的研究和探討。
作者致力于澄清一個問題,即在不時地“以超越歐洲的方式思考”、對東方文化傳統(tǒng)進行批判式分析這項工作中,尼采在多大程度上把人種學、生物學、古典學以及神話研究這些專業(yè)學科的引入視為必要的先決條件。通過作者的闡述可以看出,對尼采來說,徹底擺脫“歐洲”,首先意味著讓“歷史直覺”更加犀利,意味著對今日歐洲人的多層次的世界圖像中的“事實”和文化史進行分析。他的這些分析是在一系列反復探討的主題(史前時代和文明、猶太文明、希臘文化及其余之前各種文化之間的關系)的框架內進行的,本書即是對他的這些分析結果所進行的深入研究。
尼采在西方(重訂本)
劉小楓 選編
華東師范大學出版社
2014年1月
本書以海德格爾的解讀為起點,提供20世紀關于尼采研究三個方向的重要文獻:1.施特勞斯學派的解讀;2.后現(xiàn)代派的解讀;3.其他學院式的解讀。
《尼采在西方》所選篇章大多來自西文書刊,少數(shù)來自如今已很難找到的我國十多年前的舊刊。本書初版于2002年,初版中的一些篇章已見于近年來陸續(xù)初版的譯著,為免除重復,此次重訂刪去5篇已見于別處的文章,另增補了兩篇新譯(朗佩特、瓦提莫)。
尼采的教誨——《扎拉圖斯特拉如是說》解釋一種
郎佩特 著
婁林 譯
華東師范大學出版社
2013年3月
《尼采的教誨:<扎拉圖斯特拉如是說>解釋一種》基于政治哲學的研究思路,于《扎拉斯特拉如是說》條分縷析進行全面闡釋,特別是關于文體風格的細究,獨步于西方思想界。尼采的教誨是什么?就是哲學的教誨:獲得一個全面的、堪稱正確的視角,以觀察世界和人對世界的安排。
《扎拉圖斯特拉如是說》講述的寓言故事,關于一個日漸衰老的世界,這是一個值得毀棄的舊世界,還關于一個前路迢迢的新世界,但這是值得構建的新世界,不過,這個故事雖未言明但我們不妨揣測的是,尼采認為自己應該擔負怎樣的責任,因為他已經(jīng)成為哲人,是第一位洞穿了蘇格拉底理性主義的根基的哲人,因為他看見了與蘇格拉底相反的理想,希望過去和現(xiàn)在一切重演,成為絕對的永恒。從《扎拉圖斯特拉如是說》這里,我們懂得,尼采力圖在權力意志和永恒復返兩種教誨的基礎之上,建立一個新世界。
尼采與古代——尼采對古典傳統(tǒng)的反應和回答
保羅·彼肖普 著
田立年 譯
華東師范大學出版社
2011年1月
本書收集了31篇尼采研究論文,涉及他與古典學幾乎所有方面的聯(lián)系。這些論文均來自2002年在Glasgow大學召開的尼采學會第12屆年會(名為“尼采與古典傳統(tǒng)”)。
本書分為:“古代希臘”、“前蘇格拉底和畢達哥拉斯,犬儒派和廊下派”、“尼采和柏拉圖主義的傳統(tǒng)”、“雄辯”以及“德國古典主義”,完整地體現(xiàn)了20世紀最后的25年里當代學者們在尼采與古典傳統(tǒng)之間所做的主要的研究成果。值此《尼采注疏集》陸續(xù)推出之際,本書的出版將有助于國內學界關于尼采,乃至西方哲學研究的深入推進。
尼采與古典傳統(tǒng)
奧弗洛赫蒂 等 編
田立年 譯
華東師范大學出版社
2007年5月
本書通過將尼采關于古典傳統(tǒng)的解說與另一種往往同樣天才的解說平行對置,我們對他的所思所感就有了一種更深入的理解,同時對那些與他的思想加以對置的所思所感也有了一種理解。由于尼采的批評興趣驚人廣泛,涵蓋古典傳統(tǒng)中的一系列主題,便為我們在本書中看到的這種比較研究提供了超乎尋常多的機會。必須承認,在這樣一種選編中,不可避免地會有一種任意性和主觀性。一些讀者會希望看到與尼采有關的這位或那位作家的討論,在某些情況下這種希望可能是完全正當?shù)模幷咧荒茉谀撤N局限的實踐下工作。本書將這些研究匯集起來,提供給讀者,但并不宣稱它們已經(jīng)完全將一個如此廣大的多重主題囊括無遺,無論在這樣一種語境中“完全”意味著什么。
本書包括涉及下述時期的論文:教父時期、經(jīng)院哲學、文藝復興、啟蒙運動、魏瑪古典主義、浪漫主義、19世紀頹廢文學。
尼采與古典傳統(tǒng)續(xù)編
劉小楓 選編
田立年 譯
華東師范大學出版社
2008年8月
本書探討的核心主題為尼采思想的真實面貌。各位作者均為西方尼采研究專家。他們不依陳說,新開局面,把尼采的思想,置于西方古典傳統(tǒng)的整體背景中進行解讀,揭示出了西方傳統(tǒng)的潛脈淵源,據(jù)此淵源,直逼尼采真實核心。
本書是繼《尼采與古典傳統(tǒng)》之后的又一部文集匯,也是尼采與西方古典傳統(tǒng)之關系的研究成果。它包括“尼采與荷馬競賽”、“扎拉圖斯特拉與蘇格拉底”、“尼采重讀柏拉圖”、“ 狄俄尼索斯反對被釘十字架者”、“尼采反達爾文”、“叔本華作為尼采的教育者”等15個篇目。
馬刺:尼采的風格
雅克·德里達 著
成家楨 譯
華東師范大學出版社
2018年9月
尼采是德國著名的哲學家、思想家,西方許多著名學者如海德格爾、??隆⒌吕掌澋榷荚?jīng)對尼采的思想進行過解讀。德里達是法國解構主義大師,當代最重要亦最受爭議的哲學家之一。德里達非常重視和欣賞尼采,本書是德里達研究尼采思想的一部重要著作。德里達以其突出的具有原創(chuàng)性的敏銳風格將女性問題與尼采遺留給現(xiàn)代世界的挑戰(zhàn)結合起來,并對之進行了深刻分析,對于我們理解尼采具有重要的參考價值。
尼采與陀思妥耶夫斯基
[俄]舍斯托夫 著
田全金 譯
華東師范大學出版社
2015年6月
批判了傳統(tǒng)“理性哲學”,開啟了認識陀思妥耶夫斯基和尼采的新路徑。
本書是以尼采和陀思妥耶夫斯基為主要研究對象的著作。書中論述了尼采與陀氏思想轉變和“重估一切價值”的相似和相通之處——“陀思妥耶夫斯基談論著自己信念的轉變,尼采則說要重估一切價值。實質上,兩種說法只是用不同的言辭說出同一個過程。”而重估價值的結果跌入懷疑主義和悲觀主義的泥潭,由希望之城轉入絕望之城,由日常性轉入悲劇性。
糾與囧 常識批判集 ——兼與尼采對話
羅云峰 著
華東師范大學出版社
2011年8月
本書作為作者近若干年來思考的結晶,既是一種常識批判,亦是作者詩化思想類著作的代表作,對文化、哲學、社會心理學和其他社會科學命題等,進行深度創(chuàng)造性反思,似叛逆決絕而仍理性審慎,若尖銳犀利而還浪漫沉郁。
新書預告
尼采與布克哈特——對話中的兩個精神世界
[德] 阿爾弗雷德·馮·馬丁 著
黃明嘉 史敏岳 譯
華東師范大學出版社
尼采與布克哈特,一個是傾向人文理想的人本主義者,另一個越來越成為人本主義的對立面,他們是兩個對立的精神世界。我們的全部注意力就放在對這個主題的論述上,即論述何者在生平和個性方面具有更高更普遍的意義。我們想了解的是,這兩位人物如何借助其內在本質,而必然對另一方產生影響。
本書突出一種超個體和超歷史的旨趣,這或許讓讀者獲悉兩者生平事跡的愿望落空了,但說到底,尼采和布克哈特只是時代的代表罷了,他們兩人最終理解的精神史就是“為獲取精神價值的奮斗史”。
尼采的沉重之思
施特勞斯 講疏
維克利 整理
馬勇 譯
華東師范大學出版社
本書為施特勞斯1967年在芝加哥大學開設的尼采講座的授課記錄稿,由后學依照錄音編輯而成,共17講。施特勞斯一生中共三次講授尼采,本稿是第二次講授,討論了《扎拉圖斯特拉如是說》、《善惡的彼岸》與《道德的譜系》三個文本。
施特勞斯的這次講課主題是尼采對自然問題和真理問題的思考,以及尼采試圖解決這兩個問題的努力如何使得尼采思想矛盾重重。施特勞斯討論這個問題的意圖是思考哲學是否可能這個大問題。在現(xiàn)代思想中,自然由于人意欲自由而成為人必須克服的對象(因為現(xiàn)代思想認為遵從自然意味著受自然奴役)。隨著自然作為標準的意識的喪失,哲學是否可能變得問題重重。這一點最終在19世紀達到頂峰,哲學成為了科學的婢女,與此同時科學卻無法回答科學自身之善的問題。尼采面對這一處境,試圖挽救哲學的可能性,他提出的解決辦法是創(chuàng)造一種未來哲學。尼采的困境在于試圖在歷史意識的基礎上,重新找回自然,并為自然祝福。施特勞斯的講述細致入微地呈現(xiàn)了尼采所思的沉重性并告誡聽眾,尼采的思考至今仍有重大意義。