作者
洞燭
序
“詳看金瓶梅”發(fā)刊前言
已經(jīng)連載結(jié)束的“精讀紅樓”系列,算是本刊首創(chuàng)的一次嘗試。
承蒙讀者諸君的支持、鼓勵(lì)和積極反饋。本刊才能和眾多作者一起堅(jiān)持,把這件長達(dá)兩年多的事情做完。
唯一的遺憾是,紅樓夢未完,我們的精讀,只好到八十回就停止了。
殘缺之美雖美,終不完全。
所以,這一次,本刊打算延續(xù)這種方式,以類似史學(xué)編年體的辦法,逐回導(dǎo)讀一本與《紅樓夢》密切相關(guān),并對《紅樓夢》的誕生起著重大作用的新名著——《金瓶梅》。
對應(yīng)“精讀紅樓夢”,這個(gè)系列暫定名為“詳看金瓶梅”。
每半月刊發(fā)一回,均在周五。
毛澤東說過:
“《水滸傳》是反映當(dāng)時(shí)政治情況的,《金瓶梅》是反映當(dāng)時(shí)經(jīng)濟(jì)情況的,是《紅樓夢》的老祖宗,不可不看?!?/span>
各位,不可不看。
是為序。
《金瓶梅》開篇定調(diào),照例有回前詩,照例是勸人為善,照例還是明代常見的“勸世文”的路子。
稍有不同的是,沒有“酒色財(cái)氣”并舉,而是只談“財(cái)色”。
沒辦法,這就是一個(gè)灰色乃至黑色的財(cái)色故事。
雖然都是悲劇,《金瓶梅》與《紅樓夢》有本質(zhì)的區(qū)別。
《紅樓夢》石頭作記,但目的是為閨閣立傳,不忍埋沒賢良。所以創(chuàng)作者的心態(tài)要好得多。
調(diào)子是輕松的,活潑的,調(diào)侃的,自嘲的。
與《金瓶梅》相比,甚至算得上比較積極的。
其中只不過幾個(gè)異樣女子,或情或癡,或小才微善……雖不敢說強(qiáng)似前代書中所有之人,但事跡原委,亦可以消愁破悶,也有幾首歪詩熟話,可以噴飯供酒。
而《金瓶梅》的故事梗概,那叫死去活來:
當(dāng)時(shí)有一個(gè)人家,先前恁地富貴,到后來煞甚凄涼,權(quán)謀術(shù)智,一毫也用不著,親友兄弟,一個(gè)也靠不著,享不過幾年的榮華,倒做了許多的話靶。內(nèi)中又有幾個(gè)斗寵爭強(qiáng),迎奸賣俏的,起先好不妖嬈嫵媚,到后來也免不得尸橫燈影,血染空房。
難怪說讀《金瓶梅》會(huì)生菩薩心。
凄涼、血跡。
作者就是趴在你耳朵邊上嚷嚷,本書很慘。
果然,第一回就死人了。
本回回目,叫“西門慶熱結(jié)十弟兄,武二郎冷遇親哥嫂”。
但最早要結(jié)拜的十兄弟,沒有花子虛,是一個(gè)叫卜志道的,剛介紹完就死了。
除了他,還有一個(gè)病重快死的,是西門慶的第三房小妾,叫卓二姐。
這個(gè)安排很講究。
十兄弟是西門慶的社會(huì)關(guān)系;小妾?jiǎng)t是西門慶的私人生活。
一外一內(nèi),都有折損。
這兩人當(dāng)然不重要,死得也輕如鴻毛,作者寫得淡,西門慶表現(xiàn)得也淡,依然“熱結(jié)”,很興頭,很熱鬧。
這種“淡”和冷漠,毫不張揚(yáng),讓所有人無動(dòng)于衷。卻是凝滯的,收攏的,無法掙脫的。
如同頭頂懸劍,貫穿了整部作品。
但它是一種病毒,名字叫宿命。
逐漸擴(kuò)張,由表及里。
死人是太常見的事情,活人要繼續(xù)掙扎生活。
《金瓶梅》有兩個(gè)版本,早期的叫詞話本,也叫“萬歷本”,如今通行的叫“崇禎本”。
詞話本的開頭,基本上就是照搬了《水滸傳》武松打虎、見兄嫂的幾回情節(jié),幾乎原樣不動(dòng)。而西門慶也要按水滸的寫法,慢慢登場。
崇禎本則改變了詞話本的次序,把“熱結(jié)十弟兄”提到第一回。擺脫了水滸對本書過于深入的影響,讓本書主要人物都先和讀者打個(gè)照面,便于后續(xù)情節(jié)鋪設(shè),是一個(gè)很好的結(jié)構(gòu)調(diào)整。
于是,在這一回,我們看到了西門慶慷慨中的精明,吳月娘嘮叨中的算計(jì)、應(yīng)伯爵詼諧中的無奈、玳安伶俐中的心機(jī)……
發(fā)現(xiàn)了“聽其聲未見其人”的李瓶兒儼然是花家的當(dāng)家人,預(yù)估到“聞其名未見其人”的李桂姐必將有一段很重要的故事。
除了西門慶,這些人在水滸中從未出現(xiàn),但一定要先入為主。
必須和水滸作出切割。
至此,架構(gòu)已成,人設(shè)已定,線索已現(xiàn)。
而且,老虎也被打死了。
故事當(dāng)然還是要從潘金蓮見武松開始。
是的,不是武松見潘金蓮,而是潘金蓮見武松。
在《金瓶梅》里,武松是一個(gè)徹底的配角,而潘金蓮卻是第一女主角。
相應(yīng)的,與《水滸傳》相比,潘金蓮和武大郎的背景形象有了不小的調(diào)整。
改變了潘金蓮的個(gè)性,也更突出了武大郎的懦弱與猥瑣。
在水滸里,潘金蓮是因?yàn)椴辉副粡埓髴簟笆沼谩保瑥埓髴舫鲇趫?bào)復(fù),寧愿倒貼嫁妝,把她給了“三寸丁谷樹皮”武大郎。
雖然命苦,卻算是一個(gè)有志氣敢抗?fàn)幍暮煤⒆印?/p>
但在《金瓶梅》里,她是因?yàn)楸粡埓髴羰沼煤螅髂赋源?,要把她趕出去,張大戶因此同樣倒貼嫁妝,把她嫁給借住在隔壁,還有一個(gè)十二歲名叫迎兒的女兒的武大郎,以方便自己繼續(xù)走動(dòng)。
這種“走動(dòng)”,一直保持到到張大戶病故,他們才搬家。
這就是心甘情愿的通奸了。
而武大郎,自始至終,“不敢聲言”。
所以,同樣的武松出現(xiàn),同樣的春心萌動(dòng),愛情滋生。
在《水滸傳》,潘金蓮還算得上純凈。
而在《金瓶梅》,作者卻暗示得更多一些。
序幕微張,正文要開始了。