附表
SAMPLE CERTIFICATE OF ORIGIN(原產(chǎn)地證明樣本)
Asia-Pacific Trade Agreement(亞太貿(mào)易協(xié)定)
(Combined declaration and certificate)(聯(lián)合聲明和證書)
1.Goods consigned from(托運的貨物):
(Exporter’s business name, address, country)(出口商的企業(yè)名稱,地址,國家)
Reference No.(參考編號)
Issued in (分在)…………….
(Country)
2. Goods consigned to:
(Consignee’s name, address, country)(商品收貨人的姓名,地址,國家)
3.For Official use(官方使用)
4. Means of transport and route:(運輸方式和路線)
5.Tariff item number:(關(guān)稅項目編號)
6. Marks and number of Packages(商標(biāo)和包裝件數(shù)):
7. Number
and kind of packages/
description
of goods:(編號和種包/商品描述)
8. Origin
criterion
(see notes
overleaf)(原產(chǎn)地 標(biāo)準(zhǔn) .見說明 背面)
9. Gross
weight
or other
quantity:(毛重量或其他數(shù)量)
10. Number and date of invoices:(發(fā)票的數(shù)量和日期)
11. Declaration by the exporter :(宣言出口)
The undersigned hereby declares that the above details and statements are correct: that all the goods were produced in(簽字在此聲明,上述細(xì)節(jié)和聲明是正確的:所有貨物生產(chǎn)國和他們遵守這些貨物在亞洲太平洋貿(mào)易協(xié)定對出口貨物原產(chǎn)地規(guī)定的要求)
……………………………….
(Country)
……………………………….
(Importing Country)
……………………………….
Place and date, signature of authorized
Signatory
12. Certificate (證書)
It is hereby certified on the basis of control carried out, that the declaration by the exporter is correct.(特此證明控制權(quán)的基礎(chǔ)上進(jìn)行,即由出口商的聲明是正確的地點和日期,簽名 和郵票)
…………………………………
Place and date, signature and Stamp of
Certifying Authority(認(rèn)證機構(gòu))