職務(wù):Должность
崗位:Пост
經(jīng)理:Директор
總經(jīng)理:Гендиректор
副總經(jīng)理:Замгендиректора
常務(wù)副總經(jīng)理:Вице-директор-распорядитель
商務(wù)經(jīng)理:Коммерческий директор
財(cái)務(wù)經(jīng)理:Финансовый директор
執(zhí)行經(jīng)理:Исполнительный директор
常務(wù)董事:Директор-распорядитель
銷售經(jīng)理:Директор по спыту
總裁,總經(jīng)理,董事長,(銀行的)行長:Президент
董事長,理事會(huì)主席:Представитель правление/Президент
副董事長:Вице представитель
董事:Член правление
經(jīng)理助理:Помдиректора
辦公室(辦事處,辦公處)經(jīng)理(主任,主管):Офис-менеджер/Директор контора/Заведующий канцелерией
辦公室職員:Конторский(Канцелерский)служащий
市場部經(jīng)理:Заведующий отделом рынков
公司駐外代表處負(fù)責(zé)人:Представитель
秘書,書記:Секретарь
CEO-Генеральный директор
女秘書或公關(guān)小姐:Секретарша/Референт
上司,頂頭上司:Начальник ,Прямой начальник
干事:Ответственый
上級(jí)領(lǐng)導(dǎo):Непосредственный начальник
主管人:Управляющий
科員:Работник отдела
科(處)長:Начальник отдела/Заведующий отделом
廳(局)長:Начальник управления(Департамента)
部長:Министр
副部長:Заместитель министра
一把手:Ответственое лицо
本站僅提供存儲(chǔ)服務(wù),所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請
點(diǎn)擊舉報(bào)。