粑粑麻麻有沒有這樣一種感覺:學(xué)了那么多年英語,走出國(guó)門,才發(fā)現(xiàn):咦,歪國(guó)人說的英語咋都千奇百怪,跟課本上不一樣呢?
小U老師前兩天看到這樣一個(gè)故事:
一個(gè)荷蘭少女站在西班牙的一處蹦極臺(tái)上,教練剛在她身上系好繩子,正要綁另一頭,怕她亂動(dòng),就大聲喊道:NO JUMP(不要跳)!
但是由于教練英語太蹩腳,妹子聽成了NOW JUMP(現(xiàn)在跳),她當(dāng)時(shí)就直接跳下去摔死了?,F(xiàn)在教練正面臨法庭指控。
這個(gè)教訓(xùn)真的太慘重了!對(duì)于習(xí)慣了“How are you”三部曲,'My name is… '“This is a desk. That is a chair.”的我們來說,想要適應(yīng)這種變化還真不容易呢!
所以,千萬不要把這些蹩腳英語教給我們的孩子了,不然,出國(guó)在外有可能會(huì)被鄙視的哦!
小U老師總結(jié)了三大誤區(qū),一起來看看吧!
1
有些口語和書本是不一樣的
1.你叫什么名字? What's your name?
解析:作為陌生人見面第一句,其實(shí)是略顯過時(shí)和粗魯?shù)恼f法。
更好的表達(dá)應(yīng)該是:
May I have your name please?
Could you please tell me your name?
例句:
- May I have your name please?
能告訴我你的名字嗎?
- Sure, my name is Lily.
當(dāng)然,我叫Lily
2.小心 Take care
解析:很多人會(huì)把Take care當(dāng)做“小心”,但正確意思是保重,互相道別時(shí)使用。
更好的表達(dá):
Watch out
Be careful
Be cautious
例句:
Watch out! There is a car coming.
小心!汽車來了
3.好遺憾啊 What a pity
解析:說法太正式,日常口語幾乎沒人使用
更好的表達(dá):
Oh, that's too bad
That sucks
例句:
That sucks! We can't go to the party.
好慘?。∥覀?nèi)ゲ怀膳蓪?duì)啦
2
有些口語是書本里學(xué)不到的
小時(shí)候,老師讓我們上課對(duì)話就按照下面的格式:
A: How are you?
B: Fine. Thank you. And you?
A: I’m fine too.
相信不少爸爸媽媽們背的滾瓜爛熟,到美國(guó)后,如果你跟別人打招呼“How are you”,可老外都是一句“good”、“not bad”、“well”就直接回應(yīng)了。而且有時(shí)候還不按常理出牌,直接給你來一句:
--“How is going?”
看到這句話,你如果回答“I’m going to America.”那就要鬧笑話了。因?yàn)橛?guó),澳洲比較流行'How is it going?'或How are you going?' 美國(guó)則多喜歡說'How are you doing?'其實(shí)就是問候語'你好嗎?' 等同于'How are you?'
1、不太熟的人:How are you?
一般說 Pretty good, how about you? 就可以。
老美一般這個(gè)時(shí)候想和你說話的話就會(huì)挑起話題:昨晚看了球嗎?最近天氣好差啊,等等?;蛘卟幌胝f的話他一句 good 就此結(jié)束了。
如果你 good 完了不加 how about you? 美國(guó)人會(huì)理解為你不想回話,或者現(xiàn)在不方便說話,一般也就不會(huì)再回你了。
2、熟人:Hey, how's it going? / How are you doing?
回復(fù)基本同上。
3、非常熟的人:Hey, what's up?
對(duì)這個(gè)問題正確的自動(dòng)回復(fù)是 : Not much。然后由你開始話題,如昨晚去哪 party 見到誰之類。
總的來說,美國(guó)人說廢話的能力很強(qiáng),所以你的一般技巧就是把話丟回去,讓他們開始話題就可以了,不費(fèi)勁。
至于課本上教的 How do you do? I am fine, and you,這類用語感覺是極 old fashion 的,一般很少會(huì)用到。
3
忌用生硬的口語
曾有一篇美國(guó)人評(píng)價(jià)中式英語的文章,認(rèn)為中國(guó)人缺乏基本的禮貌。
其實(shí)不是中國(guó)人沒禮貌,我們自古就是禮儀之邦,只不過中國(guó)人在學(xué)英語的時(shí)候,太注重聽寫啊、語法啊、閱讀啊,但對(duì)于口語中一些禮貌用語和說話技巧所知甚少,課堂上、書本中也很少教。
一位朋友講述了他在國(guó)外購(gòu)買漢堡時(shí)的經(jīng)歷。
“I want a fish burger.”
(我需要一個(gè)魚肉漢堡)
他點(diǎn)完在等漢堡的時(shí)候,后面一個(gè)大約8、9歲的美國(guó)小男孩也在點(diǎn)餐,他跟我的朋友點(diǎn)一樣的漢堡,只不過說話的方式卻完全不同,朋友用的是肯定句,他用的卻是疑問句:
“May I have a fish burger please?”
(請(qǐng)問我可以買一個(gè)魚肉漢堡嗎)
聽起來是不是委婉了很多?所以,想要說好英語,不僅僅是語法正確那么簡(jiǎn)單,還需要學(xué)會(huì)禮貌用語。
除了可以使用多用情態(tài)動(dòng)詞和虛擬語氣,還可以讓孩子學(xué)會(huì)禮貌表達(dá)。比如讓孩子習(xí)慣使用Please、Thank you、 Sorry / Execuse me等禮貌用語。
中國(guó)人不太習(xí)慣使用“請(qǐng)”這個(gè)字,因?yàn)橛X得用多了(特別是朋友、家人中間)顯得生分。但是老外對(duì)這個(gè)字特別看重,無論是陌生人、朋友還是親人之間,都不會(huì)吝惜Please。
學(xué)英語有好多小技巧,很多技巧都不是在課堂里、書本里能看到的,所以多出去走走,多聽聽情景對(duì)話,多和人交流,我們和孩子的英語才能越來越好!
聯(lián)系客服