国产一级a片免费看高清,亚洲熟女中文字幕在线视频,黄三级高清在线播放,免费黄色视频在线看

打開APP
userphoto
未登錄

開通VIP,暢享免費(fèi)電子書等14項(xiàng)超值服

開通VIP
品讀史記(卷90):魏豹彭越列傳第三十
魏豹彭越列傳第三十

魏豹者,故魏諸公子也【故魏:戰(zhàn)國時(shí)魏國。故,本來,原來?!?/span>。其兄魏咎,故魏時(shí)封為寧陵君。秦滅魏,遷咎為家人【遷:貶謫,放逐。家人:平民?!?/span>。

魏豹,原是六國時(shí)魏國的公子。他的哥哥叫魏咎,原來魏國時(shí)被封為寧陵君。秦國滅亡魏國,就把他放逐外地廢作平民百姓。

陳勝之起王也【陳勝之起王(wang):陳勝起義稱王。陳勝:秦末農(nóng)民起義領(lǐng)袖,公元前209年7月起義稱王。】,咎往從之。陳王使魏人周市徇魏地【徇(xùn):攻取,占領(lǐng)?!?/span>,魏地已下,欲相與立周市為魏王。

陳勝起義稱王,魏咎前往追隨他。陳王派魏國人周市帶兵奪取魏國的土地,魏地被攻占后,大家互相商量,想要擁立周市為魏王,

周市曰:“天下昏亂【昏亂:指時(shí)世混亂?!?/span>,忠臣乃見。今天下共畔秦【畔:通“叛”,反叛?!?/span>,其義必立魏王后乃可【此句言一定要立魏王的后代才合情理。義:情理。后:后代?!?/span>。

周市說:“天下混亂,忠臣才能顯現(xiàn)出來?,F(xiàn)在天下都背叛秦國,從道義上講,一定要擁立魏王的后代才可以?!?/span>

齊、趙使車各五十乘【乘(shèng):輛,古時(shí)一車四馬為一乘。】,立周市為魏王。市辭不受,迎魏咎于陳。五反【五反:五次反復(fù)?!?/span>,陳王乃遣立咎為魏王【遣:使,讓?!?/span>。

齊國、趙國各派戰(zhàn)車五十輛,協(xié)助周市做魏王。周市辭謝不肯接受,卻到陳國迎接魏咎。往返五次,陳王才答應(yīng)把魏咎放回去立為魏王。

章邯已破陳王【章邯:人名,秦二世的武將?!?/span>,乃進(jìn)兵擊魏王于臨濟(jì)。魏王乃使周市出請救于齊、楚。齊、楚遣項(xiàng)它、田巴將兵隨市救魏【項(xiàng)它:人名,楚將。田巴:人名,齊將。將(jiàng):統(tǒng)率?!?/span>。

章邯打敗陳王不久,于是進(jìn)兵臨濟(jì)攻擊魏王,魏王派周市到齊國、楚國請求救兵。齊、楚派遣項(xiàng)它、田巴帶領(lǐng)著軍隊(duì)跟隨周市援救魏國。

章邯遂擊破殺周市等軍,圍臨濟(jì)。咎為其民約降【約降(xiang):預(yù)先約定有關(guān)投降的條件?!?/span>。約定,咎自燒殺【自燒殺:火焚自殺?!?/span>。

章邯竟然擊敗了援軍,殺死了周市,包圍了臨濟(jì)。魏咎為了他的百姓身家性命的安全,提出降服的條件。談判成功,魏咎就自焚而死。

【段意】:寫魏豹兄弟的出身及其堂兄參加農(nóng)民起義軍之事。魏豹兄弟是戰(zhàn)國時(shí)魏國的貴族公子,魏咎被封為寧陵君,秦滅魏后被貶為平民。陳勝起義稱王后,魏咎去參加陳勝的起義軍,由于義軍將領(lǐng)周市的堅(jiān)持,陳勝立魏咎為魏王。秦將章邯打敗了陳勝為首的農(nóng)民軍,又打敗了前來救魏王的齊、楚之兵,魏咎為百姓立好降約后自焚而死。

魏豹亡走楚【亡:逃亡。走:奔向。】。楚懷王予魏豹數(shù)千人【楚懷王:熊心,戰(zhàn)國時(shí)楚懷王熊槐之孫。項(xiàng)梁起義后,立之為王,仍稱楚懷王。后來項(xiàng)羽自立為西楚霸王,表面上尊熊心為義帝,強(qiáng)迫他遷往長沙,命人擊殺他于郴縣?!?/span>,復(fù)徇魏地。項(xiàng)羽已破秦,降章邯【降章邯:使章邯投降?!?/span>,豹下魏二十馀城,立豹為魏王。

魏豹逃往楚國,楚懷王給了魏豹幾千人馬,回去奪取魏地。這時(shí)項(xiàng)羽已經(jīng)打敗了秦軍,降服了章邯。魏豹接連攻克了二十多座城池。項(xiàng)羽就封魏豹做了魏王。

豹引精兵從項(xiàng)羽入關(guān)。漢元年,項(xiàng)羽封諸侯,欲有梁地【徙:遷移,調(diào)動(dòng)。河?xùn)|:魏國舊地,山西境內(nèi)黃河以東地區(qū)。【欲有梁地:想占有魏地。梁,即魏,因魏惠王于公元前362年遷都大梁,所以魏又稱“梁”。】,乃徙魏王豹于河?xùn)|,都平陽【都平陽:以平陽為都城。平陽,地名,在今山西臨汾南?!?/span>,為西魏王。

魏豹率領(lǐng)著精銳部隊(duì)跟著項(xiàng)羽入關(guān)了。漢元年,項(xiàng)羽分封諸侯,自己打算占有梁地,就把魏王豹遷往河?xùn)|,建都平陽,封為西魏王。

漢王還定三秦【漢王還定三秦:言劉邦返回關(guān)中平定三秦。漢王,即劉邦,公元前206年,項(xiàng)羽分封劉邦為漢王,公元前202年劉邦打敗了項(xiàng)羽才即皇帝位,為漢太祖高皇帝。三秦,地名,在今陜西一帶,項(xiàng)羽破秦入關(guān)立三王,三分秦關(guān)中之地,故稱三秦?!?/span>,渡臨晉【臨晉:戰(zhàn)國時(shí)魏地,在今陜西大荔縣東?!?/span>,魏王豹以國屬焉【屬:歸屬。】,遂從擊楚于彭城【彭城:地名,在今江蘇銅山?!?/span>

漢王回師平定了三秦,從臨晉率兵橫渡黃河,魏豹就把整個(gè)國家歸屬漢王,于是跟隨著漢王攻打彭城。

漢敗,還至滎陽【滎(xing)陽:縣名,在今河南滎陽北。】,豹請歸視親病【請歸視親?。赫埱蠡厝ヌ揭暽〉挠H人(實(shí)為托詞)?!?/span>,至國,即絕河津畔漢【絕河津畔漢:斷絕黃河渡口反叛漢王?!?/span>。

漢王戰(zhàn)敗,回師滎陽,魏豹請假回家探望老人病情,回國后,就馬上斷絕了黃河渡口,背叛了漢王。

漢王聞魏豹反,方東憂楚,未及擊【方東憂楚,未及擊:言正憂慮東面的楚軍,來不及攻擊魏豹。】,謂酈生曰【酈生:指酈食其(liyiji),漢陳留人氏,家貧落魄,向劉邦獻(xiàn)策攻下陳留,被封為廣野君。后勸說齊王田廣歸漢,后因誤會(huì)被田廣煮死?!?/span>“緩頰往說魏豹【緩頰:婉言勸解或代人說情。】,能下之【下之:言使之歸附?!?/span>,吾以萬戶封若【若:你。】。”酈生說豹。

漢王雖然聽到魏豹反叛的消息,可是正在憂慮東邊的楚國,來不及攻打他,就對酈生說:“你去替我婉言勸說魏豹,如果能說服他,我就封你為萬戶侯?!贬B生就前去游說魏豹。

豹謝曰【謝:辭謝,推辭?!?/span>“人生一世間,如白駒過隙耳【白駒過隙:喻光陰迅速。白駒,日影。隙,縫隙?!?/span>。今漢王慢而侮人【慢:傲慢?!?/span>,罵詈諸侯群臣如罵奴耳【詈(li):罵?!?/span>,非有上下禮節(jié)也,吾不忍復(fù)見也。

魏豹婉轉(zhuǎn)地拒絕說:“人生一世是非常短促的,就象日影透過墻壁的空隙那樣迅速。如今漢王對人傲慢而侮辱,責(zé)罵諸侯群臣如同責(zé)罵奴仆一樣,一點(diǎn)也沒有上下的禮節(jié),我沒法忍耐著去見他?!?/span>

于是漢王遣韓信擊虜豹于河?xùn)|【擊虜:攻擊并俘虜?!?/span>,傳詣滎陽【傳(zhuan)詣滎陽:用驛站的車馬送到滎陽。傳,驛站所備的車馬。詣,到?!?/span>,以豹國為郡。漢王令豹守滎陽。楚圍之急,周苛遂殺魏豹【周苛:人名,漢御史大夫,后兵敗為項(xiàng)羽所殺。】。

于是漢王派韓信去攻打魏豹,在河?xùn)|俘虜了魏豹,讓他坐著驛站的車子押送到滎陽,把魏豹原有的國土改制為郡。漢王命令魏豹駐守滎陽。當(dāng)楚軍圍攻緊的時(shí)候,周苛就把魏豹?dú)⒘恕?/span>

【段意】:寫魏豹在反秦和楚漢之爭中的經(jīng)歷。先投奔楚懷王,引兵擊秦收復(fù)魏地,被立為魏王。跟從項(xiàng)羽入關(guān)后,被遷往河?xùn)|封為西魏王。楚漢戰(zhàn)爭開始,魏豹?dú)w附漢王隨之擊楚,兵敗,即借口回魏省親背叛漢王。漢王派酈食其勸其歸漢不成,即派韓信攻擊并俘虜魏豹,改其國為郡(廢其王位),令守滎陽。楚軍包圍滎陽,危急時(shí),漢將周苛殺了魏豹。

彭越者,昌邑人也【昌邑:縣名,在今山東金鄉(xiāng)西北。】,字仲【字仲:別號彭仲。字,在本名之外另取的一個(gè)名字。】。常漁巨野澤中,為群盜【言常在巨野澤中捕魚并結(jié)伙為盜。漁:捕魚。巨野澤:在今山東巨野以北?!?/span>。

彭越,是昌邑人,別號彭仲。常在鉅野湖澤中打魚,伙同一幫人做強(qiáng)盜。

陳勝、項(xiàng)梁之起【項(xiàng)梁:項(xiàng)羽的叔父,陳勝起義時(shí),項(xiàng)羽叔侄起兵吳中響應(yīng)。】,少年或謂越曰【少年:青年男子?!?/span>“諸豪桀相立畔秦,仲可以來【來:招致,使人來歸。】,亦效之。”彭越曰:“兩龍方斗,且待之?!?/span>

陳勝、項(xiàng)梁揭竿而起,有的年輕人就對彭越說:“很多豪杰都爭相樹起旗號,背叛秦朝,你可以站出來,咱們也效仿他們那樣干?!迸碓秸f:“現(xiàn)在兩條龍剛剛搏斗,還是等一等吧?!?/span>

居歲馀,澤間少年相聚百馀人,往從彭越,曰:“請仲為長【長(zhang):首領(lǐng)?!?/span>。”越謝曰【謝:推辭?!?/span>“臣不愿與諸君【臣:我,對人表示謙卑的自稱。與:跟從。】。”少年強(qiáng)請,乃許。

過了一年多,澤中年輕人聚集了一百多,前去追隨彭越,說:“請你做我們的首領(lǐng)。”彭越拒絕說:“我不愿和你們一塊干。”年輕人們執(zhí)意請求,才答應(yīng)了。

與期旦日日出會(huì),后期者斬【言相約明日日出時(shí)會(huì)合,后到的人要?dú)㈩^。與期:相約。旦日:明日。后期者:所約時(shí)間以后到的人?!?/span>。旦日日出,十馀人后,后者至日中【后者至日中:言最后一個(gè)中午才到?!?/span>。

跟他們約好明天太陽出來集合,遲到的人殺頭。第二天太陽出來的時(shí)候,遲到的有十多人,最后一個(gè)人直到中午才來。

于是越謝曰【謝:道歉。此指抱歉?!?/span>“臣老,諸君強(qiáng)以為長。今期而多后【言約定而遲到者多。】,不可盡誅,誅最后者一人。”令校長斬之【校長:古代下級軍官職稱。】。

當(dāng)時(shí),彭越很抱歉地說:“我老了,你們執(zhí)意要我當(dāng)首領(lǐng)?,F(xiàn)在,約定好的時(shí)間而有很多人遲到,不能都?xì)㈩^,只殺最后來的一個(gè)人。”命令校長殺掉他。

皆笑曰:“何至是?請后不敢【言何至于如此(指殺頭),請?jiān)试S以后不遲到就是了?!?/span>。”于是越乃引一人斬之,設(shè)壇祭,乃令徒屬【言筑壇祭奠,才向眾人發(fā)布命令。壇:土筑的高臺(tái)。徒屬:徒眾,屬眾?!?/span>。徒屬皆大驚,畏越,莫敢仰視。乃行略地【略:以武力強(qiáng)取?!?/span>,收諸侯散卒,得千馀人。

大家都笑著說:“何必這樣呢,今后不敢再遲到就是了?!庇谑桥碓骄屠^最后到的那個(gè)人殺了。設(shè)置土壇,用人頭祭奠,號令所屬眾人。眾人都大為震驚,害怕彭越,沒有誰敢抬頭看他。于是就帶領(lǐng)大家出發(fā)奪取土地,收集諸侯逃散的士兵,有一千多人。

【段意】:寫彭越貧賤的強(qiáng)盜出身及聚眾起事的經(jīng)過,突出了兩點(diǎn):一、在陳勝起義、項(xiàng)梁叔侄起兵的變亂局勢中,巨野澤間青年男子一再要求彭越為首起事。二、起事第一天彭越斬殺違約最嚴(yán)重的人以嚴(yán)明號令。

沛公之從碭北擊昌邑【沛公:劉邦,公元前209年響應(yīng)陳勝起義,占領(lǐng)沛縣,自立為沛公。碭(dang):秦時(shí)碭縣,今屬安徽?!?/span>,彭越助之。昌邑未下,沛公引兵西。彭越亦將其眾居巨野中,收魏散卒。項(xiàng)籍入關(guān)【項(xiàng)籍:項(xiàng)羽?!?/span>,王諸侯【王(wang)諸侯:給諸侯封王?!?/span>,還歸,彭越眾萬馀人毋所屬【毋:無?!?/span>。

沛公從碭北上攻擊昌邑,彭越援助他。昌邑沒有攻下來,沛公帶領(lǐng)軍隊(duì)向西進(jìn)發(fā)。彭越也領(lǐng)著他的人馬駐扎在鉅野澤中,收編魏國逃散的士兵。項(xiàng)籍進(jìn)入關(guān)中,分封諸侯后,就回去了,彭越的部隊(duì)已發(fā)展到一萬多人卻沒有歸屬。

漢元年秋,齊王田榮畔項(xiàng)王,(漢)乃使人賜彭越將軍印,使下濟(jì)陰以擊楚【使下濟(jì)陰:叫他攻下濟(jì)陰。濟(jì)陰,郡名,在今山東定陶西北。】。楚命蕭公角將兵擊越,越大破楚軍。

漢元年秋天,齊王田榮背叛項(xiàng)王,就派人賜給彭越將軍印信,讓他進(jìn)軍濟(jì)陰攻打楚軍。楚軍命令蕭公角率兵迎擊彭越,卻被彭越打得大敗。

漢王二年春,與魏王豹及諸侯東擊楚,彭越將其兵三萬馀人歸漢于外黃【外黃:地名,在今河南民權(quán)西北?!?/span>。漢王曰:“彭將軍收魏地得十馀城,欲急立魏后【后:后代?!?/span>。

漢王二年春天,漢王和魏王豹以及各路諸侯向東攻打楚國,彭越率領(lǐng)他的部隊(duì)三萬多人在外黃歸附漢王。漢王說:“彭將軍收復(fù)魏地十幾座城池,急于擁立魏王的后代。

今西魏王豹亦魏王咎從弟也【從弟:堂弟?!?/span>,真魏后。”乃拜彭越為魏相國,擅將其兵【擅將:專門統(tǒng)率。擅,專有,獨(dú)占?!?/span>,略定梁地【略定梁地:攻占平定魏國地方。梁:魏?!?/span>。

如今,魏王豹是魏王咎的堂弟,是真正魏王的后代。”就任命彭越做魏國國相,獨(dú)攬兵權(quán),平定梁地。

漢王之?dāng)∨沓墙舛饕?/span>【解:離散?!?/span>,彭越皆復(fù)亡其所下城【亡:失去?!?/span>,獨(dú)將其兵北居河上。漢王三年,彭越常往來為漢游兵【為漢游兵:成為漢的流動(dòng)不定的軍隊(duì)?!?/span>,擊楚,絕其后糧于梁地。

漢王在彭城戰(zhàn)敗,向西潰退,彭越把他攻占的城池又都丟掉,獨(dú)自帶領(lǐng)他的軍隊(duì)向北駐守在黃河沿岸。漢王三年,彭越經(jīng)常往來出沒替漢王游動(dòng)出兵,攻擊楚軍,在梁地?cái)嘟^他們的后援糧草。

漢四年冬,項(xiàng)王與漢王相距滎陽【距:通“拒”,抵御,抗拒?!?/span>,彭越攻下睢陽【睢(sui)陽:地名,今河南商丘以南?!?/span>、外黃十七城。項(xiàng)王聞之,乃使曹咎守成皋【曹咎:人名,楚將。成皋(gao):地名,今河南滎陽汜水鎮(zhèn)西。】,自東收彭越所下城邑,皆復(fù)為楚。越將其兵北走穀城【穀城:縣名,在今河南洛陽西北?!?/span>

漢四年冬,項(xiàng)王和漢王在滎陽相持,彭越攻下睢陽、外黃等十七座城邑。項(xiàng)王聽到這個(gè)消息,就派曹咎駐守城皋,親自向東收復(fù)了彭越攻克的城邑,又都?xì)w復(fù)楚國所有。彭越帶著他的隊(duì)伍北上谷城。

漢五年秋,項(xiàng)王之南走陽夏【之南走陽夏(jia):到南方去奔向陽夏。陽夏,地名,秦末農(nóng)民起義軍領(lǐng)袖吳廣的家鄉(xiāng),在今河南太康?!?/span>,彭越復(fù)下昌邑旁二十馀城,得谷十馀萬斛【斛(hú):古代量器,容十斗?!?/span>,以給漢王食。

漢五年秋,項(xiàng)王的軍隊(duì)向南撤退到夏陽,彭越又攻克昌邑旁二十多個(gè)城邑,繳獲谷物十多萬斛,用作漢王的軍糧。

漢王敗,使使召彭越并力擊楚【使使:派遣使者?!?/span>。越曰:“魏地初定,尚畏楚,未可去?!睗h王追楚,為項(xiàng)籍所敗固陵【言在固陵為項(xiàng)羽所敗。固陵:古地名,在今河南太康縣南。】。乃謂留侯曰【留侯:張良,劉邦的謀士,因功封為留侯?!?/span>“諸侯兵不從,為之奈何?”

漢王打了敗仗,派使者叫彭越合力攻打楚軍。彭越說:“魏地剛剛平定,還畏懼楚軍,不能前往?!睗h王舉兵追擊楚軍,卻被項(xiàng)籍在固陵戰(zhàn)敗。便對留候說:“諸侯的軍隊(duì)不跟著來參戰(zhàn),可怎么辦呢?”

留侯曰:“齊王信之立,非君王之意,信亦不自堅(jiān)【此句言立韓信為齊王不是君王的意思,韓信自己心里也不踏實(shí)。信:韓信,初從項(xiàng)羽,后歸劉邦,拜為大將軍,平定齊地后,韓信認(rèn)為權(quán)輕不行,要求稱假王,劉邦怕他反叛,立之為齊王。破楚之后改封為楚王。堅(jiān):安心,牢靠?!?/span>。彭越本定梁地,功多,始君王以魏豹故,拜彭越為魏相國。

留候說:“齊王韓信自立,不是您的本意,韓信自己也不放心。彭越本來平定了梁地,戰(zhàn)功累累,當(dāng)初您因?yàn)槲罕木売?,只任命彭越做魏國的國相?/span>

今豹死毋后【毋后:無后代?!?/span>,且越亦欲王【欲王(wang):想稱王?!?/span>,而君王不早定。與此兩國約:即勝楚【即:如果。】,睢陽以北至穀城,皆以王彭相國【皆以王(wang)彭相國:言以上地方都給彭越,封他為王?!?/span>,從陳以東傅海【陳:春秋時(shí)諸侯國名,春秋末為楚所滅,國在今河南淮陽和安徽亳縣一帶。傅:附著,連著?!?/span>,與齊王信。

如今,魏豹死后又沒有留下后代,何況彭越也打算稱王,而您卻沒有提早作出決斷,您和兩國約定:假如戰(zhàn)勝楚國,睢陽以北到各城的土地,都分封給彭相國為王;從陳以東的沿海地區(qū),分封給齊王韓信。

齊王信家在楚,此其意欲復(fù)得故邑。君王能出捐此地許二人【出捐:舍棄給出。出,支付,給予。捐,舍棄,拋棄?!?/span>,二人今可致;即不能,事未可知也。”于是漢王乃發(fā)使使彭越,如留侯策【如:依照,遵從?!?/span>。

齊王韓信的家鄉(xiāng)在楚國,他的本意是想再得到自己的故鄉(xiāng)。您能拿出這些土地答應(yīng)分給二人,這兩個(gè)人很快就可以招來,即使不能來,事情發(fā)展也不致完全絕望。”于是漢王派出使者到彭越那里,按照留候的策劃行事。

使者至,彭越乃悉引兵會(huì)垓下【悉:盡,全部。垓下:地名,在今安徽靈璧東南?!?/span>,遂破楚。(五年)項(xiàng)籍已死【項(xiàng)籍已死:項(xiàng)羽垓下兵敗,突圍走烏江,自刎而死。】。春,立彭越為梁王,都定陶【定陶:縣名,屬今山東?!?/span>。

使者一到,彭越就率領(lǐng)著全部人馬在垓下和漢王的軍隊(duì)會(huì)師,于是大敗楚軍。項(xiàng)籍已死。那年春天,封彭越為梁王,建都定陶。

六年,朝陳【朝陳:到陳朝見。陳,陳勝起義后建國稱王之地?!?/span>。九年,十年,皆來朝長安【朝長安:到長安朝見。劉邦后來遷都長安?!?/span>

漢六年(前201),彭越到陳地,朝見漢高祖。九年,十年,都來長安朝見。

【段意】:寫彭越歸漢封王的經(jīng)過。彭越聚眾萬余人,曾幫助劉邦作戰(zhàn)。劉邦被封為漢王的當(dāng)年,即賜彭越將軍印,令其擊楚,獲勝。彭越率三萬人歸附漢王,被封為魏王豹的相國,執(zhí)掌軍權(quán)。楚漢戰(zhàn)爭中漢王失利,彭越率軍隊(duì)游擊擊楚,爭奪城池,奪糧援漢。漢王用張良之議,許諾封王,召韓信及彭越軍隊(duì)合圍垓下,項(xiàng)羽敗走自殺,彭越被封為梁王。

十年秋,陳豨反代地【陳豨(xi):人名,他勾結(jié)匈奴在代地自立為王。代:戰(zhàn)國時(shí)國名,在今河北蔚縣一帶?!?/span>,高帝自往擊,至邯鄲【邯鄲:縣名,今屬河北?!?/span>,征兵梁王。

漢十年秋天,陳豨在代地造反,漢高帝親自率領(lǐng)部隊(duì)前去討伐,到達(dá)邯鄲,向梁王征兵。

梁王稱病,使將將兵詣邯鄲【言派將領(lǐng)率兵到邯鄲?!?/span>。高帝怒,使人讓梁王【讓:責(zé)備?!?/span>。梁王恐,欲自往謝【謝:道歉,認(rèn)錯(cuò)?!?/span>。

梁王說有病,派出將領(lǐng)帶著軍隊(duì)到邯鄲。高帝很生氣,派人去責(zé)備梁王。梁王很害怕,打算親自前往謝罪。

其將扈輒曰【扈輒:人名,彭越部將。】“王始不往,見讓而往,往則為禽矣【為禽:被捉拿。禽,通“擒”?!?/span>。不如遂發(fā)兵反。”梁王不聽,稱病。

他的部將扈輒說:“大王當(dāng)初不去,被他責(zé)備了才去,去了就會(huì)被捕。不如就此出兵造反。”梁王不聽從他的意見,仍然說有病。

梁王怒其太仆【太仆:官名,九卿之一,掌輿馬及牧畜之事?!?/span>,欲斬之。太仆亡走漢,告梁王與扈輒謀反。于是上使使掩梁王【掩:乘其不備而逮捕?!?/span>,梁王不覺【覺:覺察?!?/span>,捕梁王,囚之洛陽。

梁王對他的太仆很生氣,打算殺掉他。太仆慌忙逃到漢高帝那兒,控告梁王和扈輒陰謀反叛。于是皇上派使臣出其不意地襲擊梁王,梁王不曾察覺,逮捕了梁王,把他囚禁在洛陽。

有司治反形已具【有司治反形已具:官吏定為謀反罪狀已經(jīng)構(gòu)成。有司,官吏。治,處理,處治?!?/span>,請論如法【請論如法:請依法判罪。論,判罪,判決?!?/span>。上赦以為庶人,傳處蜀青衣【傳(zhuan)處蜀青衣:言流放到蜀地青衣縣。傳,驛站的車馬,指用驛站車馬送去。處,居住,停留。蜀,古地區(qū)名,今四川的一部分。青衣,縣名,在今四川雅安以北?!?/span>

經(jīng)主管官吏審理,認(rèn)為他謀反的罪證具備,請求皇上依法判處?;噬仙饷饬怂瑥U為平民百姓,流放到蜀地青衣縣。

西至鄭【鄭:周代諸侯國名,在今河南新鄭?!?/span>,逢呂后從長安來【呂后:呂雉,劉邦之妻,劉邦死,其子繼位為惠帝,惠帝死,呂后臨朝稱制,掌權(quán)八年?!?/span>,欲之洛陽,道見彭王【道見:在路上遇見?!?/span>。彭王為呂后泣涕,自言無罪,愿處故昌邑。

向西走到鄭縣,正趕上呂后從長安來,打算前往洛陽,路上遇見彭王,彭王對著呂后哭泣,親自分辯沒有罪行,希望回到故鄉(xiāng)昌邑。

呂后許諾,與俱東至洛陽。呂后白上曰:“彭王壯士,今徙之蜀,此自遺患【白上:報(bào)告皇帝。上,皇上,舊時(shí)對皇帝的諛稱。【遺患:留下禍患。】,不如遂誅之。

呂后答應(yīng)下來,和他一塊向東去洛陽。呂后向皇上陳述說:“彭王是豪壯而勇敢的人,如今把他流放蜀地,這是給自己留下禍患,不如殺掉他。

妾謹(jǐn)與俱來【妾(qie):舊時(shí)婦女自稱的謙詞。謹(jǐn):小心,謹(jǐn)慎?!?/span>”于是呂后乃令其舍人告彭越復(fù)謀反【舍人:王公貴官的侍從賓客,親近左右。告:告發(fā)?!?/span>。廷尉王恬開奏請族之【言廷尉王恬開上奏請求誅殺彭越整個(gè)家族。廷尉:官名,九卿之一,掌刑獄。王恬開:人名。族:滅族,殺死整個(gè)家族的殘酷刑罰?!?/span>。上乃可,遂夷越宗族【夷:誅除,消滅。宗族:父系的親屬,又指同宗的人。】,國除【除:去掉,廢除。】。

所以,我?guī)е黄鸹貋砹恕?/span>”于是,呂后就讓彭越的門客告他再次陰謀造反。廷尉王恬開呈報(bào)請誅滅彭越家族,皇上就批準(zhǔn),于是誅殺了彭越,滅其家族,封國被廢除。

【段意】:寫彭越被殺之事。彭越因不親自帶兵出戰(zhàn)觸怒漢高祖,被人告謀反后遭逮捕拘囚,削職為民,流放蜀地,路遇呂后,哭訴無罪,請求回故鄉(xiāng)昌邑,被呂后誆至洛陽,以再謀反罪被誅殺。

太史公曰:魏豹、彭越雖故賤【故賤:過去貧賤。】,然已席卷千里,南面稱孤【南面稱孤:稱王,帝王面朝南而坐。孤,古代王侯的自稱?!?/span>,喋血乘勝日有聞矣【喋(die):通“蹀”,踏,踩。喋血乘勝:踏著血跡克敵制勝。日:一天天。有聞:有名望。】。

太史公說:魏豹、彭越雖然出身貧賤,然而他們象卷席子一樣,占有了千里廣闊的土地,南面稱王,他們踏著敵人的血跡乘勝追擊,名聲一天天地顯揚(yáng)。

懷畔逆之意,及敗,不死而虜囚【虜囚:俘虜囚禁?!?/span>,身被刑戮【被:蒙受。刑戮(lu):犯法受刑或被處死。】,何哉?中材已上且羞其行【中材:中等才能。羞其行:以(被虜囚刑戮)為羞恥?!?/span>,況王者乎!

胸懷叛逆的心志,等到失敗,沒能殺身成名而甘當(dāng)階下囚徒,以致本身被殺戮,為什么呢?中等才智以上的人尚且為他們的行為感到羞恥,何況稱王道孤的人呢!

彼無異故【彼無異故:那沒有別的原因?!?/span>,智略絕人【絕:超過。】,獨(dú)患無身耳【獨(dú)患無身耳:只擔(dān)心不能保全自身。身,自身,本身。耳,語氣詞?!?/span>。

他們之所以忍辱不死,沒有別的緣故,由于他們的智慧、謀略高人一籌,只擔(dān)心不能保全自身的性命。

得攝尺寸之柄【得攝尺寸之柄:能取得小小的權(quán)力。攝,取,拿。柄,權(quán)柄,權(quán)力?!?/span>,其云蒸龍變【云蒸龍變:比喻英雄豪杰乘時(shí)機(jī)而起。云蒸,云氣升騰,喻政治形勢急劇變化。龍,傳說中能興云作雨的神奇動(dòng)物,喻才智膽略過人的人。】,欲有所會(huì)其度【欲有所會(huì)其度(du):言想施展自己的抱負(fù)。會(huì),符合,投合。度,胸襟,器度?!?/span>,以故幽囚而不辭云【幽囚:拘囚。不辭:不逃避。辭,不受,謙讓。云:句末語氣詞?!?/span>。

只要他們能掌握一點(diǎn)點(diǎn)權(quán)力,其政治風(fēng)云變幻,就能施展他們的作為,因此被囚禁起來而不逃避啊。

【段意】:司馬遷的看法:一、贊揚(yáng)魏豹、彭越雖出身貧賤,卻能橫掃千里,建國稱王,聲名顯赫。二、認(rèn)為中等才智的人尚且以被虜囚受刑戮為羞恥,而身為王侯的魏豹、彭越卻不畏避幽囚刑戮,是因?yàn)樗麄儾胖悄懧赃^人,有了這條命并握住一點(diǎn)點(diǎn)權(quán)力就要在政治形勢急劇變化、英雄豪杰并起的時(shí)候施展自己的才能,實(shí)現(xiàn)自己的抱負(fù)。

魏豹彭越列傳第三十

魏豹者,故魏諸公子也【故魏:戰(zhàn)國時(shí)魏國。故,本來,原來?!?/span>。其兄魏咎,故魏時(shí)封為寧陵君。秦滅魏,遷咎為家人【遷:貶謫,放逐。家人:平民。】。

魏豹,原是六國時(shí)魏國的公子。他的哥哥叫魏咎,原來魏國時(shí)被封為寧陵君。秦國滅亡魏國,就把他放逐外地廢作平民百姓。

陳勝之起王也【陳勝之起王(wang):陳勝起義稱王。陳勝:秦末農(nóng)民起義領(lǐng)袖,公元前209年7月起義稱王。】,咎往從之。陳王使魏人周市徇魏地【徇(xùn):攻取,占領(lǐng)。】,魏地已下,欲相與立周市為魏王。

陳勝起義稱王,魏咎前往追隨他。陳王派魏國人周市帶兵奪取魏國的土地,魏地被攻占后,大家互相商量,想要擁立周市為魏王,

周市曰:“天下昏亂【昏亂:指時(shí)世混亂?!?/span>,忠臣乃見。今天下共畔秦【畔:通“叛”,反叛。】,其義必立魏王后乃可【此句言一定要立魏王的后代才合情理。義:情理。后:后代?!?/span>

周市說:“天下混亂,忠臣才能顯現(xiàn)出來?,F(xiàn)在天下都背叛秦國,從道義上講,一定要擁立魏王的后代才可以?!?/span>

齊、趙使車各五十乘【乘(shèng):輛,古時(shí)一車四馬為一乘。】,立周市為魏王。市辭不受,迎魏咎于陳。五反【五反:五次反復(fù)?!?/span>,陳王乃遣立咎為魏王【遣:使,讓?!?/span>

齊國、趙國各派戰(zhàn)車五十輛,協(xié)助周市做魏王。周市辭謝不肯接受,卻到陳國迎接魏咎。往返五次,陳王才答應(yīng)把魏咎放回去立為魏王。

章邯已破陳王【章邯:人名,秦二世的武將?!?/span>,乃進(jìn)兵擊魏王于臨濟(jì)。魏王乃使周市出請救于齊、楚。齊、楚遣項(xiàng)它、田巴將兵隨市救魏【項(xiàng)它:人名,楚將。田巴:人名,齊將。將(jiàng):統(tǒng)率。】。

章邯打敗陳王不久,于是進(jìn)兵臨濟(jì)攻擊魏王,魏王派周市到齊國、楚國請求救兵。齊、楚派遣項(xiàng)它、田巴帶領(lǐng)著軍隊(duì)跟隨周市援救魏國。

章邯遂擊破殺周市等軍,圍臨濟(jì)。咎為其民約降【約降(xiang):預(yù)先約定有關(guān)投降的條件?!?/span>。約定,咎自燒殺【自燒殺:火焚自殺?!?/span>。

章邯竟然擊敗了援軍,殺死了周市,包圍了臨濟(jì)。魏咎為了他的百姓身家性命的安全,提出降服的條件。談判成功,魏咎就自焚而死。

【段意】:寫魏豹兄弟的出身及其堂兄參加農(nóng)民起義軍之事。魏豹兄弟是戰(zhàn)國時(shí)魏國的貴族公子,魏咎被封為寧陵君,秦滅魏后被貶為平民。陳勝起義稱王后,魏咎去參加陳勝的起義軍,由于義軍將領(lǐng)周市的堅(jiān)持,陳勝立魏咎為魏王。秦將章邯打敗了陳勝為首的農(nóng)民軍,又打敗了前來救魏王的齊、楚之兵,魏咎為百姓立好降約后自焚而死。

魏豹亡走楚【亡:逃亡。走:奔向?!?/span>。楚懷王予魏豹數(shù)千人【楚懷王:熊心,戰(zhàn)國時(shí)楚懷王熊槐之孫。項(xiàng)梁起義后,立之為王,仍稱楚懷王。后來項(xiàng)羽自立為西楚霸王,表面上尊熊心為義帝,強(qiáng)迫他遷往長沙,命人擊殺他于郴縣?!?/span>,復(fù)徇魏地。項(xiàng)羽已破秦,降章邯【降章邯:使章邯投降。】,豹下魏二十馀城,立豹為魏王。

魏豹逃往楚國,楚懷王給了魏豹幾千人馬,回去奪取魏地。這時(shí)項(xiàng)羽已經(jīng)打敗了秦軍,降服了章邯。魏豹接連攻克了二十多座城池。項(xiàng)羽就封魏豹做了魏王。

豹引精兵從項(xiàng)羽入關(guān)。漢元年,項(xiàng)羽封諸侯,欲有梁地【徙:遷移,調(diào)動(dòng)。河?xùn)|:魏國舊地,山西境內(nèi)黃河以東地區(qū)。【欲有梁地:想占有魏地。梁,即魏,因魏惠王于公元前362年遷都大梁,所以魏又稱“梁”?!?/span>,乃徙魏王豹于河?xùn)|,都平陽【都平陽:以平陽為都城。平陽,地名,在今山西臨汾南?!?/span>,為西魏王。

魏豹率領(lǐng)著精銳部隊(duì)跟著項(xiàng)羽入關(guān)了。漢元年,項(xiàng)羽分封諸侯,自己打算占有梁地,就把魏王豹遷往河?xùn)|,建都平陽,封為西魏王。

漢王還定三秦【漢王還定三秦:言劉邦返回關(guān)中平定三秦。漢王,即劉邦,公元前206年,項(xiàng)羽分封劉邦為漢王,公元前202年劉邦打敗了項(xiàng)羽才即皇帝位,為漢太祖高皇帝。三秦,地名,在今陜西一帶,項(xiàng)羽破秦入關(guān)立三王,三分秦關(guān)中之地,故稱三秦?!?/span>,渡臨晉【臨晉:戰(zhàn)國時(shí)魏地,在今陜西大荔縣東?!?/span>,魏王豹以國屬焉【屬:歸屬。】,遂從擊楚于彭城【彭城:地名,在今江蘇銅山?!?/span>。

漢王回師平定了三秦,從臨晉率兵橫渡黃河,魏豹就把整個(gè)國家歸屬漢王,于是跟隨著漢王攻打彭城。

漢敗,還至滎陽【滎(xing)陽:縣名,在今河南滎陽北。】,豹請歸視親病【請歸視親?。赫埱蠡厝ヌ揭暽〉挠H人(實(shí)為托詞)。】,至國,即絕河津畔漢【絕河津畔漢:斷絕黃河渡口反叛漢王?!?/span>。

漢王戰(zhàn)敗,回師滎陽,魏豹請假回家探望老人病情,回國后,就馬上斷絕了黃河渡口,背叛了漢王。

漢王聞魏豹反,方東憂楚,未及擊【方東憂楚,未及擊:言正憂慮東面的楚軍,來不及攻擊魏豹?!?/span>,謂酈生曰【酈生:指酈食其(liyiji),漢陳留人氏,家貧落魄,向劉邦獻(xiàn)策攻下陳留,被封為廣野君。后勸說齊王田廣歸漢,后因誤會(huì)被田廣煮死。】“緩頰往說魏豹【緩頰:婉言勸解或代人說情。】,能下之【下之:言使之歸附?!?/span>,吾以萬戶封若【若:你?!?/span>。”酈生說豹。

漢王雖然聽到魏豹反叛的消息,可是正在憂慮東邊的楚國,來不及攻打他,就對酈生說:“你去替我婉言勸說魏豹,如果能說服他,我就封你為萬戶侯?!贬B生就前去游說魏豹。

豹謝曰【謝:辭謝,推辭?!?/span>“人生一世間,如白駒過隙耳【白駒過隙:喻光陰迅速。白駒,日影。隙,縫隙。】。今漢王慢而侮人【慢:傲慢。】,罵詈諸侯群臣如罵奴耳【詈(li):罵?!?/span>,非有上下禮節(jié)也,吾不忍復(fù)見也。

魏豹婉轉(zhuǎn)地拒絕說:“人生一世是非常短促的,就象日影透過墻壁的空隙那樣迅速。如今漢王對人傲慢而侮辱,責(zé)罵諸侯群臣如同責(zé)罵奴仆一樣,一點(diǎn)也沒有上下的禮節(jié),我沒法忍耐著去見他。”

于是漢王遣韓信擊虜豹于河?xùn)|【擊虜:攻擊并俘虜?!?/span>,傳詣滎陽【傳(zhuan)詣滎陽:用驛站的車馬送到滎陽。傳,驛站所備的車馬。詣,到?!?/span>,以豹國為郡。漢王令豹守滎陽。楚圍之急,周苛遂殺魏豹【周苛:人名,漢御史大夫,后兵敗為項(xiàng)羽所殺?!?/span>。

于是漢王派韓信去攻打魏豹,在河?xùn)|俘虜了魏豹,讓他坐著驛站的車子押送到滎陽,把魏豹原有的國土改制為郡。漢王命令魏豹駐守滎陽。當(dāng)楚軍圍攻緊的時(shí)候,周苛就把魏豹?dú)⒘恕?/span>

【段意】:寫魏豹在反秦和楚漢之爭中的經(jīng)歷。先投奔楚懷王,引兵擊秦收復(fù)魏地,被立為魏王。跟從項(xiàng)羽入關(guān)后,被遷往河?xùn)|封為西魏王。楚漢戰(zhàn)爭開始,魏豹?dú)w附漢王隨之擊楚,兵敗,即借口回魏省親背叛漢王。漢王派酈食其勸其歸漢不成,即派韓信攻擊并俘虜魏豹,改其國為郡(廢其王位),令守滎陽。楚軍包圍滎陽,危急時(shí),漢將周苛殺了魏豹。

彭越者,昌邑人也【昌邑:縣名,在今山東金鄉(xiāng)西北?!?/span>,字仲【字仲:別號彭仲。字,在本名之外另取的一個(gè)名字?!?/span>。常漁巨野澤中,為群盜【言常在巨野澤中捕魚并結(jié)伙為盜。漁:捕魚。巨野澤:在今山東巨野以北。】。

彭越,是昌邑人,別號彭仲。常在鉅野湖澤中打魚,伙同一幫人做強(qiáng)盜。

陳勝、項(xiàng)梁之起【項(xiàng)梁:項(xiàng)羽的叔父,陳勝起義時(shí),項(xiàng)羽叔侄起兵吳中響應(yīng)。】,少年或謂越曰【少年:青年男子?!?/span>“諸豪桀相立畔秦,仲可以來【來:招致,使人來歸?!?/span>,亦效之。”彭越曰:“兩龍方斗,且待之?!?/span>

陳勝、項(xiàng)梁揭竿而起,有的年輕人就對彭越說:“很多豪杰都爭相樹起旗號,背叛秦朝,你可以站出來,咱們也效仿他們那樣干。”彭越說:“現(xiàn)在兩條龍剛剛搏斗,還是等一等吧?!?/span>

居歲馀,澤間少年相聚百馀人,往從彭越,曰:“請仲為長【長(zhang):首領(lǐng)?!?/span>。”越謝曰【謝:推辭?!?/span>“臣不愿與諸君【臣:我,對人表示謙卑的自稱。與:跟從。】。”少年強(qiáng)請,乃許。

過了一年多,澤中年輕人聚集了一百多,前去追隨彭越,說:“請你做我們的首領(lǐng)?!迸碓骄芙^說:“我不愿和你們一塊干?!蹦贻p人們執(zhí)意請求,才答應(yīng)了。

與期旦日日出會(huì),后期者斬【言相約明日日出時(shí)會(huì)合,后到的人要?dú)㈩^。與期:相約。旦日:明日。后期者:所約時(shí)間以后到的人。】。旦日日出,十馀人后,后者至日中【后者至日中:言最后一個(gè)中午才到?!?/span>。

跟他們約好明天太陽出來集合,遲到的人殺頭。第二天太陽出來的時(shí)候,遲到的有十多人,最后一個(gè)人直到中午才來。

于是越謝曰【謝:道歉。此指抱歉。】“臣老,諸君強(qiáng)以為長。今期而多后【言約定而遲到者多?!?/span>,不可盡誅,誅最后者一人。”令校長斬之【校長:古代下級軍官職稱。】。

當(dāng)時(shí),彭越很抱歉地說:“我老了,你們執(zhí)意要我當(dāng)首領(lǐng)?,F(xiàn)在,約定好的時(shí)間而有很多人遲到,不能都?xì)㈩^,只殺最后來的一個(gè)人?!泵钚iL殺掉他。

皆笑曰:“何至是?請后不敢【言何至于如此(指殺頭),請?jiān)试S以后不遲到就是了。】。”于是越乃引一人斬之,設(shè)壇祭,乃令徒屬【言筑壇祭奠,才向眾人發(fā)布命令。壇:土筑的高臺(tái)。徒屬:徒眾,屬眾?!?/span>。徒屬皆大驚,畏越,莫敢仰視。乃行略地【略:以武力強(qiáng)取?!?/span>,收諸侯散卒,得千馀人。

大家都笑著說:“何必這樣呢,今后不敢再遲到就是了?!庇谑桥碓骄屠^最后到的那個(gè)人殺了。設(shè)置土壇,用人頭祭奠,號令所屬眾人。眾人都大為震驚,害怕彭越,沒有誰敢抬頭看他。于是就帶領(lǐng)大家出發(fā)奪取土地,收集諸侯逃散的士兵,有一千多人。

【段意】:寫彭越貧賤的強(qiáng)盜出身及聚眾起事的經(jīng)過,突出了兩點(diǎn):一、在陳勝起義、項(xiàng)梁叔侄起兵的變亂局勢中,巨野澤間青年男子一再要求彭越為首起事。二、起事第一天彭越斬殺違約最嚴(yán)重的人以嚴(yán)明號令。

沛公之從碭北擊昌邑【沛公:劉邦,公元前209年響應(yīng)陳勝起義,占領(lǐng)沛縣,自立為沛公。碭(dang):秦時(shí)碭縣,今屬安徽?!?/span>,彭越助之。昌邑未下,沛公引兵西。彭越亦將其眾居巨野中,收魏散卒。項(xiàng)籍入關(guān)【項(xiàng)籍:項(xiàng)羽?!?/span>,王諸侯【王(wang)諸侯:給諸侯封王?!?/span>,還歸,彭越眾萬馀人毋所屬【毋:無?!?/span>。

沛公從碭北上攻擊昌邑,彭越援助他。昌邑沒有攻下來,沛公帶領(lǐng)軍隊(duì)向西進(jìn)發(fā)。彭越也領(lǐng)著他的人馬駐扎在鉅野澤中,收編魏國逃散的士兵。項(xiàng)籍進(jìn)入關(guān)中,分封諸侯后,就回去了,彭越的部隊(duì)已發(fā)展到一萬多人卻沒有歸屬。

漢元年秋,齊王田榮畔項(xiàng)王,(漢)乃使人賜彭越將軍印,使下濟(jì)陰以擊楚【使下濟(jì)陰:叫他攻下濟(jì)陰。濟(jì)陰,郡名,在今山東定陶西北?!?/span>。楚命蕭公角將兵擊越,越大破楚軍。

漢元年秋天,齊王田榮背叛項(xiàng)王,就派人賜給彭越將軍印信,讓他進(jìn)軍濟(jì)陰攻打楚軍。楚軍命令蕭公角率兵迎擊彭越,卻被彭越打得大敗。

漢王二年春,與魏王豹及諸侯東擊楚,彭越將其兵三萬馀人歸漢于外黃【外黃:地名,在今河南民權(quán)西北?!?/span>。漢王曰:“彭將軍收魏地得十馀城,欲急立魏后【后:后代?!?/span>

漢王二年春天,漢王和魏王豹以及各路諸侯向東攻打楚國,彭越率領(lǐng)他的部隊(duì)三萬多人在外黃歸附漢王。漢王說:“彭將軍收復(fù)魏地十幾座城池,急于擁立魏王的后代。

今西魏王豹亦魏王咎從弟也【從弟:堂弟?!?/span>,真魏后。”乃拜彭越為魏相國,擅將其兵【擅將:專門統(tǒng)率。擅,專有,獨(dú)占?!?/span>,略定梁地【略定梁地:攻占平定魏國地方。梁:魏?!?/span>

如今,魏王豹是魏王咎的堂弟,是真正魏王的后代。”就任命彭越做魏國國相,獨(dú)攬兵權(quán),平定梁地。

漢王之?dāng)∨沓墙舛饕?/span>【解:離散?!?/span>,彭越皆復(fù)亡其所下城【亡:失去?!?/span>,獨(dú)將其兵北居河上。漢王三年,彭越常往來為漢游兵【為漢游兵:成為漢的流動(dòng)不定的軍隊(duì)?!?/span>,擊楚,絕其后糧于梁地。

漢王在彭城戰(zhàn)敗,向西潰退,彭越把他攻占的城池又都丟掉,獨(dú)自帶領(lǐng)他的軍隊(duì)向北駐守在黃河沿岸。漢王三年,彭越經(jīng)常往來出沒替漢王游動(dòng)出兵,攻擊楚軍,在梁地?cái)嘟^他們的后援糧草。

漢四年冬,項(xiàng)王與漢王相距滎陽【距:通“拒”,抵御,抗拒?!?/span>,彭越攻下睢陽【睢(sui)陽:地名,今河南商丘以南?!?/span>、外黃十七城。項(xiàng)王聞之,乃使曹咎守成皋【曹咎:人名,楚將。成皋(gao):地名,今河南滎陽汜水鎮(zhèn)西。】,自東收彭越所下城邑,皆復(fù)為楚。越將其兵北走穀城【穀城:縣名,在今河南洛陽西北?!?/span>

漢四年冬,項(xiàng)王和漢王在滎陽相持,彭越攻下睢陽、外黃等十七座城邑。項(xiàng)王聽到這個(gè)消息,就派曹咎駐守城皋,親自向東收復(fù)了彭越攻克的城邑,又都?xì)w復(fù)楚國所有。彭越帶著他的隊(duì)伍北上谷城。

漢五年秋,項(xiàng)王之南走陽夏【之南走陽夏(jia):到南方去奔向陽夏。陽夏,地名,秦末農(nóng)民起義軍領(lǐng)袖吳廣的家鄉(xiāng),在今河南太康。】,彭越復(fù)下昌邑旁二十馀城,得谷十馀萬斛【斛(hú):古代量器,容十斗?!?/span>,以給漢王食。

漢五年秋,項(xiàng)王的軍隊(duì)向南撤退到夏陽,彭越又攻克昌邑旁二十多個(gè)城邑,繳獲谷物十多萬斛,用作漢王的軍糧。

漢王敗,使使召彭越并力擊楚【使使:派遣使者?!?/span>。越曰:“魏地初定,尚畏楚,未可去?!睗h王追楚,為項(xiàng)籍所敗固陵【言在固陵為項(xiàng)羽所敗。固陵:古地名,在今河南太康縣南?!?/span>。乃謂留侯曰【留侯:張良,劉邦的謀士,因功封為留侯?!?/span>“諸侯兵不從,為之奈何?”

漢王打了敗仗,派使者叫彭越合力攻打楚軍。彭越說:“魏地剛剛平定,還畏懼楚軍,不能前往。”漢王舉兵追擊楚軍,卻被項(xiàng)籍在固陵戰(zhàn)敗。便對留候說:“諸侯的軍隊(duì)不跟著來參戰(zhàn),可怎么辦呢?”

留侯曰:“齊王信之立,非君王之意,信亦不自堅(jiān)【此句言立韓信為齊王不是君王的意思,韓信自己心里也不踏實(shí)。信:韓信,初從項(xiàng)羽,后歸劉邦,拜為大將軍,平定齊地后,韓信認(rèn)為權(quán)輕不行,要求稱假王,劉邦怕他反叛,立之為齊王。破楚之后改封為楚王。堅(jiān):安心,牢靠?!?/span>。彭越本定梁地,功多,始君王以魏豹故,拜彭越為魏相國。

留候說:“齊王韓信自立,不是您的本意,韓信自己也不放心。彭越本來平定了梁地,戰(zhàn)功累累,當(dāng)初您因?yàn)槲罕木売?,只任命彭越做魏國的國相?/span>

今豹死毋后【毋后:無后代?!?/span>,且越亦欲王【欲王(wang):想稱王?!?/span>,而君王不早定。與此兩國約:即勝楚【即:如果?!?/span>,睢陽以北至穀城,皆以王彭相國【皆以王(wang)彭相國:言以上地方都給彭越,封他為王?!?/span>,從陳以東傅海【陳:春秋時(shí)諸侯國名,春秋末為楚所滅,國在今河南淮陽和安徽亳縣一帶。傅:附著,連著?!?/span>,與齊王信。

如今,魏豹死后又沒有留下后代,何況彭越也打算稱王,而您卻沒有提早作出決斷,您和兩國約定:假如戰(zhàn)勝楚國,睢陽以北到各城的土地,都分封給彭相國為王;從陳以東的沿海地區(qū),分封給齊王韓信。

齊王信家在楚,此其意欲復(fù)得故邑。君王能出捐此地許二人【出捐:舍棄給出。出,支付,給予。捐,舍棄,拋棄?!?/span>,二人今可致;即不能,事未可知也。”于是漢王乃發(fā)使使彭越,如留侯策【如:依照,遵從。】。

齊王韓信的家鄉(xiāng)在楚國,他的本意是想再得到自己的故鄉(xiāng)。您能拿出這些土地答應(yīng)分給二人,這兩個(gè)人很快就可以招來,即使不能來,事情發(fā)展也不致完全絕望。”于是漢王派出使者到彭越那里,按照留候的策劃行事。

使者至,彭越乃悉引兵會(huì)垓下【悉:盡,全部。垓下:地名,在今安徽靈璧東南?!?/span>,遂破楚。(五年)項(xiàng)籍已死【項(xiàng)籍已死:項(xiàng)羽垓下兵敗,突圍走烏江,自刎而死?!?/span>。春,立彭越為梁王,都定陶【定陶:縣名,屬今山東?!?/span>。

使者一到,彭越就率領(lǐng)著全部人馬在垓下和漢王的軍隊(duì)會(huì)師,于是大敗楚軍。項(xiàng)籍已死。那年春天,封彭越為梁王,建都定陶。

六年,朝陳【朝陳:到陳朝見。陳,陳勝起義后建國稱王之地?!?/span>。九年,十年,皆來朝長安【朝長安:到長安朝見。劉邦后來遷都長安?!?/span>

漢六年(前201),彭越到陳地,朝見漢高祖。九年,十年,都來長安朝見。

【段意】:寫彭越歸漢封王的經(jīng)過。彭越聚眾萬余人,曾幫助劉邦作戰(zhàn)。劉邦被封為漢王的當(dāng)年,即賜彭越將軍印,令其擊楚,獲勝。彭越率三萬人歸附漢王,被封為魏王豹的相國,執(zhí)掌軍權(quán)。楚漢戰(zhàn)爭中漢王失利,彭越率軍隊(duì)游擊擊楚,爭奪城池,奪糧援漢。漢王用張良之議,許諾封王,召韓信及彭越軍隊(duì)合圍垓下,項(xiàng)羽敗走自殺,彭越被封為梁王。

十年秋,陳豨反代地【陳豨(xi):人名,他勾結(jié)匈奴在代地自立為王。代:戰(zhàn)國時(shí)國名,在今河北蔚縣一帶。】,高帝自往擊,至邯鄲【邯鄲:縣名,今屬河北?!?/span>,征兵梁王。

漢十年秋天,陳豨在代地造反,漢高帝親自率領(lǐng)部隊(duì)前去討伐,到達(dá)邯鄲,向梁王征兵。

梁王稱病,使將將兵詣邯鄲【言派將領(lǐng)率兵到邯鄲?!?/span>。高帝怒,使人讓梁王【讓:責(zé)備?!?/span>。梁王恐,欲自往謝【謝:道歉,認(rèn)錯(cuò)?!?/span>

梁王說有病,派出將領(lǐng)帶著軍隊(duì)到邯鄲。高帝很生氣,派人去責(zé)備梁王。梁王很害怕,打算親自前往謝罪。

其將扈輒曰【扈輒:人名,彭越部將?!?/span>“王始不往,見讓而往,往則為禽矣【為禽:被捉拿。禽,通“擒”?!?/span>。不如遂發(fā)兵反。”梁王不聽,稱病。

他的部將扈輒說:“大王當(dāng)初不去,被他責(zé)備了才去,去了就會(huì)被捕。不如就此出兵造反。”梁王不聽從他的意見,仍然說有病。

梁王怒其太仆【太仆:官名,九卿之一,掌輿馬及牧畜之事?!?/span>,欲斬之。太仆亡走漢,告梁王與扈輒謀反。于是上使使掩梁王【掩:乘其不備而逮捕?!?/span>,梁王不覺【覺:覺察。】,捕梁王,囚之洛陽。

梁王對他的太仆很生氣,打算殺掉他。太仆慌忙逃到漢高帝那兒,控告梁王和扈輒陰謀反叛。于是皇上派使臣出其不意地襲擊梁王,梁王不曾察覺,逮捕了梁王,把他囚禁在洛陽。

有司治反形已具【有司治反形已具:官吏定為謀反罪狀已經(jīng)構(gòu)成。有司,官吏。治,處理,處治?!?/span>,請論如法【請論如法:請依法判罪。論,判罪,判決?!?/span>。上赦以為庶人,傳處蜀青衣【傳(zhuan)處蜀青衣:言流放到蜀地青衣縣。傳,驛站的車馬,指用驛站車馬送去。處,居住,停留。蜀,古地區(qū)名,今四川的一部分。青衣,縣名,在今四川雅安以北?!?/span>。

經(jīng)主管官吏審理,認(rèn)為他謀反的罪證具備,請求皇上依法判處?;噬仙饷饬怂?,廢為平民百姓,流放到蜀地青衣縣。

西至鄭【鄭:周代諸侯國名,在今河南新鄭?!?/span>,逢呂后從長安來【呂后:呂雉,劉邦之妻,劉邦死,其子繼位為惠帝,惠帝死,呂后臨朝稱制,掌權(quán)八年?!?/span>,欲之洛陽,道見彭王【道見:在路上遇見?!?/span>。彭王為呂后泣涕,自言無罪,愿處故昌邑。

向西走到鄭縣,正趕上呂后從長安來,打算前往洛陽,路上遇見彭王,彭王對著呂后哭泣,親自分辯沒有罪行,希望回到故鄉(xiāng)昌邑。

呂后許諾,與俱東至洛陽。呂后白上曰:“彭王壯士,今徙之蜀,此自遺患【白上:報(bào)告皇帝。上,皇上,舊時(shí)對皇帝的諛稱。【遺患:留下禍患?!?/span>,不如遂誅之。

呂后答應(yīng)下來,和他一塊向東去洛陽。呂后向皇上陳述說:“彭王是豪壯而勇敢的人,如今把他流放蜀地,這是給自己留下禍患,不如殺掉他。

妾謹(jǐn)與俱來【妾(qie):舊時(shí)婦女自稱的謙詞。謹(jǐn):小心,謹(jǐn)慎?!?/span>”于是呂后乃令其舍人告彭越復(fù)謀反【舍人:王公貴官的侍從賓客,親近左右。告:告發(fā)?!?/span>。廷尉王恬開奏請族之【言廷尉王恬開上奏請求誅殺彭越整個(gè)家族。廷尉:官名,九卿之一,掌刑獄。王恬開:人名。族:滅族,殺死整個(gè)家族的殘酷刑罰。】。上乃可,遂夷越宗族【夷:誅除,消滅。宗族:父系的親屬,又指同宗的人?!?/span>,國除【除:去掉,廢除?!?/span>。

所以,我?guī)е黄鸹貋砹恕?/span>”于是,呂后就讓彭越的門客告他再次陰謀造反。廷尉王恬開呈報(bào)請誅滅彭越家族,皇上就批準(zhǔn),于是誅殺了彭越,滅其家族,封國被廢除。

【段意】:寫彭越被殺之事。彭越因不親自帶兵出戰(zhàn)觸怒漢高祖,被人告謀反后遭逮捕拘囚,削職為民,流放蜀地,路遇呂后,哭訴無罪,請求回故鄉(xiāng)昌邑,被呂后誆至洛陽,以再謀反罪被誅殺。

太史公曰:魏豹、彭越雖故賤【故賤:過去貧賤?!?/span>,然已席卷千里,南面稱孤【南面稱孤:稱王,帝王面朝南而坐。孤,古代王侯的自稱?!?/span>,喋血乘勝日有聞矣【喋(die):通“蹀”,踏,踩。喋血乘勝:踏著血跡克敵制勝。日:一天天。有聞:有名望?!?/span>。

太史公說:魏豹、彭越雖然出身貧賤,然而他們象卷席子一樣,占有了千里廣闊的土地,南面稱王,他們踏著敵人的血跡乘勝追擊,名聲一天天地顯揚(yáng)。

懷畔逆之意,及敗,不死而虜囚【虜囚:俘虜囚禁?!?/span>,身被刑戮【被:蒙受。刑戮(lu):犯法受刑或被處死?!?/span>,何哉?中材已上且羞其行【中材:中等才能。羞其行:以(被虜囚刑戮)為羞恥?!?/span>,況王者乎!

胸懷叛逆的心志,等到失敗,沒能殺身成名而甘當(dāng)階下囚徒,以致本身被殺戮,為什么呢?中等才智以上的人尚且為他們的行為感到羞恥,何況稱王道孤的人呢!

彼無異故【彼無異故:那沒有別的原因。】,智略絕人【絕:超過。】,獨(dú)患無身耳【獨(dú)患無身耳:只擔(dān)心不能保全自身。身,自身,本身。耳,語氣詞?!?/span>。

他們之所以忍辱不死,沒有別的緣故,由于他們的智慧、謀略高人一籌,只擔(dān)心不能保全自身的性命。

得攝尺寸之柄【得攝尺寸之柄:能取得小小的權(quán)力。攝,取,拿。柄,權(quán)柄,權(quán)力?!?/span>,其云蒸龍變【云蒸龍變:比喻英雄豪杰乘時(shí)機(jī)而起。云蒸,云氣升騰,喻政治形勢急劇變化。龍,傳說中能興云作雨的神奇動(dòng)物,喻才智膽略過人的人?!?/span>,欲有所會(huì)其度【欲有所會(huì)其度(du):言想施展自己的抱負(fù)。會(huì),符合,投合。度,胸襟,器度?!?/span>,以故幽囚而不辭云【幽囚:拘囚。不辭:不逃避。辭,不受,謙讓。云:句末語氣詞?!?/span>

只要他們能掌握一點(diǎn)點(diǎn)權(quán)力,其政治風(fēng)云變幻,就能施展他們的作為,因此被囚禁起來而不逃避啊。

【段意】:司馬遷的看法:一、贊揚(yáng)魏豹、彭越雖出身貧賤,卻能橫掃千里,建國稱王,聲名顯赫。二、認(rèn)為中等才智的人尚且以被虜囚受刑戮為羞恥,而身為王侯的魏豹、彭越卻不畏避幽囚刑戮,是因?yàn)樗麄儾胖悄懧赃^人,有了這條命并握住一點(diǎn)點(diǎn)權(quán)力就要在政治形勢急劇變化、英雄豪杰并起的時(shí)候施展自己的才能,實(shí)現(xiàn)自己的抱負(fù)。

原文~魏豹彭越列傳第三十

魏豹者,故魏諸公子也。其兄魏咎,故魏時(shí)封為寧陵君。秦滅魏,遷咎為家人。陳勝之起王也,咎往從之。陳王使魏人周市徇魏地,魏地已下,欲相與立周市為魏王。周市曰:“天下昬亂,忠臣乃見。今天下共畔秦,其義必立魏王後乃可?!饼R、趙使車各五十乘,立周市為魏王。市辭不受,迎魏咎於陳。五反,陳王乃遣立咎為魏王。

章邯已破陳王,乃進(jìn)兵擊魏王於臨濟(jì)。魏王乃使周市出請救於齊、楚。齊、楚遣項(xiàng)它、田巴將兵隨市救魏。章邯遂擊破殺周市等軍,圍臨濟(jì)。咎為其民約降。約定,咎自燒殺。

魏豹亡走楚。楚懷王予魏豹數(shù)千人,復(fù)徇魏地。項(xiàng)羽已破秦,降章邯。豹下魏二十馀城,立豹為魏王。豹引精兵從項(xiàng)羽入關(guān)。漢元年,項(xiàng)羽封諸侯,欲有梁地,乃徙魏王豹於河?xùn)|,都平陽,為西魏王。

漢王還定三秦,渡臨晉,魏王豹以國屬焉,遂從擊楚於彭城。漢敗,還至滎陽,豹請歸視親病,至國,即絕河津畔漢。漢王聞魏豹反,方東憂楚,未及擊,謂酈生曰:“緩頰往說魏豹,能下之,吾以萬戶封若?!贬B生說豹。豹謝曰:“人生一世間,如白駒過隙耳。今漢王慢而侮人,罵詈諸侯群臣如罵奴耳,非有上下禮節(jié)也,吾不忍復(fù)見也?!膘妒菨h王遣韓信擊虜豹於河?xùn)|,傳詣滎陽,以豹國為郡。漢王令豹守滎陽。楚圍之急,周苛遂殺魏豹。

彭越者,昌邑人也,字仲。常漁鉅野澤中,為群盜。陳勝、項(xiàng)梁之起,少年或謂越曰:“諸豪桀相立畔秦,仲可以來,亦效之?!迸碓皆唬骸皟升埛蕉?,且待之?!?/span>

居歲馀,澤間少年相聚百馀人,往從彭越,曰:“請仲為長?!痹街x曰:“臣不原與諸君。”少年彊請,乃許。與期旦日日出會(huì),後期者斬。旦日日出,十馀人後,後者至日中。於是越謝曰:“臣老,諸君彊以為長。今期而多後,不可盡誅,誅最後者一人?!绷钚iL斬之。皆笑曰:“何至是?請後不敢?!膘妒窃侥艘蝗藬刂?,設(shè)壇祭,乃令徒屬。徒屬皆大驚,畏越,莫敢仰視。乃行略地,收諸侯散卒,得千馀人。

沛公之從碭北擊昌邑,彭越助之。昌邑未下,沛公引兵西。彭越亦將其眾居鉅野中,收魏散卒。項(xiàng)籍入關(guān),王諸侯,還歸,彭越眾萬馀人毋所屬。漢元年秋,齊王田榮畔項(xiàng)王,乃使人賜彭越將軍印,使下濟(jì)陰以擊楚。楚命蕭公角將兵擊越,越大破楚軍。漢王二年春,與魏王豹及諸侯東擊楚,彭越將其兵三萬馀人歸漢於外黃。漢王曰:“彭將軍收魏地得十馀城,欲急立魏後。今西魏王豹亦魏王咎從弟也,真魏後。”乃拜彭越為魏相國,擅將其兵,略定梁地。

漢王之?dāng)∨沓墙舛饕?,彭越皆?fù)亡其所下城,獨(dú)將其兵北居河上。漢王三年,彭越常往來為漢游兵,擊楚,絕其後糧於梁地。漢四年冬,項(xiàng)王與漢王相距滎陽,彭越攻下睢陽、外黃十七城。項(xiàng)王聞之,乃使曹咎守成皋,自東收彭越所下城邑,皆復(fù)為楚。越將其兵北走穀城。漢五年秋,項(xiàng)王之南走陽夏,彭越復(fù)下昌邑旁二十馀城,得穀十馀萬斛,以給漢王食。

漢王敗,使使召彭越并力擊楚。越曰:“魏地初定,尚畏楚,未可去?!睗h王追楚,為項(xiàng)籍所敗固陵。乃謂留侯曰:“諸侯兵不從,為之柰何?”留侯曰:“齊王信之立,非君王之意,信亦不自堅(jiān)。彭越本定梁地,功多,始君王以魏豹故,拜彭越為魏相國。今豹死毋後,且越亦欲王,而君王不蚤定。與此兩國約:即勝楚,睢陽以北至穀城,皆以王彭相國;從陳以東傅海,與齊王信。齊王信家在楚,此其意欲復(fù)得故邑。君王能出捐此地許二人,二人今可致;即不能,事未可知也。”於是漢王乃發(fā)使使彭越,如留侯策。使者至,彭越乃悉引兵會(huì)垓下,遂破楚。項(xiàng)籍已死。春,立彭越為梁王,都定陶。

六年,朝陳。九年,十年,皆來朝長安。

十年秋,陳豨反代地,高帝自往擊,至邯鄲,徵兵梁王。梁王稱病,使將將兵詣邯鄲。高帝怒,使人讓梁王。梁王恐,欲自往謝。其將扈輒曰:“王始不往,見讓而往,往則為禽矣。不如遂發(fā)兵反?!绷和醪宦?,稱病。梁王怒其太仆,欲斬之。太仆亡走漢,告梁王與扈輒謀反。於是上使使掩梁王,梁王不覺,捕梁王,囚之雒陽。有司治反形己具,請論如法。上赦以為庶人,傳處蜀青衣。西至鄭,逢呂后從長安來,欲之雒陽,道見彭王。彭王為呂后泣涕,自言無罪,原處故昌邑。呂后許諾,與俱東至雒陽。呂后白上曰:“彭王壯士,今徙之蜀,此自遺患,不如遂誅之。妾謹(jǐn)與俱來?!膘妒菂魏竽肆钇渖崛伺碓綇?fù)謀反。廷尉王恬開奏請族之。上乃可,遂夷越宗族,國除。

太史公曰:魏豹、彭越雖故賤,然已席卷千里,南面稱孤,喋血乘勝日有聞矣。懷畔逆之意,及敗,不死而虜囚,身被刑戮,何哉?中材已上且羞其行,況王者乎!彼無異故,智略絕人,獨(dú)患無身耳。得攝尺寸之柄,其云蒸龍變,欲有所會(huì)其度,以故幽囚而不辭云。

魏咎兄弟,因時(shí)而王。豹後屬楚,其國遂亡。仲起昌邑,歸漢外黃。往來聲援,再續(xù)軍糧。徵兵不往,菹醢何傷。

譯文~魏豹彭越列傳第三十

魏豹,原是六國時(shí)魏國的公子。他的哥哥叫魏咎,原來魏國時(shí)被封為寧陵君。秦國滅亡魏國,就把他放逐外地廢作平民百姓。陳勝起義稱王,魏咎前往追隨他。陳王派魏國人周市帶兵奪取魏國的土地,魏地被攻占后,大家互相商量,想要擁立周市為魏王,周市說:“天下混亂,忠臣才能顯現(xiàn)出來?,F(xiàn)在天下都背叛秦國,從道義上講,一定要擁立魏王的后代才可以。”齊國、趙國各派戰(zhàn)車五十輛,協(xié)助周市做魏王。周市辭謝不肯接受,卻到陳國迎接魏咎。往返五次,陳王才答應(yīng)把魏咎放回去立為魏王。

章邯打敗陳王不久,于是進(jìn)兵臨濟(jì)攻擊魏王,魏王派周市到齊國、楚國請求救兵。齊、楚派遣項(xiàng)它、田巴帶領(lǐng)著軍隊(duì)跟隨周市援救魏國。章邯竟然擊敗了援軍,殺死了周市,包圍了臨濟(jì)。魏咎為了他的百姓身家性命的安全,提出降服的條件。談判成功,魏咎就自焚而死。

魏豹逃往楚國,楚懷王給了魏豹幾千人馬,回去奪取魏地。這時(shí)項(xiàng)羽已經(jīng)打敗了秦軍,降服了章邯。魏豹接連攻克了二十多座城池。項(xiàng)羽就封魏豹做了魏王。魏豹率領(lǐng)著精銳部隊(duì)跟著項(xiàng)羽入關(guān)了。漢元年,項(xiàng)羽分封諸侯,自己打算占有梁地,就把魏王豹遷往河?xùn)|,建都平陽,封為西魏王。

漢王回師平定了三秦,從臨晉率兵橫渡黃河,魏豹就把整個(gè)國家歸屬漢王,于是跟隨著漢王攻打彭城。漢王戰(zhàn)敗,回師滎陽,魏豹請假回家探望老人病情,回國后,就馬上斷絕了黃河渡口,背叛了漢王。漢王雖然聽到魏豹反叛的消息,可是正在憂慮東邊的楚國,來不及攻打他,就對酈生說:“你去替我婉言勸說魏豹,如果能說服他,我就封你為萬戶侯。”酈生就前去游說魏豹。魏豹婉轉(zhuǎn)地拒絕說:“人生一世是非常短促的,就象日影透過墻壁的空隙那樣迅速。如今漢王對人傲慢而侮辱,責(zé)罵諸侯群臣如同責(zé)罵奴仆一樣,一點(diǎn)也沒有上下的禮節(jié),我沒法忍耐著去見他?!庇谑菨h王派韓信去攻打魏豹,在河?xùn)|俘虜了魏豹,讓他坐著驛站的車子押送到滎陽,把魏豹原有的國土改制為郡。漢王命令魏豹駐守滎陽。當(dāng)楚軍圍攻緊的時(shí)候,周苛就把魏豹?dú)⒘恕?/span>

彭越,是昌邑人,別號彭仲。常在鉅野湖澤中打魚,伙同一幫人做強(qiáng)盜。陳勝、項(xiàng)梁揭竿而起,有的年輕人就對彭越說:“很多豪杰都爭相樹起旗號,背叛秦朝,你可以站出來,咱們也效仿他們那樣干。”彭越說:“現(xiàn)在兩條龍剛剛搏斗,還是等一等吧。”

過了一年多,澤中年輕人聚集了一百多,前去追隨彭越,說:“請你做我們的首領(lǐng)?!迸碓骄芙^說:“我不愿和你們一塊干?!蹦贻p人們執(zhí)意請求,才答應(yīng)了。跟他們約好明天太陽出來集合,遲到的人殺頭。第二天太陽出來的時(shí)候,遲到的有十多人,最后一個(gè)人直到中午才來。當(dāng)時(shí),彭越很抱歉地說:“我老了,你們執(zhí)意要我當(dāng)首領(lǐng)。現(xiàn)在,約定好的時(shí)間而有很多人遲到,不能都?xì)㈩^,只殺最后來的一個(gè)人?!泵钚iL殺掉他。大家都笑著說:“何必這樣呢,今后不敢再遲到就是了?!庇谑桥碓骄屠^最后到的那個(gè)人殺了。設(shè)置土壇,用人頭祭奠,號令所屬眾人。眾人都大為震驚,害怕彭越,沒有誰敢抬頭看他。于是就帶領(lǐng)大家出發(fā)奪取土地,收集諸侯逃散的士兵,有一千多人。

沛公從碭北上攻擊昌邑,彭越援助他。昌邑沒有攻下來,沛公帶領(lǐng)軍隊(duì)向西進(jìn)發(fā)。彭越也領(lǐng)著他的人馬駐扎在鉅野澤中,收編魏國逃散的士兵。項(xiàng)籍進(jìn)入關(guān)中,分封諸侯后,就回去了,彭越的部隊(duì)已發(fā)展到一萬多人卻沒有歸屬。漢元年秋天,齊王田榮背叛項(xiàng)王,就派人賜給彭越將軍印信,讓他進(jìn)軍濟(jì)陰攻打楚軍。楚軍命令蕭公角率兵迎擊彭越,卻被彭越打得大敗。漢王二年春天,漢王和魏王豹以及各路諸侯向東攻打楚國,彭越率領(lǐng)他的部隊(duì)三萬多人在外黃歸附漢王。漢王說:“彭將軍收復(fù)魏地十幾座城池,急于擁立魏王的后代。如今,魏王豹是魏王咎的堂弟,是真正魏王的后代?!本腿蚊碓阶鑫簢鴩?,獨(dú)攬兵權(quán),平定梁地。

漢王在彭城戰(zhàn)敗,向西潰退,彭越把他攻占的城池又都丟掉,獨(dú)自帶領(lǐng)他的軍隊(duì)向北駐守在黃河沿岸。漢王三年,彭越經(jīng)常往來出沒替漢王游動(dòng)出兵,攻擊楚軍,在梁地?cái)嘟^他們的后援糧草。漢四年冬,項(xiàng)王和漢王在滎陽相持,彭越攻下睢陽、外黃等十七座城邑。項(xiàng)王聽到這個(gè)消息,就派曹咎駐守城皋,親自向東收復(fù)了彭越攻克的城邑,又都?xì)w復(fù)楚國所有。彭越帶著他的隊(duì)伍北上谷城。漢五年秋,項(xiàng)王的軍隊(duì)向南撤退到夏陽,彭越又攻克昌邑旁二十多個(gè)城邑,繳獲谷物十多萬斛,用作漢王的軍糧。

漢王打了敗仗,派使者叫彭越合力攻打楚軍。彭越說:“魏地剛剛平定,還畏懼楚軍,不能前往?!睗h王舉兵追擊楚軍,卻被項(xiàng)籍在固陵戰(zhàn)敗。便對留候說:“諸侯的軍隊(duì)不跟著來參戰(zhàn),可怎么辦呢?”留候說:“齊王韓信自立,不是您的本意,韓信自己也不放心。彭越本來平定了梁地,戰(zhàn)功累累,當(dāng)初您因?yàn)槲罕木売?,只任命彭越做魏國的國相。如今,魏豹死后又沒有留下后代,何況彭越也打算稱王,而您卻沒有提早作出決斷,您和兩國約定:假如戰(zhàn)勝楚國,睢陽以北到各城的土地,都分封給彭相國為王;從陳以東的沿海地區(qū),分封給齊王韓信。齊王韓信的家鄉(xiāng)在楚國,他的本意是想再得到自己的故鄉(xiāng)。您能拿出這些土地答應(yīng)分給二人,這兩個(gè)人很快就可以招來,即使不能來,事情發(fā)展也不致完全絕望。”于是漢王派出使者到彭越那里,按照留候的策劃行事。使者一到,彭越就率領(lǐng)著全部人馬在垓下和漢王的軍隊(duì)會(huì)師,于是大敗楚軍。項(xiàng)籍已死。那年春天,封彭越為梁王,建都定陶。

漢六年(前201),彭越到陳地,朝見漢高祖。九年,十年,都來長安朝見。

漢十年秋天,陳豨在代地造反,漢高帝親自率領(lǐng)部隊(duì)前去討伐,到達(dá)邯鄲,向梁王征兵。梁王說有病,派出將領(lǐng)帶著軍隊(duì)到邯鄲。高帝很生氣,派人去責(zé)備梁王。梁王很害怕,打算親自前往謝罪。他的部將扈輒說:“大王當(dāng)初不去,被他責(zé)備了才去,去了就會(huì)被捕。不如就此出兵造反?!绷和醪宦爮乃囊庖?,仍然說有病。梁王對他的太仆很生氣,打算殺掉他。太仆慌忙逃到漢高帝那兒,控告梁王和扈輒陰謀反叛。于是皇上派使臣出其不意地襲擊梁王,梁王不曾察覺,逮捕了梁王,把他囚禁在洛陽。經(jīng)主管官吏審理,認(rèn)為他謀反的罪證具備,請求皇上依法判處?;噬仙饷饬怂?,廢為平民百姓,流放到蜀地青衣縣。向西走到鄭縣,正趕上呂后從長安來,打算前往洛陽,路上遇見彭王,彭王對著呂后哭泣,親自分辯沒有罪行,希望回到故鄉(xiāng)昌邑。呂后答應(yīng)下來,和他一塊向東去洛陽。呂后向皇上陳述說:“彭王是豪壯而勇敢的人,如今把他流放蜀地,這是給自己留下禍患,不如殺掉他。所以,我?guī)е黄鸹貋砹恕!庇谑?,呂后就讓彭越的門客告他再次陰謀造反。廷尉王恬開呈報(bào)請誅滅彭越家族,皇上就批準(zhǔn),于是誅殺了彭越,滅其家族,封國被廢除。

太史公說:魏豹、彭越雖然出身貧賤,然而他們象卷席子一樣,占有了千里廣闊的土地,南面稱王,他們踏著敵人的血跡乘勝追擊,名聲一天天地顯揚(yáng)。胸懷叛逆的心志,等到失敗,沒能殺身成名而甘當(dāng)階下囚徒,以致本身被殺戮,為什么呢?中等才智以上的人尚且為他們的行為感到羞恥,何況稱王道孤的人呢!他們之所以忍辱不死,沒有別的緣故,由于他們的智慧、謀略高人一籌,只擔(dān)心不能保全自身的性命。只要他們能掌握一點(diǎn)點(diǎn)權(quán)力,其政治風(fēng)云變幻,就能施展他們的作為,因此被囚禁起來而不逃避啊。

解讀~魏豹彭越列傳第三十

這一篇是魏豹、彭越的合傳?!妒酚洝分械暮蟼?,多以類相從。他們都曾在魏地,都曾“固賤”,“南面稱孤”,心懷二志導(dǎo)致身首異地:這是他們命運(yùn)的相似之處。但是,作者對二人的處理,其筆法卻有明顯的差異。

首先,是詳略不均。敘魏豹略,有如蜻蜓點(diǎn)水,筆墨極省。寫彭越詳,婉若潑墨成畫,筆墨飽和而酣暢,是極富功力的。

彭越出身江洋大盜,卻極富軍事才能。起初“少年”勸他起事,他以“兩龍相斗,且待之”而拒絕。一年后,在“澤間少年”及其眾人強(qiáng)請之下方才答應(yīng)。面對一伙烏合之眾,他以“后期者斬”予以約束;以“誅最后者一人”殺一儆百,震懾了這伙亡命之徒。作者通過幾個(gè)特定的細(xì)節(jié),表現(xiàn)了他的深謀遠(yuǎn)慮和卓越的軍事才能。

其次,是側(cè)重點(diǎn)不同。寫魏豹側(cè)重于反復(fù)無常,時(shí)反時(shí)從。酈生說魏豹一節(jié),則通過魏豹之口,道出漢王“慢而侮人”、“非有上下禮節(jié)”的待人態(tài)度,正與豹之反復(fù)叛漢為因果。寫彭越重在記述其功。從沛公擊昌邑始,他就助漢擊楚,于濟(jì)陰大破楚軍,得魏地十余城。其后又復(fù)下昌邑二十余城,“得谷十余萬斛,以給漢王食”。最后率師大會(huì)垓下,攻破楚軍,立為梁王。他“席卷千里,南面稱孤,喋血乘勝日有聞矣”。太史公的贊語,對功名聞天下的彭越是十分中肯的。

《史記》中的許多故事寫得悲壯慘烈,從而帶有濃重的悲壯色彩和悲壯的氣氛,形成悲劇性的歷史人物。彭越以他卓越的軍事才能,攻城略地,屢立戰(zhàn)功,不怕挫折,輾轉(zhuǎn)南北,一生轟轟烈烈,僅僅因漢王征兵未親自前往,就獲罪漢王,又被呂后設(shè)下圈套,遭到夷其宗族的可悲下場。作者給予悲壯美的描寫,產(chǎn)生悲壯美的效果。而魏咎,在兵臨城下的緊迫關(guān)頭,他為百姓身家性命的安全著想,提出降服條件,談判成功后自焚而死,給人以氣概豪邁、悲壯慷慨的感受。

本站僅提供存儲(chǔ)服務(wù),所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請點(diǎn)擊舉報(bào)。
打開APP,閱讀全文并永久保存 查看更多類似文章
猜你喜歡
類似文章
七十列傳之魏豹彭越列傳第三十
彭越
史記90
這種豪杰,放在哪兒都不讓人安心,干脆殺了...
班馬異同卷九 -- 卷十
漢初梁王彭越死于“被謀反”?
更多類似文章 >>
生活服務(wù)
分享 收藏 導(dǎo)長圖 關(guān)注 下載文章
綁定賬號成功
后續(xù)可登錄賬號暢享VIP特權(quán)!
如果VIP功能使用有故障,
可點(diǎn)擊這里聯(lián)系客服!

聯(lián)系客服