關(guān)雎 經(jīng)典講解
散譯
關(guān)雎
《詩經(jīng)·國風(fēng)·周南》
關(guān)關(guān)雎鳩,在河之洲。
關(guān)關(guān)鳴叫的水鳥,棲居在河中沙洲。
?關(guān)關(guān):象聲詞,雌雄二鳥相互應(yīng)和的叫聲。?雎鳩(jū jiū):一種水鳥,即王鴡。?洲:水中的陸地。
窈窕淑女,君子好逑。
善良美麗的姑娘啊,是好男兒的好配偶。
?窈窕(yǎo tiǎo):身材體態(tài)美好的樣子。窈:深邃,喻女子心靈美;窕:幽美,喻女子儀表美;?淑:好,善良。?好逑(hǎo qiú):好的配偶。逑,“仇”的假借字,匹配。
參差荇菜,左右流之。
長短不齊的荇菜,姑娘左右去摘采它。
?參差:長短不齊的樣子。?荇(xìng)菜:水草類植物。根生水底,葉浮在水面,可供食用。?左右流之:時而向左、時而向右地擇取荇菜。這里隱喻“君子”也要像采摘荇菜一樣努力追求“淑女”。流,義同“求”,這里指摘取。之:指荇菜。
窈窕淑女,寤寐求之。
善良美麗的姑娘啊,好男兒無論在夢中還是醒來都想著你。
?寤寐(wù mèi):寤:醒。寐:睡。指日夜
求之不得,寤寐思服。
追求不到美麗的姑娘,好男兒日夜思念著她。
?思服:思念。服,想。
悠哉悠哉,輾轉(zhuǎn)反側(cè)。
思念之情綿綿不斷,好男兒翻來覆去難以入眠。
?悠:憂思的樣子。?輾轉(zhuǎn):轉(zhuǎn)動。?反側(cè):翻來覆去。
參差荇菜,左右采之。
長短不齊的荇菜,姑娘左右去摘采它。
窈窕淑女,琴瑟友之。
善良美麗的姑娘啊,好男兒彈起琴瑟向你表親愛。
?琴瑟:琴和瑟都是古時的弦樂器。?友:友好交往,親近。
參差荇菜,左右芼之。
長短不齊的荇菜,姑娘左右去摘采它。
?芼(mào):拔取。
窈窕淑女,鐘鼓樂之。
善良美麗的姑娘啊,好男兒在敲鐘擊鼓取悅你。
解讀
《國風(fēng)·周南·關(guān)雎》是中國古代第一部詩歌總集《詩經(jīng)》中的第一首詩,一般認為它是一首描寫男女戀愛的情歌。此詩在藝術(shù)上巧妙地采用了“興”的表現(xiàn)手法。首章以雎鳩鳥相向合鳴,相依相戀,興起淑女陪君子的聯(lián)想。以下各章,又以采荇菜這一行為興起主人公對女子瘋狂地相思與追求。全詩語言優(yōu)美,善于運用雙聲、疊韻和重疊詞,增強了詩歌的音韻美和擬聲傳情的生動性。
《詩經(jīng)》簡介
《詩經(jīng)》是中國古代詩歌的開端,是最早的一部詩歌總集,它收集了從西周初年至春秋中葉(前11世紀至前6世紀)共311篇詩歌,其中6篇為笙詩,即只有標題,沒有內(nèi)容,稱為笙詩六篇(南陔、白華、華黍、由康、崇伍、由儀),反映了周初至周晚期約五百年間的社會面貌。
《詩經(jīng)》的作者佚名,絕大部分已經(jīng)無法考證,相傳是尹吉甫采集、孔子編訂?!对娊?jīng)》在先秦時期稱為《詩》,或取其整數(shù)稱《詩三百》。西漢時被尊為儒家經(jīng)典,始稱《詩經(jīng)》,并沿用至今。
《詩經(jīng)》在內(nèi)容上分為《風(fēng)》、《雅》、《頌》三個部分。
《風(fēng)》是周代各地的歌謠;包括《周南》、《召南》、《邶風(fēng)》、《鄘風(fēng)》、《衛(wèi)風(fēng)》、《王風(fēng)》、《鄭風(fēng)》、《齊風(fēng)》、《魏風(fēng)》、《唐風(fēng)》、《秦風(fēng)》、《陳風(fēng)》、《檜風(fēng)》、《曹風(fēng)》、《豳風(fēng)》,共十五《國風(fēng)》,詩一佰六十篇;
《雅》是周人的正聲雅樂,又分《小雅》和《大雅》;其中《大雅》三十一篇,《小雅》七十四篇;
《頌》是周王庭和貴族宗廟祭祀的樂歌,又分為《周頌》、《魯頌》和《商頌》。其中《周頌》三十一篇,《商頌》五篇,《魯頌》四篇。
孔子曾概括《詩經(jīng)》宗旨為“無邪”,并教育弟子讀《詩經(jīng)》以作為立言、立行的標準。先秦諸子中,引用《詩經(jīng)》者頗多,如孟子、荀子、墨子、莊子、韓非子等人在說理論證時,多引述《詩經(jīng)》中的句子以增強說服力。至漢武帝時,《詩經(jīng)》被儒家奉為經(jīng)典,成為《六經(jīng)》及《五經(jīng)》之一。
《詩經(jīng)》內(nèi)容豐富,反映了勞動與愛情、戰(zhàn)爭與徭役、壓迫與反抗、風(fēng)俗與婚姻、祭祖與宴會,甚至天象、地貌、動物、植物等方方面面,是周代社會生活的一面鏡子。