本文節(jié)選自 牛桂玲 發(fā)表于河南大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版)中的《學(xué)術(shù)期刊論文摘要研究的新視角》一文,版權(quán)歸原作者和編輯部所有,編稿時(shí)有改動(dòng)。
作者簡(jiǎn)介:牛桂玲(1966-),女,河南長(zhǎng)垣人,鄭州大學(xué)外語(yǔ)學(xué)院副教授。
學(xué)術(shù)期刊論文摘要作為學(xué)術(shù)論文不可分割的一部分,在學(xué)術(shù)期刊進(jìn)一步國(guó)際化、規(guī)范化的進(jìn)程中越來(lái)越發(fā)揮著不可低估的作用。如何利用言簡(jiǎn)意賅的摘要有效地促進(jìn)學(xué)術(shù)信息的交流和傳播,已成為科研人員和期刊編輯研究的新課題。
作為學(xué)術(shù)論文的濃縮,摘要是一個(gè)步驟性、規(guī)約性很強(qiáng)的體裁,它的每一個(gè)語(yǔ)步或步驟都有自己獨(dú)立而完整的交際功能。體裁性要求學(xué)術(shù)期刊摘要應(yīng)具有對(duì)應(yīng)的體裁結(jié)構(gòu),即摘要的行文應(yīng)視其體裁的交流目的而定位,該定位使得摘要具有一個(gè)被專家成員確認(rèn)的區(qū)別于其他體裁的典型語(yǔ)言結(jié)構(gòu),即“圖式結(jié)構(gòu)”,也叫摘要的語(yǔ)步修辭結(jié)構(gòu)。
國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)化組織(iso)早在1976年就公布了一項(xiàng)至今仍然有效的國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)——《文獻(xiàn)——出版物和文獻(xiàn)的摘要》,它對(duì)摘要體裁的定義和類型、目的和用途、要素和特點(diǎn)、位置和長(zhǎng)度等作了詳細(xì)的說(shuō)明。從此,國(guó)際上在摘要寫作和摘要編輯方面有了可以參照的標(biāo)準(zhǔn)。之后,我國(guó)在1986年也頒布了有關(guān)的國(guó)家標(biāo)準(zhǔn),《文摘編寫規(guī)則》,對(duì)摘要的定義、類型、著錄、 詳簡(jiǎn)度、要素和注意事項(xiàng)等作了明確的規(guī)定。無(wú)論是iso標(biāo)準(zhǔn)還是《文摘編寫規(guī)則》都規(guī)定:背景介紹、目的、方法、結(jié)果和結(jié)論五項(xiàng)為摘要的基本要素,斯韋爾斯將這些要素命名為語(yǔ)步。
斯韋爾斯和費(fèi)克于2009年出版了關(guān)于摘要研究的專著《摘要與摘要寫作》,他們明確提出,摘要是一個(gè)修辭概念而不是語(yǔ)法概念,并闡明摘要五語(yǔ)步(引言、目的、方法、結(jié)果和結(jié)論)的必要性。年斯韋爾斯和費(fèi)克發(fā)表的《從語(yǔ)篇到任務(wù):讓摘要研究發(fā)揮作用》一文又進(jìn)一步豐富了摘要理論和實(shí)踐, 他們通過(guò)實(shí)證研究印證了摘要五語(yǔ)步的科學(xué)性和普遍性。他們指出,近年來(lái),大量的研究對(duì)各種語(yǔ)言、各個(gè)學(xué)術(shù)領(lǐng)域摘要中所包括的“修辭語(yǔ)步”數(shù)目進(jìn)行了考察,大部分學(xué)者認(rèn)同摘要存在“潛在的五個(gè)語(yǔ)步”,并認(rèn)為它們的分布基本遵從以下順序:背景、目的、方法、結(jié)果和結(jié)論。具體見(jiàn)表1。
同樣,國(guó)際上應(yīng)用最廣泛的學(xué)術(shù)寫作規(guī)范APA格式也對(duì)摘要寫作進(jìn)行了規(guī)定。它指出,優(yōu)質(zhì)的實(shí)證性研究摘要應(yīng)包含五項(xiàng)內(nèi)容:1.存在的問(wèn)題/目的/研究問(wèn)題/核心內(nèi)容;2.樣本大小/特征;3.研究方法;4.研究發(fā)現(xiàn)/結(jié)果;5.研究結(jié)論/意義/啟示。
斯韋爾斯和費(fèi)克強(qiáng)調(diào)了摘要中前言或介紹的必要性,APA突出了方法中樣本大小和實(shí)驗(yàn)對(duì)象的重要性。但有一點(diǎn)二者是一致的,即摘要語(yǔ)步的相對(duì)完整性。
摘要質(zhì)量特別是語(yǔ)步的完整性與期刊論文刪選之間有顯著關(guān)系。那些在摘要中缺少了某種被APA列為摘要重要因素的論文被拒的概率是那些在摘要中囊括所有五項(xiàng)因素的論文的三倍。因?yàn)樽髡吆雎粤苏械哪硞€(gè)語(yǔ)步細(xì)節(jié)會(huì)讓編輯或?qū)徃迦藛T認(rèn)為作者在整篇文章中也很可能忽略相關(guān)的某些重要內(nèi)容。此外,質(zhì)量不高的摘要也會(huì)給讀者帶來(lái)閱讀困擾,因?yàn)槌苏撐念}目,摘要是作者通過(guò)數(shù)據(jù)庫(kù)和搜索引擎能夠讀到的有關(guān)論文的唯一內(nèi)容并是幫助讀者判斷論文價(jià)值的最關(guān)鍵因素。由此可見(jiàn),摘要的完整性是判斷一篇摘要優(yōu)劣的一個(gè)重要標(biāo)準(zhǔn)。
關(guān)于摘要語(yǔ)步的完整性,斯韋爾斯和費(fèi)克認(rèn)為,在很多情況下,尤其在有嚴(yán)格字?jǐn)?shù)限制的情況下,并非五個(gè)語(yǔ)步都可以完全具備,但選擇使用哪些語(yǔ)步要根據(jù)情況仔細(xì)斟酌。在某種程度上,摘要已不再是文章的一面鏡子,而是將讀者注意力吸引到原文章所包含的最重要信息。在瀏覽或閱讀摘要時(shí),讀者最關(guān)注的信息是研究者本人研究了什么,研究的目的是什么,如何實(shí)現(xiàn)該目的以及研究的發(fā)現(xiàn)和結(jié)論是什么,所以,這些語(yǔ)步都是不可或缺的。
事實(shí)上,如果在字?jǐn)?shù)有嚴(yán)格規(guī)定的情況下,目前國(guó)際上通行的做法是: 將背景介紹語(yǔ)步作為可選項(xiàng)目,其它語(yǔ)步為必選,這與APA的規(guī)定基本一致。筆者將各子語(yǔ)料庫(kù)文本包含語(yǔ)步數(shù)及所占比例進(jìn)行了分析,結(jié)果見(jiàn)表2.
由表2可知:
1.國(guó)際學(xué)術(shù)期刊英文摘要包含全部五個(gè)語(yǔ)步的摘要數(shù)目最多,百分比最高,分別是中國(guó)學(xué)術(shù)期刊中文摘要和中國(guó)學(xué)術(shù)期刊英文摘要的將近4倍和3倍,而國(guó)際學(xué)術(shù)期刊英文摘要的一語(yǔ)步比例和二語(yǔ)步比例相對(duì)最低。
2.國(guó)際期刊英文摘要語(yǔ)步相對(duì)較全,結(jié)構(gòu)較完整,提供的信息更全面,更有索引價(jià)值,可讀性更強(qiáng)。 相反,中國(guó)學(xué)術(shù)期刊中文和英文摘要僅包括一個(gè)語(yǔ)步和兩個(gè)語(yǔ)步的摘要為數(shù)較多,五個(gè)語(yǔ)步俱全的摘要?jiǎng)t很少,語(yǔ)步較為單一,提供的有價(jià)值信息量較少。
3.中國(guó)學(xué)術(shù)期刊中文和英文摘要與國(guó)際期刊英文摘要在各語(yǔ)步頻數(shù)方面差異最大的是目的語(yǔ)步, 各相差近32%和21%。
4.國(guó)內(nèi)學(xué)術(shù)期刊論文中英文摘要對(duì)介紹研究目的重視不足,造成重要信息量欠缺,與國(guó)際期刊英文摘要相比,在語(yǔ)步完整性方面還有相當(dāng)大的差距,尤其是目的語(yǔ)步相差更大,有待完善。
摘要語(yǔ)步分布的均衡性
中國(guó)期刊的語(yǔ)言與文學(xué)類和人文社科類摘要應(yīng)減少介紹和結(jié)論語(yǔ)步的論述,適當(dāng)增加研究目的和研究方法語(yǔ)步的比重,目的是突出研究的科學(xué)性,讓讀者可以一目了然地領(lǐng)會(huì)作者究竟在研究中做了什么,是如何實(shí)現(xiàn)其研究目的的,然后讀者就可以更容易做出判斷是否再閱讀全文。中國(guó)期刊的自然科學(xué)、理論科學(xué)和工程學(xué)方面的摘要,則需適當(dāng)增加研究目的的介紹。
五大學(xué)科門類中,中國(guó)學(xué)術(shù)期刊的英文摘要與其中文摘要的語(yǔ)步特征皆呈現(xiàn)很大的趨同現(xiàn)象,一方面說(shuō)明中國(guó)學(xué)術(shù)期刊英文摘要質(zhì)量不高是直接受到源語(yǔ)中文摘要影響的;另一方面也要求翻譯人員在將中文摘要譯為英文摘要的過(guò)程中,除了關(guān)注中文摘要的內(nèi)容之外,還應(yīng)考慮摘要的結(jié)構(gòu)特征和規(guī)則,將“摘要圖式結(jié)構(gòu)”——摘要所應(yīng)體現(xiàn)的要素(語(yǔ)步)內(nèi)容,較完整地、均衡地展現(xiàn)出來(lái),較好地實(shí)現(xiàn)摘要語(yǔ)步的完整性和語(yǔ)步分布的均衡性。
國(guó)內(nèi)學(xué)術(shù)期刊中英文摘要的體裁特點(diǎn)從語(yǔ)言形式到研究?jī)?nèi)容主觀性都較強(qiáng),缺乏一定的科學(xué)性,整體上有待提高。因此,作者在進(jìn)行摘要寫作時(shí),應(yīng)注意以下幾個(gè)方面。
1.保持摘要內(nèi)容的完整性。摘要應(yīng)區(qū)別于正文,簡(jiǎn)明扼要、準(zhǔn)確規(guī)范地?cái)⑹稣撐牡暮诵膬?nèi)容并具有相對(duì)的獨(dú)立性和自明性。必須符合“擁有與論文同等量主要信息”的原則。語(yǔ)步(摘要的基本要素) 盡量齊全,尤其是目的、方法、結(jié)果和結(jié)論四語(yǔ)步更不可或缺。
2.提高語(yǔ)步分布的均衡性。改變以往摘要“重背景介紹,輕目的和方法”的習(xí)慣,保證語(yǔ)步的完整性,各語(yǔ)步的比重分配也要兼顧。
加強(qiáng)學(xué)術(shù)論文摘要的研究需要作者、編輯和研究人員共同努力,提高我國(guó)學(xué)術(shù)論文摘要的質(zhì)量也不是一天兩天的事情,任重道遠(yuǎn),需持久努力。