重返清華園,父親已是一名盲人教授,11月又開始授課,講堂設(shè)在家中最西邊的狹長大房間內(nèi),校方搬來一塊較大的木制黑板及若干張課桌椅,父親坐在黑板旁一張?zhí)僖紊现v授。開課前,原“助理教學(xué)工作所聘徐高阮君”,因故未能按時到任,父親寫信給北京大學(xué)歷史系主任鄭天挺教授,請求支持,“暫請北京大學(xué)研究助教王永興君代理至徐君就職時止”。不久,鄭天挺主任又派北大教師汪篯君來幫助工作,清華再派陳慶華君來任助手。三位助手分工大致為:王先生主要負(fù)責(zé)授課有關(guān)工作;汪先生重點在研究方面;陳先生則管涉及外語部分。早上王先生先到,離去后,陳先生來工作,由于工作結(jié)束已過食堂開飯時間,所以須在我家午膳后才回去。而汪先生的工作時間只能排在下午和傍晚了,下午汪先生常陪父親散步,邊散步邊討論業(yè)務(wù),工作散步兩不誤。由于王、汪二位均非清華教員,不能在清華參加分配住房,后來學(xué)校替王先生租賃了離我家較近的校外居所,便于早上趕到(那時由城內(nèi)到西郊清華的交通極不方便);汪先生則住我家用布簾隔開的小間里。父親仍繼續(xù)擔(dān)任燕京大學(xué)研究生劉適的導(dǎo)師,劉先生隔兩天下午來一次。另外,父親還指導(dǎo)清華大學(xué)研究生王忠,及1947年考入清華的研究生艾天秩。父親仍如既往,要了解世界學(xué)術(shù)動態(tài),除陳慶華先生要讀西文雜志外,周一良教授也有時來家敘談并譯讀日文雜志、論文。
父親備課、上課發(fā)給學(xué)生的講義主要是講授時援引的史料原文,這些史料都是從常見史書中所摘取,至于如何考證史料真?zhèn)?,如何層層剖析講解這些材料,而不斷章取義、歪曲武斷,做到水到渠成地提出他的論點,則全裝在自己腦中,未見他寫過講稿。若寫,就是有“引文(數(shù)據(jù)、論據(jù))”有“寅恪案(本人觀點)”的論文。
父親對研究生的學(xué)業(yè)及論文撰寫,一貫親自指導(dǎo)、嚴(yán)格要求,目盲后仍然如此,不假借助手。父親指導(dǎo)劉適在1948年夏完成了碩士論文《甲午戰(zhàn)爭前后之晚清政局》。論文五十年后得以出版,劉適在自序中述及論文寫作的過程:進行每一章之前,皆曾向先師說明自己的初步看法,經(jīng)首肯,并大致確定范圍后,始著筆。每完成一節(jié)、章,則讀與先師聽,詳細(xì)討論后定稿。先師對史料之掌握極為嚴(yán)格:必須先充分占有史料,凡當(dāng)時聞悉并能見到者,不容有絲毫遺漏;而選用于論文時,力求精煉。尤注意史料之核實,同一史事,記載有出入者,須認(rèn)真鑒定,確證為史實者,始得引以為據(jù)。在觀點方面,持之尤慎,必以史實為立論之基礎(chǔ)。論文中每有分析性之論點提出,先師必從反面加以質(zhì)詢,要求一一解答,至澄清各種可能的歧見,始同意此部分定稿。
這樣,父親雙目失明后近兩年,在同事、朋友協(xié)助下,依靠耳聽(他人讀資料)、口述(由他人記錄)的方式,繼續(xù)安排全日從事教學(xué)和研究工作。我們常聽父親說,雖然史學(xué)目前難以達到數(shù)理學(xué)科的精確度,他仍盡力提高歷史學(xué)的科學(xué)性。抗戰(zhàn)勝利后清華大學(xué)歷史研究所研究生萬繩楠教授,在他整理的《陳寅恪魏晉南北朝史講演錄》前言中也談到:陳老師治學(xué),能將文、史、哲、古今、中外結(jié)合起來研究,互相求證,因而能不斷提出新問題、新見解、新發(fā)現(xiàn)。每一個新見解、新發(fā)現(xiàn),都有眾多史料作根據(jù),科學(xué)性、說服力很強,不斷把史學(xué)推向前進。(陳流求 陳小彭 陳美延)
本站僅提供存儲服務(wù),所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請
點擊舉報。