漢字一直是韓國(guó)國(guó)內(nèi)爭(zhēng)論不休的課題,甚至遠(yuǎn)在朝鮮時(shí)代,他們就開(kāi)始在爭(zhēng)論漢字的存廢問(wèn)題。2000年前,朝鮮與日本一樣,因?yàn)樽约簺](méi)有文字,又向往中國(guó)的文明與強(qiáng)大,主動(dòng)模仿中國(guó)并全盤輸入中華文明體系,其中最具體的事物便是使用中國(guó)人創(chuàng)造的漢字。在后來(lái)1500年的漫長(zhǎng)歲月里,漢字和漢文一直是朝鮮半島人民唯一的書(shū)寫系統(tǒng)。甚至15世紀(jì)中葉,世宗發(fā)明28個(gè)字母的“朝鮮文”之后,漢字還是朝鮮語(yǔ)文中不可或缺的重要組成部分。11
這是韓國(guó)歷史上最早的報(bào)紙,1883年創(chuàng)辦,純漢字版面。
世宗創(chuàng)造“諺文”:
李氏王朝第四代君主世宗,傾全力制造了朝鮮半島最早的表音文字“訓(xùn)民正音”(也稱“諺文”),一是力圖要擺脫漢文的束縛,建立自主的語(yǔ)文體系;二是提供平民百姓更易學(xué)易寫的文字,遂于1446年正式頒布“訓(xùn)民正音”,也就是自創(chuàng)的“朝鮮文字”(韓國(guó)稱“韓文”)。但到19世紀(jì)末葉為止,朝鮮王朝還是使用漢字撰寫官方文件和歷史著作,包括漢文的文學(xué)作品。
當(dāng)時(shí),人們稱朝鮮文為“諺文”,意思是“非正式”文字,“正式”文字還是指漢字。情況跟日本人稱其文字為“假名”一樣,“真名”永遠(yuǎn)是漢字。但日本的侵略,不僅使朝鮮滅亡,也使民族文化加速沉淪,即使光復(fù)之后,國(guó)土依然分裂,連文字也開(kāi)始分道揚(yáng)鑣——北部朝鮮完全廢除漢字,南部韓國(guó)則不規(guī)則地使用韓文和漢字。
北朝鮮和中國(guó)的朝鮮族,早在上世紀(jì)50年代已逐步取消使用漢字,而韓國(guó)也在1948年10月公布專用“韓文”的法律,并規(guī)定每年10月9日為“韓國(guó)文字節(jié)”。不過(guò)韓國(guó)的“去漢字化”政策依然搖擺不定。尤其學(xué)校在推行“去漢字化”過(guò)程中,有時(shí)積極,有時(shí)和緩,但總體趨勢(shì)還是盡量減少使用漢字,不僅使教育工作者感到無(wú)所適從,也使年輕與年老一代產(chǎn)生嚴(yán)重的文化代溝。
1920年,日韓合并初期,韓文漢字混合。
民族文化危機(jī)
由于南北朝鮮共同使用了近2000年的漢字,漢字詞匯已深入朝鮮語(yǔ)言內(nèi)部,連思考模式也無(wú)法擺脫漢文化圈的框框,要將古代官方文件、歷史著作、文學(xué)作品中的漢字完全抹去,簡(jiǎn)直是歷史于與文化的真空,而人名、地名沒(méi)有了漢字支撐更搞不清誰(shuí)是誰(shuí),圖書(shū)館里即使有汗牛充棟的文獻(xiàn)也頓時(shí)成為一堆廢紙。
“去漢字化”過(guò)程的矯枉過(guò)正,不僅產(chǎn)生了文化斷層,也帶來(lái)了嚴(yán)重的民族文化危機(jī)。樸正熙獨(dú)裁統(tǒng)治時(shí)期,于1970年下令禁止在小學(xué)教導(dǎo)漢字,實(shí)行所謂全面實(shí)施韓文教育的政策,僅允許在初中、高中教授900個(gè)基礎(chǔ)漢字。為了顯示其“去漢字化”決心,他以雷厲風(fēng)行方式廢除漢字,連歷史建筑懸掛的牌匾也被他取下來(lái)改寫成“標(biāo)準(zhǔn)”韓文,全都成了“不倫不類”的非歷史文物。
1980年以來(lái),韓國(guó)加速“去漢字化”,一是民族自卑感的反動(dòng);二是過(guò)去中國(guó)沒(méi)落帶來(lái)的反應(yīng);三則是電腦普及,語(yǔ)言書(shū)寫一窩蜂倒向拼音主義。但中國(guó)的重新崛起,東亞的復(fù)興在望,特別是美國(guó)爆發(fā)金融危機(jī),使韓國(guó)有識(shí)之士預(yù)感到即將被孤立、不知何去何從的文化危機(jī)感。韓國(guó)的“去漢字化”問(wèn)題遂再度成為舉國(guó)重新檢討的國(guó)家課題之一。
日本殖民統(tǒng)治二戰(zhàn)時(shí)期,韓文漢字混合。
1965年的韓國(guó)《東亞日?qǐng)?bào)》關(guān)于獨(dú)島主權(quán)爭(zhēng)議的新聞,韓文漢字混合。
從內(nèi)容版式來(lái)看,與中文報(bào)紙非常接近。韓國(guó)政府1948年成立后,為了弘揚(yáng)民族精神,立即制訂了《表音文字專用法》,規(guī)定公文全部使用表音字。但是,公文的附加條款允許漢字與表音字并用。
朝鮮也從1949年起廢除使用漢字。不過(guò),朝鮮1968年修改了一律使用表音字的方案,逐步恢復(fù)漢字教育,從小學(xué)五年級(jí)到大學(xué)一共教授3000個(gè)漢字。而同年,韓國(guó)時(shí)任總統(tǒng)樸正熙下令從1970年起,禁止公文中使用漢字,教科書(shū)中不再使用漢字。
從1970年起,韓國(guó)小學(xué)、中學(xué)教科書(shū)取消了漢字,僅向初中高中學(xué)生教授1800個(gè)常用基礎(chǔ)漢字(初中900個(gè),高中900個(gè))。這樣,韓國(guó)20-40歲的人幾乎完全不懂漢字。
1965的韓國(guó)報(bào)紙遍布漢字
1987年12月17日,盧泰愚當(dāng)選,從這時(shí)候開(kāi)始,漢字用的少了。盧泰愚是樸正熙之后的第一位真正的民選總統(tǒng)。
1993年12月19日?qǐng)?bào)紙:金大中在漢城和全羅南北道(含光州)勝出,但不敵金泳三。金泳三是第一位文人總統(tǒng)。這年代的韓國(guó)報(bào)紙漢字已經(jīng)很少了,就標(biāo)題用幾個(gè),內(nèi)容全韓文化了。
1999年,韓國(guó)民主化時(shí)期,純韓文報(bào)紙。
聯(lián)系客服