從今天開始,進入了猴年的二月。很多人要開始剪頭發(fā)了這是因為一句在中國流傳很久的俗語——
“正月理發(fā)死舅舅”
故事的開頭一般是這樣的:
一個小孩不聽話,正月里非要剪頭發(fā),結果,他舅舅死了!
◆◆ ◆
【知識普及】
“正月剃頭死舅舅”一說實為訛傳,其中的“死舅”其實是“思舊”的變音。清朝成立后,當時不少漢人為懷念明朝,就在正月里不剪發(fā)以表示“思舊”,但又不敢公開與清朝政府對抗,于是就有了“正月剪頭死舅舅”的說法,并一直流傳下來。
三個臭皮匠,頂個諸葛亮
這句俗語的意思是說三個普通人的智慧,合起來要頂一個諸葛亮的智慧。其實,臭皮匠和諸葛亮是沒有絲毫聯(lián)系的,“皮匠”實際上是“裨將”的諧音。
“裨將”在古代是指“副將”。這句俗語原是指三個副將的智慧合起來能頂一個諸葛亮。后來在流傳的過程中,人們竟把“裨將”說為“皮匠”,成了“三個臭皮匠,頂個諸葛亮”了。
狗屁不通
最初的寫法是“狗皮不通”。狗的表皮與其他動物不同,它沒有汗腺,炎炎酷夏,狗就借助舌頭來散發(fā)體內的燥熱。
“狗皮不通”,就是指狗的身體這一特點而言。由于“皮”與“屁”諧音,對于文理不通的詩文或不明事理的人,以屁貶之。于是,人們就將錯就錯地把“狗皮不通”這個成語變成了“狗屁不通”。
兩肋插刀
來歷是秦叔寶為救朋友,染面涂須去登州冒充響馬,路過兩肋莊時,出現(xiàn)了三條岔道,一條路去歷城,一條路去登州,一條路回家。他猶豫片刻, 最終還是為朋友,視死如歸去了登州。
兩肋岔道體現(xiàn)出秦瓊的深重義氣,被人們傳為“兩肋岔道,義氣千秋”,因此有了“兩肋岔道為朋友”的說法。但是年久日遠,以訛傳訛,人們都把兩肋誤認為肋骨,后來誤傳為“兩肋插刀為朋友”。
無毒不丈夫
源于“量小非君子,無度不丈夫”,原句體現(xiàn)了一份陽剛有力、胸懷坦蕩的男子漢氣魄,并運用了對仗修辭,可惜“度”為仄聲字,犯了孤平,念著別扭,很容易讀為平聲字“毒”,對音律美感要求甚高的某些文人便把這句改為“無毒不丈夫”,常成為惡人作奸犯科、謀財害命的口頭禪。
舍不得孩子套不住狼
本作“舍不得鞋子套不住狼”,因為狼生性狡猾,且能奔善跑,要套到狼,就要翻山越嶺,不怕跑路,不怕費鞋。因古人腳上穿的多是草鞋、布鞋,很不耐磨,如果舍不得費這一兩雙鞋子就很難捕到狼。諧音訛傳為“舍不得孩子套不住狼”,不但讓人觸目驚心,而且與原義大相徑庭了。
嫁雞隨雞,嫁狗隨狗
實際上,這一俗語原為“嫁乞隨乞,嫁叟隨叟”,意為一個女人即使嫁給乞丐和年齡大的老叟也要隨其生活一輩子。后來這一俗話才轉音成“嫁雞隨雞,嫁狗隨狗”。
逃之夭夭
本為“桃之夭夭”,形容艷麗盛開的桃花。源于《詩經·桃夭》:“桃之夭夭,灼灼其華?!焙髞碛腥擞伞疤摇毕氲街C音的“逃”,把“桃之夭夭”寫為“逃之夭夭”,借作逃跑的詼諧說法。結果,“逃之夭夭”得到了公認,流傳至今。
內容整理自網(wǎng)絡