1.引述是直接引用別人的話,而轉(zhuǎn)述則是轉(zhuǎn)達(dá)別人說的話,因此,引述句改為轉(zhuǎn)述句時(shí),說話人即第一人稱“ 我 ”要改 為第三人稱“ 他 ” 或“ 她 ”.如:張童說:“我一定要堅(jiān)持長跑鍛煉.”
改:張童說,他一定要堅(jiān)持長跑鍛煉.
2.當(dāng)引述內(nèi)容涉及其他人稱時(shí)的改法 .
如:姐姐說:“ 你說得對,我就這樣做.”
改:姐姐說,我說得對,她就這樣做 .
上面的例句中涉及了第二人稱,在改為轉(zhuǎn)述句時(shí)就應(yīng)改為 第一人稱.還應(yīng)注意,冒號和引號前的內(nèi)容不變.
3.轉(zhuǎn)述句改為引述句,第三人稱“ 他 ” 或 “ 她 ”應(yīng)改 為第一人稱“ 我 ”,說話內(nèi)容涉及第一人稱應(yīng)改為第二人稱.
如:老班長說:“ 我沒有完成任務(wù),沒把你們照顧好.”
改:老班長說,他沒有完成任務(wù),沒把我們照顧好.
4.再把引述內(nèi)容改為轉(zhuǎn)述句中,引述內(nèi)容中如果有“這”,務(wù)必在改為轉(zhuǎn)述句中把“這”改為“那”.
如:周總理對何其芳說:“我今天要批這些文件.”
改:周總理對何其芳說,他今天要批那些文件.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
例子:
這其實(shí)是要看前面的說話對象.例如(1)媽媽對我說:“今天我要開會(huì),你自己做飯吃.”(2)張老師對小明說:“這件事情,你冤枉了小紅.”例(1)中敘述中的“你”是指前面提示語中的“我”.因此,此句應(yīng)改為:媽媽對我說,今天她要開會(huì),我自己做飯吃.而例(2)中敘述中的“你”是指前面提示語中的“小明”.因此,此句應(yīng)改為:老師對小明說,這件事情,小明(他)冤枉了小紅.
本站僅提供存儲(chǔ)服務(wù),所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請
點(diǎn)擊舉報(bào)。