語(yǔ)文版《論語(yǔ)》選讀電子課文
《論語(yǔ)》選讀05《仁者愛人》注譯評(píng)
【原文】
子曰:“弟子(1)入(2)則孝,出(3)則弟,謹(jǐn)(4)而信,泛(5)愛眾,而親仁(6),行有余力(7),則以學(xué)文(8)。” (1•6)
【注釋】
(1)弟子:一般有兩種意義:一是年紀(jì)較小為人弟和為人子的人;二是指學(xué)生。這里是用一種意義上的“弟子”。
(2)入:古代時(shí)父子分別住在不同的居處,學(xué)習(xí)則在外舍。《禮記•內(nèi)則》:“由命士以上,父子皆異宮”。入是入父宮,指進(jìn)到父親住處,或說在家。
(3)出:與“入”相對(duì)而言,指外出拜師學(xué)習(xí)。出則弟,是說要用弟道對(duì)待師長(zhǎng),也可泛指年長(zhǎng)于自己的人。
(4)謹(jǐn):寡言少語(yǔ)稱之為謹(jǐn)。
(5)□:音fàn,同泛,廣泛的意思。
(6)仁:仁即仁人,有仁德之人。
(7)行有余力:指有閑暇時(shí)間。
(8)文:古代文獻(xiàn)。主要有詩(shī)、書、禮、樂等文化知識(shí)。
【譯文】
孔子說:“弟子們?cè)诟改父埃托㈨樃改?;出門在外,要順從師長(zhǎng),言行要謹(jǐn)慎,要誠(chéng)實(shí)可信,寡言少語(yǔ),要廣泛地去愛眾人,親近那些有仁德的人。這樣躬行實(shí)踐之后,還有余力的話,就再去學(xué)習(xí)文獻(xiàn)知識(shí)。”
【評(píng)析】
本篇第二章中曾提到孝悌的問題,本章再次提及這個(gè)問題。孔子要求弟子們首先要致力于孝悌、謹(jǐn)信、愛眾、親仁,培養(yǎng)良好的道德觀念和道德行為,如果還有閑暇時(shí)間和余力,則用以學(xué)習(xí)古代典籍,增長(zhǎng)文化知識(shí)。這表明,孔子的教育是以道德教育為中心,重在培養(yǎng)學(xué)生的德行修養(yǎng),而對(duì)于書本知識(shí)的學(xué)習(xí),則擺在第二位。
孔子辦教育,把培養(yǎng)學(xué)生的道德觀念放在第一位,而文化學(xué)習(xí)只是第二位的。事實(shí)上,歷史上的任何階級(jí),無論奴隸主階級(jí)、地主階級(jí),還是資產(chǎn)階級(jí),教育都是為其政治服務(wù)的,尤其重視學(xué)生的道德品行和政治表現(xiàn),把“德”排在“識(shí)”的前面,這是階級(jí)的需要。他們就是要培養(yǎng)適應(yīng)本階級(jí)要求的各方面人才。
【原文】
子曰:“參乎,吾道一以貫之。”曾子曰:“唯。”
子出,門人問曰:“何謂也?”曾子曰:“夫子之道,忠恕而已矣。” (4•15)
【譯文】
孔子說:“參啊,我講的道是由一個(gè)基本的思想貫徹始終的。”曾子說:“是。”孔子出去之后,同學(xué)便問曾子:“這是什么意思?”曾子說:“老師的道,就是忠恕罷了。”
【評(píng)析】
忠恕之道是孔子思想的重要內(nèi)容,待人忠恕,這是仁的基本要求,貫穿于孔子思想的各個(gè)方面。在這章中,孔子只說他的道是有一個(gè)基本思想一以貫之的,沒有具體解釋什么是忠恕的問題,在后面的篇章里,就回答了這個(gè)問題。對(duì)此,我們將再作剖析。
【原文】
子貢曰:“我不欲人之加諸我也,吾亦欲無加諸人。”子曰:“賜也,非爾所及也。” (5•12)
【譯文】
子貢說:“我不愿別人強(qiáng)加于我的事,我也不愿強(qiáng)加在別人身上。”孔子說:“賜呀,這就不是你所能做到的了。”
【原文】
子貢曰:“如有博施(1)于民而能濟(jì)眾(2),何如?可謂仁乎?”子曰:“何事于仁?必也圣乎!堯舜(3)其猶病諸(4)。夫(5)仁者,己欲立而立人,己欲達(dá)而達(dá)人。能近取譬(6),可謂仁之方也已。” (6•30)
【注釋】
(1)施:舊讀shì,動(dòng)詞。
(2)眾:指眾人。
(3)堯舜:傳說中上古時(shí)代的兩位帝王,也是孔子心目中的榜樣。儒家認(rèn)為是“圣人”。
(4)病諸:病,擔(dān)憂。諸,“之于”的合音。
(5)夫:句首發(fā)語(yǔ)詞。
(6)能近取譬:能夠就自身打比方。即推己及人的意思。
【譯文】
子貢說:“假若有一個(gè)人,他能給老百姓很多好處又能周濟(jì)大眾,怎么樣?可以算是仁人了嗎?”孔子說:“豈止是仁人,簡(jiǎn)直是圣人了!就連堯、舜尚且難以做到呢。至于仁人,就是要想自己站得住,也要幫助人家一同站得住;要想自己過得好,也要幫助人家一同過得好。凡事能就近以自己作比,而推己及人,可以說就是實(shí)行仁的方法了。”
【評(píng)析】
“己欲立而立人,己欲達(dá)而達(dá)人”是實(shí)行“仁”的重要原則。“推己及人”就做到了“仁”。在后面的章節(jié)里,孔子還說“己所不欲,勿施于人”等。這些都說明了孔子關(guān)于“仁”的基本主張。對(duì)此,我們到后面還會(huì)提到??傊?,這是孔子思想的一個(gè)重要方面,是社會(huì)基本倫理準(zhǔn)則,在今天同樣具有重要價(jià)值。
【原文】
顏淵、季路侍(1)。子曰:“盍(2)各言爾志。”子路曰:“原車馬,衣輕裘,與朋友共,敝之而無憾。”顏淵曰:“愿無伐(3)善,無施勞(4)。”子路曰:“愿聞子之志。”子曰:“老者安之,朋友信之,少者懷之(5)。” (5•26)
【注釋】
(1)侍:服侍,站在旁邊陪著尊貴者叫侍。
(2)盍:何不。
(3)伐:夸耀。
(4)施勞:施,表白。勞,功勞。
(5)少者懷之:讓少者得到關(guān)懷。
【譯文】
顏淵、子路兩人侍立在孔子身邊??鬃诱f:“你們何不各自說說自己的志向?”子路說:“愿意拿出自己的車馬、衣服、皮袍,同我的朋友共同使用,用壞了也不抱怨。”顏淵說:“我愿意不夸耀自己的長(zhǎng)處,不表白自己的功勞。”子路向孔子說:“愿意聽聽您的志向。”孔子說:“(我的志向是)讓年老的安心,讓朋友們信任我,讓年輕的子弟們得到關(guān)懷。”
【評(píng)析】
在這一章里,孔子及其弟子們自述志向,主要談的還是個(gè)人道德修養(yǎng)及人為處世的態(tài)度。孔子重視培養(yǎng)“仁”的道德情操,從各方面嚴(yán)格要求自己和學(xué)生。從本段里,可以看出,只有孔子的志向最接近于“仁德”。
【原文】
廄焚。子退朝,曰:“傷人乎?”不問馬。 (10•17)
【譯文】
馬棚失火燒掉了??鬃油顺貋?,說:“傷人了嗎?”不問馬的情況怎么樣。
【評(píng)析】
孔子家里的馬棚失火被燒掉了。當(dāng)他聽到這個(gè)消息后,首先問人有沒有受傷。有人說,儒家學(xué)說是“人學(xué)”,這一條可以作佐證材料。他只問人,不問馬,表明他重人不重財(cái),十分關(guān)心下面的人。事實(shí)上,這是中國(guó)自古以來人道主義思想的發(fā)端。
【原文】
子食于有喪者之側(cè),未嘗飽也。(7•9)
【譯文】
孔子在有喪事的人旁邊吃飯,不曾吃飽過。
【原文】
“師冕(1)見,及階,子曰:“階也。”及席,子曰:“席也。”皆坐,子告之曰:“某在斯,某在斯。”
師冕出,子張問曰:“與師言之道與?”子曰:“然,固相(2)師之道也。” (15•42)
【注釋】
(1)師冕:樂師,這位樂師的名字是冕。
(2)相:幫助。
【譯文】
樂師冕來見孔子,走到臺(tái)階沿,孔子說:“這兒是臺(tái)階。”走到坐席旁,孔子說:“這是坐席。”等大家都坐下來,孔子告訴他:“某某在這里,某某在這里。”師冕走了以后,子張就問孔子:“這就是與樂師談話的道嗎?”孔子說:“這就是幫助樂師的道。”
【原文】
子見齊衰(1)者,冕衣裳者(2)與瞽(3)者,見之,雖少,必作(4);過之,必趨(5)。 (9•10)
【注釋】
(1)齊衰:音zī cuī,喪服,古時(shí)用麻布制成。
(2)冕衣裳者:冕,官帽;衣,上衣;裳,下服,這里統(tǒng)指官服。冕衣裳者指貴族。
(3)瞽:音gǔ,盲。
(4)作:站起來,表示敬意。
(5)趨:快步走,表示敬意。
【譯文】
孔子遇見穿喪服的人,當(dāng)官的人和盲人時(shí),雖然他們年輕,也一定要站起來,從他們面前經(jīng)過時(shí),一定要快步走過。
【評(píng)析】
孔子對(duì)于周禮十分熟悉,他知道遇到什么人該行什么禮,對(duì)于尊貴者、家有喪事者和盲者,都應(yīng)禮貌待之??鬃又赃@樣做,也說明他極其尊崇“禮”,并盡量身體力行,以恢復(fù)禮治的理想社會(huì)。
【原文】
子釣而不綱(1),弋(2)不射宿(3)。(7•27)
【注釋】
(1)綱:大繩。這里作動(dòng)詞用。在水面上拉一根大繩,在大繩上系許多魚鉤來釣魚,叫綱。
(2)弋:音yì,用帶繩子的箭來射鳥。
(3)宿:指歸巢歇宿的鳥兒。
【譯文】
孔子只用(有一個(gè)魚鉤)的釣竿釣魚,而不用(有許多魚鉤的)大繩釣魚。只射飛鳥,不射巢中歇宿的鳥。
【評(píng)析】
其實(shí),只用有一個(gè)魚鉤的釣竿釣魚和用網(wǎng)捕魚,和只用箭射飛行中的鳥與射巢中之鳥從實(shí)質(zhì)上并無區(qū)別。孔子的這種做法,只不過表白他自己的仁德之心罷了。
【原文】
子貢曰:“管仲非仁者與?桓公殺公子糾,不能死,又相之。”子曰:“管仲相桓公,霸諸侯,一匡天下,民到于今受其賜。微(1)管仲,吾其被發(fā)左衽(2)矣。豈若匹夫匹婦之為諒(3)也,自經(jīng)(4)于溝瀆(5)而莫之知也。” (14•17)
【注釋】
(1)微:無,沒有。
(2)被發(fā)左衽:被,同“披”。衽,衣襟。“被發(fā)左衽”是當(dāng)時(shí)的夷狄之俗。
(3)諒:遵守信用。這里指小節(jié)小信。
(4)自經(jīng):上吊自殺。
(5)瀆:小溝渠。
【譯文】
子貢問:“管仲不能算是仁人了吧?桓公殺了公子糾,他不能為公子糾殉死,反而做了齊桓公的宰相。”孔子說:“管仲輔佐桓公,稱霸諸侯,匡正了天下,老百姓到了今天還享受到他的好處。如果沒有管仲,恐怕我們也要披散著頭發(fā),衣襟向左開了。哪能像普通百姓那樣恪守小節(jié),自殺在小山溝里,而誰(shuí)也不知道呀。”
【評(píng)析】
本章和上一章都是評(píng)價(jià)管仲。孔子也曾在別的章節(jié)中說到管仲的不是之處,但總的來說,他肯定了管仲有仁德。根本原因就在于管仲“尊王攘夷”,反對(duì)使用暴力,而且阻止了齊魯之地被“夷化”的可能??鬃诱J(rèn)為,像管仲這樣有仁德的人,不必像匹夫匹婦那樣,斤斤計(jì)較他的節(jié)操與信用。
聯(lián)系客服