春未老,風(fēng)細(xì)柳斜斜。
試上超然臺(tái)上看,
半壕春水一城花。
煙雨暗千家。
寒食后,酒醒卻咨嗟。
休對(duì)故人思故國(guó),
且將新火試新茶。
詩酒趁年華。
望江南·超然臺(tái)作
宋
蘇軾
1
超然臺(tái):筑在密州(今山東諸城)北城上,登臺(tái)可眺望全城。“看”,一作“望”。
2
壕(háo):護(hù)城河。
3
咨嗟:嘆息、慨嘆。
4
故國(guó):這里指故鄉(xiāng)、故園。
5
新茶:指清明節(jié)前采摘的茶。
這是一首思鄉(xiāng)之作,大致作于宋神宗熙寧九年(1076年)暮春。熙寧七年(1074年)秋,蘇軾由杭州移守密州(今山東諸城)。次年八月,他命人修葺城北舊臺(tái),并由其弟蘇轍題名“超然”,取《老子》“雖有榮觀,燕處超然”之義。熙寧九年(1076年)暮春,蘇軾登超然臺(tái),眺望春色煙雨,觸動(dòng)了對(duì)杭州的思念,于是作此詞。
詞的上片描寫暮春時(shí)節(jié)的景色?!帮L(fēng)細(xì)柳斜斜”句點(diǎn)明春的特征,“半壕春水一城花,煙雨暗千家”是作者登高所見。作者登上超然臺(tái),遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去,只見護(hù)城河水半滿,蜿蜒地迤邐開來;城內(nèi)開滿了繽紛的春花,零零星星地點(diǎn)綴著千家萬戶。有了春水、春花,若沒有了雨的參與,這個(gè)春天就略顯單調(diào)乏味了。果然,歇拍處,作者結(jié)以“煙雨暗千家”,將煙雨籠罩下的春城點(diǎn)染得十分美麗,呈現(xiàn)出一派祥和的景象。
“煙雨”時(shí)常和江南連在一起,而此時(shí)的作者身在密州,看到如此熟悉的風(fēng)物,難免產(chǎn)生對(duì)杭州的懷念。“煙雨暗千家”,一個(gè)“暗”字,極寫煙雨之迷蒙,給人以恍惚迷離之感。且從整體來看,“煙雨暗千家”的畫面是靜止的,然而從細(xì)處觀察,雨又是呈動(dòng)態(tài)的;因此,畫面靜中寓動(dòng),韻味十足。
詞的下片觸景生情?!昂澈?,酒醒卻咨嗟”,進(jìn)一步點(diǎn)明登臨時(shí)間。寒食節(jié)在清明前兩日,從這天起,要禁火三天。寒食節(jié)過后是清明,可以另起新火,煮新茶。然而清明正是回家掃墓的時(shí)候,作者有家難回,唯有不絕如縷的思鄉(xiāng)之情。“休對(duì)故人思故國(guó),且將新火試新茶”,意即不要在老朋友面前思念家鄉(xiāng)了,那樣只能徒增離愁,不如點(diǎn)起新火煮一杯新茶吧。這兩句寫作者為擺脫思鄉(xiāng)之苦,借煮茶來自我排遣,既隱含著難以解脫的苦悶,又表現(xiàn)出詞人善于自我排遣的曠達(dá)心胸。
末句“詩酒趁年華”,進(jìn)一步表明必須超然物外,忘卻塵世間一切,而抓緊時(shí)機(jī),借詩酒以自娛?!澳耆A”,指好時(shí)光,與開頭所說“春未老”相應(yīng)合。全詞所寫,緊緊圍繞著“超然”二字,至此,進(jìn)入了“超然”的最高境界。這一境界,便是蘇軾在密州時(shí)期心境與詞境的具體體現(xiàn)。
聯(lián)系客服