(句中標(biāo)紅色者為近十年高考文言文閱讀題中出現(xiàn)的高頻詞)。
1.有功故出反囚,罪當(dāng)誅,請(qǐng)按之。(《新唐書(shū)·徐有功傳》)
誤:按照。正:追究、追查。
譯文:徐有功特意為謀反的人開(kāi)脫,論罪應(yīng)當(dāng)處死,請(qǐng)追查他。
2.府省為奏,敕報(bào)許之。(《北齊書(shū)·袁聿修傳》)
誤:報(bào)告。正:回復(fù)、批復(fù)。
譯文:府省為百姓上奏,皇上下詔同意了這件事。
3.大敗李信,入兩壁,殺七都尉。(《資治通鑒·秦紀(jì)》)
誤:城墻。正:營(yíng)壘。
譯文:(楚軍)大敗李信的軍隊(duì),攻下兩座營(yíng)壘,殺死七名都尉。
4.堯民之病水者,上而為巢,是為避害之巢。(陸游《書(shū)巢記》)
誤:生病。正:擔(dān)心,憂慮。
譯文:堯的百姓擔(dān)心水患,因而在水的上面筑巢,這是避免災(zāi)害的巢。
5.師進(jìn),次于陘。(《左傳·僖公四年》)
誤:依次。正:臨時(shí)駐扎。
譯文:諸侯的軍隊(duì)前進(jìn),臨時(shí)駐扎在陘地。
6.天下有大勇者,卒然臨之而不驚。(蘇軾《留侯論》
)誤:完畢。正:通“猝”,突然。
譯文:天下真正有大勇的人,災(zāi)難突然降臨也不會(huì)驚恐。
7.王趣見(jiàn),未至,使者四三往。(宋濂《大言》)
誤:高興。正:急忙。
譯文:楚王急忙接見(jiàn)(尊盧沙),(尊盧沙)沒(méi)有到,(楚王派)使者多次前去(邀請(qǐng))。
8.存諸故人,請(qǐng)謝賓客。(《史記·汲鄭列傳》)
誤:安置。正:?jiǎn)柡颉?br>譯文:?jiǎn)柡蚰切├吓笥?,邀?qǐng)和酬謝賓客。
9.若復(fù)失養(yǎng),吾不貸汝矣。(《宋史·薛奎列傳》)
誤:借給。正:寬恕。
譯文:如果再不贍養(yǎng)母親,我就不寬恕你了。
10.楚莊王謀事而當(dāng),群臣莫能逮。(《新序·雜事第一》)
誤:捉拿。正:趕得上。
譯文:楚莊王謀劃事情很得當(dāng),群臣中沒(méi)有人趕得上他。
11.陛下登殺之,非臣所及。(《新唐書(shū)·戴胄傳》)
誤:上去。正:當(dāng)即。
譯文:陛下(如果)當(dāng)即殺掉他,(就)不是我的職權(quán)管得了的。
12.凡再典貢部,多柬拔寒俊。(《宋史·賈黃中傳》)
誤:典籍。正:主持。
譯文:賈黃中先后兩次主持貢部,多次選拔出身寒微而又才能杰出的人。
13.諸公多其行,連辟之,遂皆不應(yīng)。(《后漢書(shū)·樂(lè)恢傳》)
誤:許多。正:稱贊。
譯文:諸公都稱贊他的品行,接連幾次征召他,他都沒(méi)有答應(yīng)。
14.太祖知其至心,許而不奪。(《三國(guó)志·魏書(shū)·田疇傳》)
誤:奪取。正:強(qiáng)行改變。
譯文:太祖了解他的志向,答應(yīng)了他而沒(méi)有勉強(qiáng)。
15.阿有罪,廢國(guó)法,不可。(《呂氏春秋·離俗覽·高義》)
誤:阿附。正:偏袒。
譯文:偏袒有罪之人,廢棄國(guó)法,是不能容許的。
16.弁(biàn)性好矜伐,自許膏腴。(《魏書(shū)·宋弁》)
誤:討伐。正:自夸。
譯文:宋弁生性喜好自夸,稱許自己出身高貴。
17.所犯無(wú)狀,干暴賢者。(《后漢書(shū)·趙咨傳》)
誤:干涉。正:沖撞、冒犯。
譯文:我們所做的太無(wú)理,冒犯了賢良。
18.因欲通使,道必更匈奴中。(《史記·大宛列傳》)
誤:改換。正:經(jīng)過(guò)。
譯文:(漢朝)于是想派使者去聯(lián)絡(luò)月氏,通往月氏的道路必定經(jīng)過(guò)匈奴統(tǒng)治區(qū)。
19.瓚聞之大怒,購(gòu)求獲疇。(《三國(guó)志·魏書(shū)·田疇傳》)
誤:購(gòu)買(mǎi)。正:懸賞征求。
譯文:公孫瓚聽(tīng)說(shuō)這件事后非常憤怒,懸賞捉拿田疇,最后將他捕獲。
20.齊將馬仙琕連營(yíng)稍進(jìn),規(guī)解城圍。(《北史·傅永傳》)
誤:規(guī)勸。正:計(jì)劃。
譯文:齊將馬仙琕將各座營(yíng)寨相連逐步向前推進(jìn),計(jì)劃解除城池的包圍。
21.吾君優(yōu)游而無(wú)為于上,吾民給足而無(wú)憾于下。(曾鞏《醒心亭記》)
誤:遺憾。正:怨恨。
譯文:我們的國(guó)君在上能寬大化民,不用刑法;我們的人民在下生活富裕,沒(méi)有怨恨。
22.不去,羽必殺增,獨(dú)恨其不早耳。(蘇軾《范增論》)
誤:怨恨。正:遺憾。
譯文:不離去,項(xiàng)羽必定會(huì)殺掉范增,只是遺憾他沒(méi)有及早離開(kāi)罷了。
23.曾預(yù)市米吳中,以備歲儉。(《宋史·吳遵路傳》)
誤:節(jié)省。正:收成不好。
譯文:(吳遵路)曾經(jīng)預(yù)先在吳地買(mǎi)米,用來(lái)預(yù)防收成不好。
24.其簡(jiǎn)開(kāi)解年少,欲遣就師。(《三國(guó)志·魏書(shū)·國(guó)淵傳》)
誤:簡(jiǎn)略。正:選拔。
譯文:應(yīng)該選拔聰明穎悟的年輕人,派他們?nèi)膸煂W(xué)習(xí)。
25.遂銘石刻誓,令民知常禁。(《后漢書(shū)·循吏傳·王景傳》)
誤:禁止。正:禁令。
譯文:(王景)于是在石碑上刻下誡命,使百姓知曉一般的禁令。
26.明法審令,捐不急之官,廢公族疏遠(yuǎn)者。(《史記·孫子吳起列傳》)
誤:捐助。正:裁撤。
譯文:(吳起)申明法度,慎重發(fā)布命令,裁撤冗余官員,廢除疏遠(yuǎn)王族的爵祿。
27.遂上書(shū)告儉與同郡二十四人為黨,于是刊章討捕。(《后漢書(shū)·黨錮列傳·張儉傳》)
誤:刊登。正:刪除。
譯文:(朱并)于是上書(shū)控告張儉和同郡二十四人結(jié)為朋黨,(朝廷)于是下發(fā)刪除告發(fā)人姓名的捕人文書(shū),搜捕張儉等人。
28.時(shí)雖老,暇日猶課諸兒以學(xué)。(《梁書(shū)·韋叡傳》)
誤:講課。正:督促。
譯文:當(dāng)時(shí)雖然年事已高,但閑暇的時(shí)候還督促孩子們學(xué)習(xí)。
29.上令朝臣厘改舊法,為一代通典。(《隋書(shū)·蘇威傳》)
誤:逐步。正:訂正。
譯文:皇上命令朝臣訂正舊的法令,作為一朝通用的典章制度。
30.然百姓離秦之酷后,參與休息無(wú)為。(《史記·曹相國(guó)世家》)
誤:離開(kāi)。正:通“罹”,遭受。
譯文:但是百姓遭受了秦國(guó)的殘暴統(tǒng)治后,(曹參)給了他們休養(yǎng)生息的機(jī)會(huì),無(wú)為而治。
31.民不勝掠,自誣服。(《宋史·唐震傳》)
誤:掠奪。正:拷打。
譯文:那個(gè)州民經(jīng)受不住嚴(yán)刑拷打,被迫認(rèn)了罪。
32.未及勞問(wèn),逆曰:“子國(guó)有顏?zhàn)?,寧識(shí)之乎?”(《后漢書(shū)·黃憲傳》)
誤:違背。正:迎著。
譯文:還未等慰問(wèn),便迎上去說(shuō):“你國(guó)中有位顏?zhàn)?,你知道嗎??br>
33.漢數(shù)千里爭(zhēng)利,則人馬罷,虜以全制其敝。(《史記·韓長(zhǎng)孺列傳》)
誤:停止。正:通“?!?,疲乏。
譯文:漢軍到幾千里外去爭(zhēng)奪利益,就會(huì)人馬疲乏,敵人就會(huì)憑借全面的優(yōu)勢(shì)對(duì)付我們的弱點(diǎn)。
34.屬與賊期,義不可欺。(《后漢書(shū)·劉平傳》)
誤:期限。正:約定。
譯文:我剛才已經(jīng)跟賊人約定好了,根據(jù)道義不能欺騙他們。
聯(lián)系客服