學過「~ておく」和「~てある」用法的小伙伴應該知道,這兩個語法都可以表示作準備或放任的意思,這就讓很多小伙伴感到困擾,不知道如何區(qū)別。
接下來,日語君就給大家簡單說明一下「~ておく」和「~てある」的異同點。
考慮到可能有小伙伴暫時還沒學習到這兩個語法點,日語君在這里先給大家簡單解說下這個兩個語法的具體用法。
~ておく:表示作準備或放任的意思。
例:先に電話をかけておいて伺ったほうがいいでしょう。
いまのうちに眠っておこう。
~てある:
(1)表示動作結果的留存,主語是動作所涉及的對象,即他動詞的賓語。
例:窓が開けてある。
知らせが黒板に書いてある。
部屋には鍵がかけてあるから、大丈夫だ。
(2)表示預先已作好的準備或允許、放任的狀態(tài)。一般接在他動詞后面,偶爾也可有接在自動詞后面的時候,強調(diào)某種準備狀態(tài)或有意識地采取允許、放任的行為。
例:今すぐ行くと電話で言ってあるから待っているだろう。(預先作好的準備)
部屋の中はそのままにしてある。(預先作好的準備或放任的狀態(tài))
異同點:
(1)「ておく」與「てある」的第二個用法意義相似,但是「ておく」并不意味著結果的留存?!袱皮购颓懊娴膭釉~結合在一起表示某項行動,而不是某種結果,所以「ておく」可以表示意志(不是意志動詞,而是指意志的語氣,包括了請求、命令、愿望、勸誘、祈使等),如「~ておこう」,表示命令,如「~ておきなさい」,而「てある」則沒有這樣的用法。
(2)動詞加不加「ておく」,其主語并不起變化。只是加了「ておく」之后,就有事先準備或暫時舉措之意。
例:電気をつける。(主語是人)
そろそろ暗くなるから、電気をつけておく。(主語是人,點燈是為天將要轉(zhuǎn)黑而做的)
(3)「てある」構文和「ておく」構文的主語不同。亦即說話者的著眼點不同?!袱皮ⅳ搿箻嬑闹械闹髡Z,恰恰是「ておく」構文中的賓語。
例:お客さんが來ないから、コップを元の場所に戻しておいた。(主語是人,動作已經(jīng)完成。)
コップは元の場所に戻してある。(主語是茶杯,動作完成后的狀態(tài))
そろそろ暗くなるから、電気をつけておいた。(主語是人,動作已經(jīng)完成。)
電気がつけてある。(主語是燈,點燈動作完成后的狀態(tài))
※「『てある』も將來に備えての準備を表すが、構文の形式的違いのほかに、『ておく』の場合は、準備として何らかの行為をすることを示す、『てある』はその準備ができている狀態(tài)を示すという違いがある。」(『日本語文型辭典』:247~248)
「てある」也可以表示為將來做準備,兩者除了句式結構上的不同之外,「ておく」是表示準備進行某種行為,而「てある」則表示已經(jīng)作好某種準備的狀態(tài)。
(4)「ておく」作為一種“事先準備”或“暫時舉措性”的動作,用“現(xiàn)在時”時,表示動作將要著手;用“過去時”時,表示動作已經(jīng)完成,而且該動作的效果保存了下來。「てある」則表示「ておく」的動作完成后達到的結果,即其動作對象(「ておく」構文中的賓語)所處的一種狀態(tài)。因此其“現(xiàn)在時”和“過去時”的差別并不太大,一般不用過去式。
(5)不管是「てある」還是「ておく」,如果沒有積極的目的性,就不能使用。所以在「忘れる」「なくす」「負ける」等消極性質(zhì)的動詞后面,就不能接「てある」和「ておく」。
好啦!以上就是今天要給大家分享的主要內(nèi)容啦!希望對大家有幫助哦~
如果您或者您的孩子正在考慮日語高考,可以了解下未名天日語網(wǎng)校,是國內(nèi)知名的在線日語學習機構。