上海世博園區(qū)從藍(lán)圖一天天變成現(xiàn)實,漫步其中,創(chuàng)意迭出的上海世博會帶給人們無數(shù)驚喜。
下面就來看看別具特色的展館的可愛昵稱吧。
UK Pavillion: dandelion
英國館:蒲公英
The pavilion, nicknamed "dandelion" by the Chinese public, intends to convey the idea of "Building on the past, Shaping our future."
中國游客將英國館昵稱為“蒲公英”。這一造型旨在表達(dá)“傳承經(jīng)典、筑就未來”的主題。
Spain Pavilion:rattan basket
西班牙館:“藤條籃子”
The Spain Pavilion is designed to be a hand-weaved wicker basket structure supported by the steel framework inside. "The Basket," as some have dubbed the pavilion, is "dressed" in more than 8,000 wicker panels in brown, beige, and black。
設(shè)計師將西班牙館打造成一個手工編制的“藤條籃子”,通過鋼結(jié)構(gòu)支架來支撐。“藤條籃子”由八千多個藤條板組成,棕色、米色、黑色各有不同。
Japan Pavilion:pod
日本館:紫蠶島
The structure nicknamed "pod" combines traditional Japanese knowledge for living in harmony with the environment with the latest environmental control and materials technology。
Oil Pavilion:oil cube
石油館:油立方
Exterior walls with an area of 4,000 square meters will turn into a huge LED screen, which can change patterns based on various music played by the spring nearby。
4000平方米的內(nèi)墻將顯示為一幕巨大的液晶顯示屏,可根據(jù)附近音樂噴泉的不同旋律變幻形狀。
State Grid Pavilion:Magic Box
國家電網(wǎng)館:魔盒
The 4,000-square-meter pavilion, named "Magic Box," is designed to be a metallic square with a crystal cube embedded inside. The "Magic Box" is supported by two constructions with grid facade。
站地4000平方米的國家電網(wǎng)館被稱為“魔盒”,為金屬立方體結(jié)構(gòu),內(nèi)部設(shè)計有水晶狀立方體。“魔盒”由兩大建筑結(jié)構(gòu)組成,表面有象征“電網(wǎng)”的網(wǎng)格狀肌理。
Coca-Cola Pavilion:Coca-Cola bottle
可口可樂館:可樂瓶
Simple yet unique exterior walls of the two-storey pavilion are all installed with metal wind-proof blinds and decorated in red, color of Coca-Cola。
兩層的展館簡約但別具一格,所有的外墻均采用金屬防風(fēng)雨百葉,刷成“可口可樂”的紅色。
Shanghai Corporate Joint Pavilion:magic cube
上海企業(yè)聯(lián)合館:魔方
Shanghai Corporate Joint Pavilion is an eco-building with intelligent technologies, dream-like atmospheres, and interactive experiences。
上海企業(yè)聯(lián)合館是一座運用了智能科技的生態(tài)館,給人以夢幻般的感受,并能使游客參與互動。