美國(guó)鄉(xiāng)村音樂(lè)
百聽(tīng)不厭
這期精選幾首
一整年都適合
慢慢聽(tīng)
1.《Heartbeats Accelerating》
《Heartbeats Accelerating》由美國(guó)流行女歌手 Linda Ronstadt 演唱。Linda Ronstadt 生于1946年7月15日,60年代末期,她最早以鄉(xiāng)村歌手的姿態(tài)崛起,70年代,她蛻變?yōu)榱餍袚u磙的巨星。1980年,她第一次令人跌破眼鏡,登上大銀幕,開(kāi)始主演音樂(lè)劇。她的聲音讓人懶慵慵,很讓人迷醉其中。
中英文歌詞:
Love' love' where can you be?
愛(ài)人 愛(ài)人 你在哪兒
Are you out there looking for me?
你是否也在某處尋覓著我
Love' love' where can you be?
愛(ài)人 愛(ài)人 你在哪兒
Love' I am waiting
等待著你
Heartbeats accelerating
我心跳加速
Will you come when all is still
當(dāng)一切都?jí)m埃落定
From the river or the hill
你會(huì)否乘浪而來(lái) 抑或擁山而至
Love' love' where can you be
親愛(ài)的 親愛(ài)的 你在哪兒
Love' I am waiting
等待著你
Heartbeats accelerating
我心跳加速
Will you come on a Saturday night
你會(huì)出現(xiàn)在某個(gè)周六的晚上嗎
Maybe then the time will be right
也許那就是最完美的相遇時(shí)刻
Love' love' where can you be
哈尼 哈尼 你在哪兒
Love' I am waiting
等待著你
Heartbeats accelerating
我心跳加速
When you steal into my room
到時(shí)潛入我閨房的你
What earthly body will you assume
會(huì)是怎樣的一個(gè)存在
Love' love' where can you be
愛(ài)人 愛(ài)人 你在哪兒
Love' I am waiting
等待著你
Heartbeats accelerating
我心跳加速
Will you come on a Saturday night
你會(huì)出現(xiàn)在某個(gè)周六的晚上嗎
Maybe then the time will be right
也許那就是最完美的相遇時(shí)刻
Love' love' where can you be
愛(ài)人 愛(ài)人 你在哪兒
Love' I am waiting
等待著你
Heartbeats accelerating
我心跳加速
Love' love' where can you be?
愛(ài)人 愛(ài)人 你在哪兒
Are you out there looking for me
你也在某處尋覓著我嗎
Love' love' where can you be
愛(ài)人 愛(ài)人 你在哪兒
Are you out there looking for me
你也在某處尋覓著我嗎
Love' I am waiting
焦灼等待中
Heartbeats accelerating
我心跳加速
Love' I am waiting
等待著你
Heartbeats accelerating
我心跳加速
2.《Sweet Sweet Smile》
《Sweet Sweet Smile》是The Carpenter 演唱的一首歌曲,如歌名,很甜很甜,也很輕快,聽(tīng)了就覺(jué)得心情很好。
中英文歌詞:
You're always in my heart
你一直都在我的心里
From early in the mornin' til it's dark
從清晨到黑夜
I gotta see your sweet, sweet smile every day
我能天天看見(jiàn)你那甜甜的微笑
When I wake up in the mornin'
每當(dāng)我從清晨醒來(lái)
And I see you there
會(huì)看見(jiàn)你在我身邊
I always whisper a little prayer
我總會(huì)輕聲祈禱
I gotta see your sweet, sweet smile every day
我能天天看見(jiàn)你那甜甜的微笑
I gotta know that you love me
我早就知道你愛(ài)我
And that you want me
你也想要我
And that you'll always be there
你會(huì)一直陪著我
I've gotta know that you care
我已經(jīng)感覺(jué)到你的關(guān)心
And I gotta feel your arms around me
躺在你的臂彎 我能感受到
And that you need me
你也需要我
And that you'll always be there
你會(huì)一直陪著我
I've gotta know that you care
我已經(jīng)感覺(jué)到你的關(guān)心
If my times are bringin' me down
如果我的年華將帶我老去
You're the only one that I want around
你就是那陪我度過(guò)時(shí)光的人
I gotta see your sweet, sweet smile every day
我能天天看見(jiàn)你那甜甜的微笑
And if I'll all strung out
假如我將掙脫所有的束縛
You're the only one who can straighten me out
也只有你能將我安定下來(lái)
I gotta see your sweet, sweet smile every day
我能天天看見(jiàn)你那甜甜的微笑
I gotta know that you love me
我早就知道你愛(ài)我
And that you want me
你也想要我
And that you'll always be there
你會(huì)一直陪著我
I've gotta know that you care
我已經(jīng)感覺(jué)到你的關(guān)心
And I gotta feel your arms around me
躺在你的臂彎 我能感受到
And that you need me
你也需要我
And that you'll always be there
你會(huì)一直陪著我
I've gotta know that you care
我已經(jīng)感覺(jué)到你的關(guān)心
I gotta know that you love me
我早就知道你愛(ài)我
And that you want me
你也想要我
And that you'll always be there
你會(huì)一直陪著我
I've gotta know that you care
我已經(jīng)感覺(jué)到你的關(guān)心
And I gotta feel your arms around me
躺在你的臂彎 我能感受到
And that you need me
你也需要我
And that you'll always be there
你會(huì)一直陪著我
I've gotta know that you care
我已經(jīng)感覺(jué)到你的關(guān)心
You're always in my heart
你一直存于我心
From early in the mornin' til it's dark
從清晨到黑夜
I gotta see your sweet, sweet smile every day
我能天天看見(jiàn)你那甜甜的微笑
I gotta see your sweet, sweet smile every day
我能天天看見(jiàn)你那甜甜的微笑
I gotta see your sweet, sweet smile every
我能天天看見(jiàn)你那甜甜的微笑
3.《California Dreamin'》
《California Dreamin'》是美國(guó)60年代的民謠樂(lè)隊(duì)The Mamas & The Papas樂(lè)隊(duì)風(fēng)靡一時(shí)的單曲,出自1966年專(zhuān)輯《If You Can Believe Your Eyes and Ears》,樂(lè)隊(duì)存在幾年便告解散,主要成員也已經(jīng)去世,但這首歌曲的經(jīng)典性毋庸置疑。后因1994年的電影《重慶森林》中王菲所飾演女主角的哼唱而為華語(yǔ)區(qū)廣大文藝青年熟知。
中英文歌詞:
All the leaves are brown
樹(shù)葉枯萎泛黃
All the leaves are brown
樹(shù)葉枯萎泛黃
And the sky is grey
天空灑滿陰霾
And the sky is grey
天空灑滿陰霾
I've been for a walk
我散了散步
I've been for a walk
我散了散步
On a winter's day
在一個(gè)冬天的日子里
On a winter's day
在一個(gè)冬天的日子里
I'd be safe and warm
我會(huì)溫暖平安
I'd be safe and warm
我會(huì)溫暖平安
If I was in L.A.
只要是在洛杉磯
If I was in L.A.
只要是在洛杉磯
California dreaming
加州的夢(mèng)
California dreaming
加州的夢(mèng)
On such a winter's day
在這樣一個(gè)冬天的日子里升起
Stopped into a church
到達(dá)了教堂
I passed along the way
走過(guò)了小路
Well, I got down on my knees
跪在了地上
Got down on my knees
跪在了地上
And I pretend to pray
假裝了祈禱
I pretend to pray
跪在了地上
You know the preacher likes the cold
只因牧師喜歡寒冷
Preacher likes the cold
喜歡寒冷
He knows I'm gonna stay
他知道我將留下
Knows I'm gonna stay
我將留下
California dreaming
加州的夢(mèng)
California dreaming
加州的夢(mèng)
On such a winter's day
在一個(gè)這樣的冬天的日子里升起
All the leaves are brown
樹(shù)葉枯萎泛黃
All the leaves are brown
樹(shù)葉枯萎泛黃
And the sky is grey
天空灑滿陰霾
And the sky is grey
天空灑滿陰霾
I've been for a walk
我散了散步
I've been for a walk
我散了散步
On a winter's day
在一個(gè)冬天的日子里
On a winter's day
在一個(gè)冬天的日子里
If I didn't tell her
如果沒(méi)有告訴她
If I didn't tell her
如果沒(méi)有告訴她
I could leave today
今夜就將離開(kāi)
I could leave today
今夜就將離開(kāi)
California dreaming
加州的夢(mèng)
California dreaming
加州的夢(mèng)
On such a winter's day
在一個(gè)這樣的冬天的日子里升起
California dreaming
加州的夢(mèng)
On such a winter's day
在一個(gè)這樣的冬天的日子里升起
California dreaming
加州的夢(mèng)
On such a winter's day
在一個(gè)這樣的冬天的日子里升起
4.《El Cóndor Pasa》
山鷹之歌(El Cóndor Pasa),是一首秘魯歌曲,由作曲家Daniel Alomía Robles于1913年按照安第斯山區(qū)民謠譜寫(xiě)而成,作為同名音樂(lè)劇的主題曲。1970年,著名音樂(lè)組合保羅·西蒙和加芬克在其專(zhuān)輯《憂愁河上的金橋》中演唱了這首歌曲,保羅·西蒙重新進(jìn)行了填詞,使之成為世界名曲。
中英文歌詞:
I'd rather be a sparrow than a snail.
我寧愿當(dāng)一只麻雀也不做蝸牛
Yes I would.
是的 我寧愿如此
If I could,
如果可以
I surely would.
我當(dāng)然愿意
I'd rather be a hammer than a nail.
我寧愿做一把錘子也不做釘子
Yes I would.
是的 我寧愿如此
If I could,
如果可以
I surely would.
我當(dāng)然愿意
Away, I'd rather sail away
遠(yuǎn)遠(yuǎn)地 我寧愿飛向遠(yuǎn)方
Like a swan that's here and gone
像天鵝般悠忽漂游
A man gets tied his feet on the ground
如果一個(gè)人被地面束縛著
It gives the world
向這世界發(fā)出
It's saddest sound,
最哀傷的悲鳴
It's saddest sound.
最哀傷的悲鳴
I'd rather be a forest than a street.
我寧愿做一片森林也不做街道
Yes I would.
是的 我寧愿如此
If I could,
如果可以
I surely would.
我當(dāng)然愿意
I'd rather feel the earth beneath my feet,
我寧愿體會(huì)地球在腳下的感覺(jué)
Yes I would.
是的 我寧愿如此
If I could,
如果可以
I surely would.
我當(dāng)然愿意
聯(lián)系客服