甘州·記玉關(guān)踏雪事清游
張炎
記玉關(guān)踏雪事清游①。寒氣脆貂裘。傍枯林古道,長河飲馬,此意悠悠。短夢依然江表②,老淚灑西州。一字無題處,落葉都愁。
載取白云歸去④,問誰留楚佩,弄影中洲③?折蘆花贈遠,零落一身秋。向?qū)こ!⒁皹蛄魉?,待招來、不是舊沙鷗??諔迅?,有斜陽處,卻怕登樓⑤。
【注釋】
①玉關(guān):玉門關(guān),此泛指北方。
②江表:江南。
③西州:古城名,在今南京市西。
④載取白云歸去:出自晉陶宏景詩,喻指沈氏來訪后又歸影故居。
⑤登樓:玉粲有《登樓賦》,抒其思鄉(xiāng)懷人之情。
【譯文】
記得前年在遙遠的北方,我們踏著積雪,曾作過一次很有意思的游歷。那邊寒氣襲人,幾乎把皮袍都凍裂了。我們沿著一片光禿禿的樹林,行走在古老的道路上,又讓馬兒在黃河邊飲水憩息,這番情景,總會讓我常常想起。夢是短暫的,我們終于依舊回到了江南,在經(jīng)過故國臨安時,不免悲從中來,使我為之老淚橫流。此后,我雖無一字題詠,但我的心情,倒使落葉也為我發(fā)愁了。
你要回臨安去過那坐看白云的高人生活了,請問是誰在眷念著你,為你弄影等待于湖上呢?我只能折一枝蘆花贈給你這遠去的貴客,我這個倒霉的人哪,也像蘆花一樣只有秋天的蕭索衰頹之氣了。日后,我想要隨意找?guī)讉€人來作伴,能來的也都不是故交老友了。我徒然心存感慨,卻怕在夕陽即將西下時去登樓眺望。
【賞析】
這是一首贈友詞,上闋前半追憶北國之游,后半寫回到江南,看到淪陷的都城杭州,不由得悲淚如雨。開頭“記”字,直領(lǐng)以下五句,顯得詞情緊湊,詞氣勁拔。下闋寫隱遁之志。“問誰”兩句,以屈原自勵,含諸多難言之隱。“折蘆花”贈遠方朋友,含無盡哀思?!安皇桥f沙鷗”意即宋時我隱遁,但今日之隱卻不比從前。怕登樓又見斜陽,倍添無限惆悵。全詞情調(diào)低沉,但詞意疏闊,境界雄渾,一氣旋折,哀緒紛來,堪稱佳作。